CAPELLI CORTI

Andrea Bonomo, Davide Simonetta

Testi Traduzione

Che cosa ci fai lì
Ancora in quello specchio
Dovresti avere dei figli
E qualcuno nel letto, non fumare nel letto
Che sono già le tre, le tre
Col trucco sembri un pagliaccio
Tua madre c'ha ragione
Dovevi essere un maschio

Che mangia ancora quelle unghie senza sapore
Hai gli occhi rossi e dici è solo raffreddore
Ma non ci credi nemmeno un po'
Nemmeno tu, che poi però
Non riesci ad essere come ti vogliono gli altri
Sei nata coi capelli corti

Ti meriti un prato che ci corri forte
Mangiare un gelato che è già dicembre
Di essere felice
Felice per niente
Ti meriti di ubriacarti per la strada
Scopare e poi stare in silenzio abbracciata
Per tutta la notte
Magari per niente
Magari per te

Ma non ti ricordi più
Com'eri da bambina
Lo so che hai sempre fame, fame
Vorresti andare al mare

E ascolti ancora quelle stupide canzoni
E balli male sola in casa sui cuscini
Respiri forte prima di uscire fuori
Ma sì, lo sai, sei sempre tu
Devi svegliarti presto e invece poi fai tardi
Sei nata coi capelli corti

Ti meriti un prato che ci corri forte
Mangiare un gelato che è già dicembre
Di essere felice
Felice per niente
Ti meriti di ubriacarti per la strada
Scopare e poi stare in silenzio abbracciata
Per tutta la notte
Magari per niente
Magari per te
Magari per te
Magari per te

Che cosa ci fai lì?
Ma chi se ne frega, non è importante

Ti meriti un prato che ci corri forte
Mangiare un gelato che è già dicembre
Di essere felice
Felice per niente
Ti meriti di ubriacarti per la strada
Scopare e poi stare in silenzio abbracciata
Per tutta la notte
Magari per niente
Magari per te

Che cosa ci fai lì
O que você está fazendo aí
Ancora in quello specchio
Ainda naquele espelho
Dovresti avere dei figli
Você deveria ter filhos
E qualcuno nel letto, non fumare nel letto
E alguém na cama, não fume na cama
Che sono già le tre, le tre
Já são três horas, três horas
Col trucco sembri un pagliaccio
Com maquiagem você parece um palhaço
Tua madre c'ha ragione
Sua mãe está certa
Dovevi essere un maschio
Você deveria ser um homem
Che mangia ancora quelle unghie senza sapore
Ainda comendo essas unhas sem sabor
Hai gli occhi rossi e dici è solo raffreddore
Você tem olhos vermelhos e diz que é apenas um resfriado
Ma non ci credi nemmeno un po'
Mas você não acredita nem um pouco
Nemmeno tu, che poi però
Nem você, que então
Non riesci ad essere come ti vogliono gli altri
Não consegue ser como os outros querem
Sei nata coi capelli corti
Você nasceu com cabelos curtos
Ti meriti un prato che ci corri forte
Você merece um campo para correr forte
Mangiare un gelato che è già dicembre
Comer um sorvete que já é dezembro
Di essere felice
Ser feliz
Felice per niente
Feliz por nada
Ti meriti di ubriacarti per la strada
Você merece ficar bêbada na rua
Scopare e poi stare in silenzio abbracciata
Fazer amor e depois ficar em silêncio abraçada
Per tutta la notte
Por toda a noite
Magari per niente
Talvez por nada
Magari per te
Talvez por você
Ma non ti ricordi più
Mas você não se lembra mais
Com'eri da bambina
Como você era quando criança
Lo so che hai sempre fame, fame
Eu sei que você está sempre com fome, fome
Vorresti andare al mare
Você gostaria de ir à praia
E ascolti ancora quelle stupide canzoni
E ainda ouve aquelas músicas estúpidas
E balli male sola in casa sui cuscini
E dança mal sozinha em casa nos travesseiros
Respiri forte prima di uscire fuori
Você respira fundo antes de sair
Ma sì, lo sai, sei sempre tu
Mas sim, você sabe, você é sempre você
Devi svegliarti presto e invece poi fai tardi
Você tem que acordar cedo e ainda se atrasa
Sei nata coi capelli corti
Você nasceu com cabelos curtos
Ti meriti un prato che ci corri forte
Você merece um campo para correr forte
Mangiare un gelato che è già dicembre
Comer um sorvete que já é dezembro
Di essere felice
Ser feliz
Felice per niente
Feliz por nada
Ti meriti di ubriacarti per la strada
Você merece ficar bêbada na rua
Scopare e poi stare in silenzio abbracciata
Fazer amor e depois ficar em silêncio abraçada
Per tutta la notte
Por toda a noite
Magari per niente
Talvez por nada
Magari per te
Talvez por você
Magari per te
Talvez por você
Magari per te
Talvez por você
Che cosa ci fai lì?
O que você está fazendo aí?
Ma chi se ne frega, non è importante
Mas quem se importa, não é importante
Ti meriti un prato che ci corri forte
Você merece um campo para correr forte
Mangiare un gelato che è già dicembre
Comer um sorvete que já é dezembro
Di essere felice
Ser feliz
Felice per niente
Feliz por nada
Ti meriti di ubriacarti per la strada
Você merece ficar bêbada na rua
Scopare e poi stare in silenzio abbracciata
Fazer amor e depois ficar em silêncio abraçada
Per tutta la notte
Por toda a noite
Magari per niente
Talvez por nada
Magari per te
Talvez por você
Che cosa ci fai lì
What are you doing there
Ancora in quello specchio
Still in that mirror
Dovresti avere dei figli
You should have children
E qualcuno nel letto, non fumare nel letto
And someone in bed, don't smoke in bed
Che sono già le tre, le tre
It's already three, three
Col trucco sembri un pagliaccio
With makeup you look like a clown
Tua madre c'ha ragione
Your mother is right
Dovevi essere un maschio
You should have been a boy
Che mangia ancora quelle unghie senza sapore
Still eating those tasteless nails
Hai gli occhi rossi e dici è solo raffreddore
You have red eyes and you say it's just a cold
Ma non ci credi nemmeno un po'
But you don't believe it even a little
Nemmeno tu, che poi però
Not even you, who then however
Non riesci ad essere come ti vogliono gli altri
Can't be as others want you to be
Sei nata coi capelli corti
You were born with short hair
Ti meriti un prato che ci corri forte
You deserve a meadow where you can run fast
Mangiare un gelato che è già dicembre
Eating an ice cream even though it's already December
Di essere felice
To be happy
Felice per niente
Happy for nothing
Ti meriti di ubriacarti per la strada
You deserve to get drunk on the street
Scopare e poi stare in silenzio abbracciata
To make love and then lie in silence embraced
Per tutta la notte
All night long
Magari per niente
Maybe for nothing
Magari per te
Maybe for you
Ma non ti ricordi più
But you don't remember anymore
Com'eri da bambina
What you were like as a child
Lo so che hai sempre fame, fame
I know you're always hungry, hungry
Vorresti andare al mare
You would like to go to the sea
E ascolti ancora quelle stupide canzoni
And you still listen to those stupid songs
E balli male sola in casa sui cuscini
And you dance badly alone at home on the pillows
Respiri forte prima di uscire fuori
You breathe heavily before going out
Ma sì, lo sai, sei sempre tu
But yes, you know, it's always you
Devi svegliarti presto e invece poi fai tardi
You have to wake up early and instead you're late
Sei nata coi capelli corti
You were born with short hair
Ti meriti un prato che ci corri forte
You deserve a meadow where you can run fast
Mangiare un gelato che è già dicembre
Eating an ice cream even though it's already December
Di essere felice
To be happy
Felice per niente
Happy for nothing
Ti meriti di ubriacarti per la strada
You deserve to get drunk on the street
Scopare e poi stare in silenzio abbracciata
To make love and then lie in silence embraced
Per tutta la notte
All night long
Magari per niente
Maybe for nothing
Magari per te
Maybe for you
Magari per te
Maybe for you
Magari per te
Maybe for you
Che cosa ci fai lì?
What are you doing there?
Ma chi se ne frega, non è importante
But who cares, it's not important
Ti meriti un prato che ci corri forte
You deserve a meadow where you can run fast
Mangiare un gelato che è già dicembre
Eating an ice cream even though it's already December
Di essere felice
To be happy
Felice per niente
Happy for nothing
Ti meriti di ubriacarti per la strada
You deserve to get drunk on the street
Scopare e poi stare in silenzio abbracciata
To make love and then lie in silence embraced
Per tutta la notte
All night long
Magari per niente
Maybe for nothing
Magari per te
Maybe for you
Che cosa ci fai lì
¿Qué haces allí?
Ancora in quello specchio
Todavía en ese espejo
Dovresti avere dei figli
Deberías tener hijos
E qualcuno nel letto, non fumare nel letto
Y alguien en la cama, no fumes en la cama
Che sono già le tre, le tre
Que ya son las tres, las tres
Col trucco sembri un pagliaccio
Con maquillaje pareces un payaso
Tua madre c'ha ragione
Tu madre tiene razón
Dovevi essere un maschio
Deberías haber sido un hombre
Che mangia ancora quelle unghie senza sapore
¿Sigues comiendo esas uñas sin sabor?
Hai gli occhi rossi e dici è solo raffreddore
Tienes los ojos rojos y dices que es solo un resfriado
Ma non ci credi nemmeno un po'
Pero no te lo crees ni un poco
Nemmeno tu, che poi però
Ni tú misma, que luego sin embargo
Non riesci ad essere come ti vogliono gli altri
No puedes ser como los demás quieren que seas
Sei nata coi capelli corti
Naciste con el pelo corto
Ti meriti un prato che ci corri forte
Te mereces un prado donde corras fuerte
Mangiare un gelato che è già dicembre
Comer un helado aunque ya sea diciembre
Di essere felice
Ser feliz
Felice per niente
Feliz por nada
Ti meriti di ubriacarti per la strada
Te mereces emborracharte en la calle
Scopare e poi stare in silenzio abbracciata
Follar y luego quedarte en silencio abrazada
Per tutta la notte
Toda la noche
Magari per niente
Quizás por nada
Magari per te
Quizás por ti
Ma non ti ricordi più
Pero ya no te acuerdas
Com'eri da bambina
Cómo eras de niña
Lo so che hai sempre fame, fame
Sé que siempre tienes hambre, hambre
Vorresti andare al mare
Querrías ir al mar
E ascolti ancora quelle stupide canzoni
Y sigues escuchando esas estúpidas canciones
E balli male sola in casa sui cuscini
Y bailas mal sola en casa sobre los cojines
Respiri forte prima di uscire fuori
Respiras fuerte antes de salir
Ma sì, lo sai, sei sempre tu
Pero sí, lo sabes, siempre eres tú
Devi svegliarti presto e invece poi fai tardi
Debes despertarte temprano y en cambio llegas tarde
Sei nata coi capelli corti
Naciste con el pelo corto
Ti meriti un prato che ci corri forte
Te mereces un prado donde corras fuerte
Mangiare un gelato che è già dicembre
Comer un helado aunque ya sea diciembre
Di essere felice
Ser feliz
Felice per niente
Feliz por nada
Ti meriti di ubriacarti per la strada
Te mereces emborracharte en la calle
Scopare e poi stare in silenzio abbracciata
Follar y luego quedarte en silencio abrazada
Per tutta la notte
Toda la noche
Magari per niente
Quizás por nada
Magari per te
Quizás por ti
Magari per te
Quizás por ti
Magari per te
Quizás por ti
Che cosa ci fai lì?
¿Qué haces allí?
Ma chi se ne frega, non è importante
Pero a quién le importa, no es importante
Ti meriti un prato che ci corri forte
Te mereces un prado donde corras fuerte
Mangiare un gelato che è già dicembre
Comer un helado aunque ya sea diciembre
Di essere felice
Ser feliz
Felice per niente
Feliz por nada
Ti meriti di ubriacarti per la strada
Te mereces emborracharte en la calle
Scopare e poi stare in silenzio abbracciata
Follar y luego quedarte en silencio abrazada
Per tutta la notte
Toda la noche
Magari per niente
Quizás por nada
Magari per te
Quizás por ti
Che cosa ci fai lì
Qu'est-ce que tu fais là
Ancora in quello specchio
Encore dans ce miroir
Dovresti avere dei figli
Tu devrais avoir des enfants
E qualcuno nel letto, non fumare nel letto
Et quelqu'un dans le lit, ne fume pas dans le lit
Che sono già le tre, le tre
Il est déjà trois heures, trois heures
Col trucco sembri un pagliaccio
Avec du maquillage tu ressembles à un clown
Tua madre c'ha ragione
Ta mère a raison
Dovevi essere un maschio
Tu aurais dû être un garçon
Che mangia ancora quelle unghie senza sapore
Tu manges encore ces ongles sans saveur
Hai gli occhi rossi e dici è solo raffreddore
Tu as les yeux rouges et tu dis que c'est juste un rhume
Ma non ci credi nemmeno un po'
Mais tu n'y crois pas du tout
Nemmeno tu, che poi però
Pas même toi, qui pourtant
Non riesci ad essere come ti vogliono gli altri
Tu n'arrives pas à être comme les autres le veulent
Sei nata coi capelli corti
Tu es née avec les cheveux courts
Ti meriti un prato che ci corri forte
Tu mérites un pré où tu peux courir vite
Mangiare un gelato che è già dicembre
Manger une glace alors qu'il est déjà décembre
Di essere felice
D'être heureuse
Felice per niente
Heureuse pour rien
Ti meriti di ubriacarti per la strada
Tu mérites de te saouler dans la rue
Scopare e poi stare in silenzio abbracciata
Faire l'amour et puis rester silencieusement enlacée
Per tutta la notte
Toute la nuit
Magari per niente
Peut-être pour rien
Magari per te
Peut-être pour toi
Ma non ti ricordi più
Mais tu ne te souviens plus
Com'eri da bambina
Comment tu étais quand tu étais petite
Lo so che hai sempre fame, fame
Je sais que tu as toujours faim, faim
Vorresti andare al mare
Tu aimerais aller à la mer
E ascolti ancora quelle stupide canzoni
Et tu écoutes encore ces chansons stupides
E balli male sola in casa sui cuscini
Et tu danses mal seule à la maison sur les coussins
Respiri forte prima di uscire fuori
Tu respires fort avant de sortir
Ma sì, lo sai, sei sempre tu
Mais oui, tu sais, c'est toujours toi
Devi svegliarti presto e invece poi fai tardi
Tu dois te réveiller tôt et pourtant tu es en retard
Sei nata coi capelli corti
Tu es née avec les cheveux courts
Ti meriti un prato che ci corri forte
Tu mérites un pré où tu peux courir vite
Mangiare un gelato che è già dicembre
Manger une glace alors qu'il est déjà décembre
Di essere felice
D'être heureuse
Felice per niente
Heureuse pour rien
Ti meriti di ubriacarti per la strada
Tu mérites de te saouler dans la rue
Scopare e poi stare in silenzio abbracciata
Faire l'amour et puis rester silencieusement enlacée
Per tutta la notte
Toute la nuit
Magari per niente
Peut-être pour rien
Magari per te
Peut-être pour toi
Magari per te
Peut-être pour toi
Magari per te
Peut-être pour toi
Che cosa ci fai lì?
Qu'est-ce que tu fais là?
Ma chi se ne frega, non è importante
Mais qui s'en soucie, ce n'est pas important
Ti meriti un prato che ci corri forte
Tu mérites un pré où tu peux courir vite
Mangiare un gelato che è già dicembre
Manger une glace alors qu'il est déjà décembre
Di essere felice
D'être heureuse
Felice per niente
Heureuse pour rien
Ti meriti di ubriacarti per la strada
Tu mérites de te saouler dans la rue
Scopare e poi stare in silenzio abbracciata
Faire l'amour et puis rester silencieusement enlacée
Per tutta la notte
Toute la nuit
Magari per niente
Peut-être pour rien
Magari per te
Peut-être pour toi
Che cosa ci fai lì
Was machst du dort
Ancora in quello specchio
Noch in diesem Spiegel
Dovresti avere dei figli
Du solltest Kinder haben
E qualcuno nel letto, non fumare nel letto
Und jemanden im Bett, nicht im Bett rauchen
Che sono già le tre, le tre
Es ist schon drei Uhr, drei Uhr
Col trucco sembri un pagliaccio
Mit Make-up siehst du aus wie ein Clown
Tua madre c'ha ragione
Deine Mutter hat recht
Dovevi essere un maschio
Du solltest ein Mann sein
Che mangia ancora quelle unghie senza sapore
Du isst immer noch diese geschmacklosen Nägel
Hai gli occhi rossi e dici è solo raffreddore
Du hast rote Augen und sagst, es ist nur eine Erkältung
Ma non ci credi nemmeno un po'
Aber du glaubst es nicht einmal ein bisschen
Nemmeno tu, che poi però
Nicht einmal du, und dann doch
Non riesci ad essere come ti vogliono gli altri
Du kannst nicht so sein, wie es die anderen wollen
Sei nata coi capelli corti
Du bist mit kurzen Haaren geboren
Ti meriti un prato che ci corri forte
Du verdienst eine Wiese, auf der du stark rennen kannst
Mangiare un gelato che è già dicembre
Eis essen, obwohl es schon Dezember ist
Di essere felice
Glücklich zu sein
Felice per niente
Glücklich um nichts
Ti meriti di ubriacarti per la strada
Du verdienst es, auf der Straße betrunken zu sein
Scopare e poi stare in silenzio abbracciata
Sex zu haben und dann in Stille umarmt zu sein
Per tutta la notte
Die ganze Nacht
Magari per niente
Vielleicht um nichts
Magari per te
Vielleicht für dich
Ma non ti ricordi più
Aber du erinnerst dich nicht mehr
Com'eri da bambina
Wie du als Kind warst
Lo so che hai sempre fame, fame
Ich weiß, du hast immer Hunger, Hunger
Vorresti andare al mare
Du möchtest ans Meer gehen
E ascolti ancora quelle stupide canzoni
Und du hörst immer noch diese dummen Lieder
E balli male sola in casa sui cuscini
Und du tanzt schlecht alleine zu Hause auf den Kissen
Respiri forte prima di uscire fuori
Du atmest tief ein, bevor du rausgehst
Ma sì, lo sai, sei sempre tu
Aber ja, du weißt, du bist immer du
Devi svegliarti presto e invece poi fai tardi
Du musst früh aufwachen und doch kommst du spät
Sei nata coi capelli corti
Du bist mit kurzen Haaren geboren
Ti meriti un prato che ci corri forte
Du verdienst eine Wiese, auf der du stark rennen kannst
Mangiare un gelato che è già dicembre
Eis essen, obwohl es schon Dezember ist
Di essere felice
Glücklich zu sein
Felice per niente
Glücklich um nichts
Ti meriti di ubriacarti per la strada
Du verdienst es, auf der Straße betrunken zu sein
Scopare e poi stare in silenzio abbracciata
Sex zu haben und dann in Stille umarmt zu sein
Per tutta la notte
Die ganze Nacht
Magari per niente
Vielleicht um nichts
Magari per te
Vielleicht für dich
Magari per te
Vielleicht für dich
Magari per te
Vielleicht für dich
Che cosa ci fai lì?
Was machst du dort?
Ma chi se ne frega, non è importante
Aber wen kümmert's, es ist nicht wichtig
Ti meriti un prato che ci corri forte
Du verdienst eine Wiese, auf der du stark rennen kannst
Mangiare un gelato che è già dicembre
Eis essen, obwohl es schon Dezember ist
Di essere felice
Glücklich zu sein
Felice per niente
Glücklich um nichts
Ti meriti di ubriacarti per la strada
Du verdienst es, auf der Straße betrunken zu sein
Scopare e poi stare in silenzio abbracciata
Sex zu haben und dann in Stille umarmt zu sein
Per tutta la notte
Die ganze Nacht
Magari per niente
Vielleicht um nichts
Magari per te
Vielleicht für dich

Curiosità sulla canzone CAPELLI CORTI di Emma

Quando è stata rilasciata la canzone “CAPELLI CORTI” di Emma?
La canzone CAPELLI CORTI è stata rilasciata nel 2023, nell’album “SOUVENIR”.
Chi ha composto la canzone “CAPELLI CORTI” di di Emma?
La canzone “CAPELLI CORTI” di di Emma è stata composta da Andrea Bonomo, Davide Simonetta.

Canzoni più popolari di Emma

Altri artisti di Instrumental