I Love Quebrada [Ao Vivo]

Leandro Roque De Oliveira, Casp

Testi Traduzione

Eu era um neguin' vendo tudo do lado de fora
Maravilhado com baile (carai')
Olha agora (ai)
Veloz na sessão, convite pra inserção da voz
De um Beat Irmão (claro que é nós)
Cortar sampa pelo que ama, ir pra zona sul
Eu admiro Dalai Lama, mas prefiro Sun Tzu (moro tru?)

Se sabe o que eles quer irmão?
Nós enchendo o tanque da limusine, voltando pra casa de busão
Não, hoje não, não dessa vez, me livrei da depressão, 'tava fácil pro 'ceis
Ai patrão, doutor, não acho certo senhor pra mim é Deus
E polícia não chega nem perto disso
Incerto, omisso, o moleque vacilão
Saiu do chão, revolucionou quebrando os orelhão (não)
Deitou na calçada locão (tio) não compreendeu a intenção
Perdoa Pai, eles não sabem o que faz (não)
Dê-lhes sabedoria pra que mude antes do aqui jaz
Hoje tudo é Hitech, Wi-Fi, Internet, Bluetooth
Mil grau, calor de proximidade digital, contato virtual
Outro elo cliente, superficial e rápido
Porque com a vida ia ser diferente
Resta nós saber se colocar, saber usa os meios
Sem deixar os meio usar nós
Quer Danone na geladeira (luxo), fartura (oxe)
Comer ovo por opção (puxa), casas no Morumbi entenda
Não que eu quero fugi daqui, eu quero é vive de renda
Com as pretinha bonitinha
De sainha apertada de preguinha curtinha, toda emperiquitada
Um gato na churrasqueira um sonzin' e mais nada, 'tendeu, 'tendeu, diz
I love quebrada
'Tendeu, 'tendeu diz
I love quebrada
'Tendeu, 'tendeu diz
I love quebrada

Os maloqueiro, vem
Os vagabundo, 'tão
As minazinha, tem
Atrazalado, então
Se sabe qual é (sei)
Pra nós é mó satisfação (wow)

Laia, laia
Laia, laia

Carro, é nós tio
Desde quando gravávamos nas fita até nesse noite
A noite mais bonita
Com várias mina
Com vários manos
Quem diria imaginaria tudo isso aqui há dez anos
'Tá valendo os planos, estávamos tristonho
Atravessamos tempos
Mas alcançamos sonhos
Tudo isso construído com poesia e voz
São Paulo mais que nunca a rua é nós

Eu era um neguin' vendo tudo do lado de fora
Ero un ragazzino che guardava tutto da fuori
Maravilhado com baile (carai')
Meravigliato dal ballo (caspita')
Olha agora (ai)
Guarda ora (ehi)
Veloz na sessão, convite pra inserção da voz
Veloce nella sessione, invito all'inserimento della voce
De um Beat Irmão (claro que é nós)
Di un Beat Fratello (certo che siamo noi)
Cortar sampa pelo que ama, ir pra zona sul
Tagliare Sampa per quello che ama, andare nella zona sud
Eu admiro Dalai Lama, mas prefiro Sun Tzu (moro tru?)
Ammiro Dalai Lama, ma preferisco Sun Tzu (vero vero?)
Se sabe o que eles quer irmão?
Sai cosa vogliono loro, fratello?
Nós enchendo o tanque da limusine, voltando pra casa de busão
Noi che riempiamo il serbatoio della limousine, tornando a casa in autobus
Não, hoje não, não dessa vez, me livrei da depressão, 'tava fácil pro 'ceis
No, non oggi, non questa volta, mi sono liberato dalla depressione, era facile per voi
Ai patrão, doutor, não acho certo senhor pra mim é Deus
Ehi capo, dottore, non mi sembra giusto signore per me è Dio
E polícia não chega nem perto disso
E la polizia non arriva nemmeno vicino a questo
Incerto, omisso, o moleque vacilão
Incerto, omesso, il ragazzo sciocco
Saiu do chão, revolucionou quebrando os orelhão (não)
Si è alzato da terra, ha rivoluzionato rompendo i telefoni pubblici (no)
Deitou na calçada locão (tio) não compreendeu a intenção
Si è sdraiato sul marciapiede pazzo (zio) non ha capito l'intenzione
Perdoa Pai, eles não sabem o que faz (não)
Perdona Padre, loro non sanno cosa fanno (no)
Dê-lhes sabedoria pra que mude antes do aqui jaz
Dagli saggezza per cambiare prima del qui giace
Hoje tudo é Hitech, Wi-Fi, Internet, Bluetooth
Oggi tutto è Hitech, Wi-Fi, Internet, Bluetooth
Mil grau, calor de proximidade digital, contato virtual
Mille gradi, calore di prossimità digitale, contatto virtuale
Outro elo cliente, superficial e rápido
Un altro anello cliente, superficiale e veloce
Porque com a vida ia ser diferente
Perché con la vita sarebbe diverso
Resta nós saber se colocar, saber usa os meios
Resta a noi sapere come posizionarci, sapere come usare i mezzi
Sem deixar os meio usar nós
Senza lasciare che i mezzi ci usino
Quer Danone na geladeira (luxo), fartura (oxe)
Vuoi Danone nel frigorifero (lusso), abbondanza (ehi)
Comer ovo por opção (puxa), casas no Morumbi entenda
Mangiare uova per scelta (wow), case a Morumbi capisci
Não que eu quero fugi daqui, eu quero é vive de renda
Non è che voglio scappare da qui, voglio vivere di rendita
Com as pretinha bonitinha
Con le ragazze nere carine
De sainha apertada de preguinha curtinha, toda emperiquitada
Con la gonna stretta di prega corta, tutta agghindata
Um gato na churrasqueira um sonzin' e mais nada, 'tendeu, 'tendeu, diz
Un gatto sulla griglia un suonino e nient'altro, capito, capito, dice
I love quebrada
Amo la periferia
'Tendeu, 'tendeu diz
Capito, capito dice
I love quebrada
Amo la periferia
'Tendeu, 'tendeu diz
Capito, capito dice
I love quebrada
Amo la periferia
Os maloqueiro, vem
I teppisti, vengono
Os vagabundo, 'tão
I vagabondi, sono
As minazinha, tem
Le ragazze, ci sono
Atrazalado, então
I ritardatari, allora
Se sabe qual é (sei)
Sai qual è (so)
Pra nós é mó satisfação (wow)
Per noi è una grande soddisfazione (wow)
Laia, laia
Laia, laia
Laia, laia
Laia, laia
Carro, é nós tio
Macchina, siamo noi zio
Desde quando gravávamos nas fita até nesse noite
Da quando registravamo su cassette fino a questa notte
A noite mais bonita
La notte più bella
Com várias mina
Con varie ragazze
Com vários manos
Con vari ragazzi
Quem diria imaginaria tudo isso aqui há dez anos
Chi avrebbe immaginato tutto questo qui dieci anni fa
'Tá valendo os planos, estávamos tristonho
I piani valgono, eravamo tristi
Atravessamos tempos
Abbiamo attraversato i tempi
Mas alcançamos sonhos
Ma abbiamo raggiunto i sogni
Tudo isso construído com poesia e voz
Tutto questo costruito con poesia e voce
São Paulo mais que nunca a rua é nós
San Paolo più che mai la strada è nostra
Eu era um neguin' vendo tudo do lado de fora
I was a little kid, watching everything from the outside
Maravilhado com baile (carai')
Amazed by the dance (damn)
Olha agora (ai)
Look now (hey)
Veloz na sessão, convite pra inserção da voz
Fast in the session, invitation for the insertion of the voice
De um Beat Irmão (claro que é nós)
Of a Beat Brother (of course it's us)
Cortar sampa pelo que ama, ir pra zona sul
Cutting through São Paulo for what it loves, going to the south zone
Eu admiro Dalai Lama, mas prefiro Sun Tzu (moro tru?)
I admire Dalai Lama, but I prefer Sun Tzu (really true?)
Se sabe o que eles quer irmão?
Do you know what they want, brother?
Nós enchendo o tanque da limusine, voltando pra casa de busão
Us filling up the limo's tank, going home by bus
Não, hoje não, não dessa vez, me livrei da depressão, 'tava fácil pro 'ceis
No, not today, not this time, I got rid of depression, it was easy for you
Ai patrão, doutor, não acho certo senhor pra mim é Deus
Hey boss, doctor, I don't think it's right, sir to me is God
E polícia não chega nem perto disso
And police don't even come close to that
Incerto, omisso, o moleque vacilão
Uncertain, absent, the foolish kid
Saiu do chão, revolucionou quebrando os orelhão (não)
Came off the ground, revolutionized by breaking the payphones (no)
Deitou na calçada locão (tio) não compreendeu a intenção
Laid down on the sidewalk crazy (uncle) didn't understand the intention
Perdoa Pai, eles não sabem o que faz (não)
Forgive Father, they don't know what they do (no)
Dê-lhes sabedoria pra que mude antes do aqui jaz
Give them wisdom to change before the here lies
Hoje tudo é Hitech, Wi-Fi, Internet, Bluetooth
Today everything is Hitech, Wi-Fi, Internet, Bluetooth
Mil grau, calor de proximidade digital, contato virtual
A thousand degrees, heat of digital proximity, virtual contact
Outro elo cliente, superficial e rápido
Another superficial and fast customer link
Porque com a vida ia ser diferente
Because with life it would be different
Resta nós saber se colocar, saber usa os meios
It's up to us to know how to position ourselves, to know how to use the means
Sem deixar os meio usar nós
Without letting the means use us
Quer Danone na geladeira (luxo), fartura (oxe)
Want Danone in the fridge (luxury), abundance (wow)
Comer ovo por opção (puxa), casas no Morumbi entenda
Eating eggs by choice (wow), houses in Morumbi understand
Não que eu quero fugi daqui, eu quero é vive de renda
Not that I want to run away from here, I want to live off income
Com as pretinha bonitinha
With the pretty black girls
De sainha apertada de preguinha curtinha, toda emperiquitada
In tight skirts of short pleats, all dolled up
Um gato na churrasqueira um sonzin' e mais nada, 'tendeu, 'tendeu, diz
A cat on the barbecue a little sound and nothing more, understood, understood, say
I love quebrada
I love the hood
'Tendeu, 'tendeu diz
Understood, understood say
I love quebrada
I love the hood
'Tendeu, 'tendeu diz
Understood, understood say
I love quebrada
I love the hood
Os maloqueiro, vem
The thugs, come
Os vagabundo, 'tão
The bums, are
As minazinha, tem
The girls, have
Atrazalado, então
Delayed, then
Se sabe qual é (sei)
Do you know what it is (I know)
Pra nós é mó satisfação (wow)
For us it's a great satisfaction (wow)
Laia, laia
Laia, laia
Laia, laia
Laia, laia
Carro, é nós tio
Car, it's us uncle
Desde quando gravávamos nas fita até nesse noite
Since when we recorded on tapes until this night
A noite mais bonita
The most beautiful night
Com várias mina
With several girls
Com vários manos
With several guys
Quem diria imaginaria tudo isso aqui há dez anos
Who would have imagined all this here ten years ago
'Tá valendo os planos, estávamos tristonho
The plans are worth it, we were sad
Atravessamos tempos
We've been through times
Mas alcançamos sonhos
But we've achieved dreams
Tudo isso construído com poesia e voz
All this built with poetry and voice
São Paulo mais que nunca a rua é nós
São Paulo more than ever the street is us
Eu era um neguin' vendo tudo do lado de fora
Yo era un chico mirando todo desde fuera
Maravilhado com baile (carai')
Maravillado con el baile (caray)
Olha agora (ai)
Mira ahora (ah)
Veloz na sessão, convite pra inserção da voz
Rápido en la sesión, invitación para insertar la voz
De um Beat Irmão (claro que é nós)
De un Beat Hermano (claro que somos nosotros)
Cortar sampa pelo que ama, ir pra zona sul
Cortar Sampa por lo que ama, ir al sur
Eu admiro Dalai Lama, mas prefiro Sun Tzu (moro tru?)
Admiro al Dalai Lama, pero prefiero a Sun Tzu (¿verdad?)
Se sabe o que eles quer irmão?
¿Sabes lo que quieren, hermano?
Nós enchendo o tanque da limusine, voltando pra casa de busão
Nosotros llenando el tanque de la limusina, volviendo a casa en autobús
Não, hoje não, não dessa vez, me livrei da depressão, 'tava fácil pro 'ceis
No, hoy no, no esta vez, me liberé de la depresión, era fácil para ustedes
Ai patrão, doutor, não acho certo senhor pra mim é Deus
Ay patrón, doctor, no creo que señor sea Dios para mí
E polícia não chega nem perto disso
Y la policía no llega ni cerca de eso
Incerto, omisso, o moleque vacilão
Inseguro, omiso, el chico vacilón
Saiu do chão, revolucionou quebrando os orelhão (não)
Salió del suelo, revolucionó rompiendo los teléfonos públicos (no)
Deitou na calçada locão (tio) não compreendeu a intenção
Se tumbó en la acera loco (tío) no comprendió la intención
Perdoa Pai, eles não sabem o que faz (não)
Perdona Padre, ellos no saben lo que hacen (no)
Dê-lhes sabedoria pra que mude antes do aqui jaz
Dales sabiduría para que cambien antes del aquí yace
Hoje tudo é Hitech, Wi-Fi, Internet, Bluetooth
Hoy todo es Hitech, Wi-Fi, Internet, Bluetooth
Mil grau, calor de proximidade digital, contato virtual
Mil grados, calor de proximidad digital, contacto virtual
Outro elo cliente, superficial e rápido
Otro eslabón cliente, superficial y rápido
Porque com a vida ia ser diferente
Porque con la vida iba a ser diferente
Resta nós saber se colocar, saber usa os meios
Nos queda saber cómo colocarnos, saber usar los medios
Sem deixar os meio usar nós
Sin dejar que los medios nos usen
Quer Danone na geladeira (luxo), fartura (oxe)
Quieres Danone en la nevera (lujo), abundancia (oxe)
Comer ovo por opção (puxa), casas no Morumbi entenda
Comer huevo por opción (puxa), casas en Morumbi entiende
Não que eu quero fugi daqui, eu quero é vive de renda
No es que quiera huir de aquí, quiero vivir de rentas
Com as pretinha bonitinha
Con las chicas bonitas
De sainha apertada de preguinha curtinha, toda emperiquitada
Con faldas apretadas de preguinha corta, toda arreglada
Um gato na churrasqueira um sonzin' e mais nada, 'tendeu, 'tendeu, diz
Un gato en la barbacoa un sonido y nada más, entendiste, entendiste, dice
I love quebrada
Amo el barrio
'Tendeu, 'tendeu diz
Entendiste, entendiste dice
I love quebrada
Amo el barrio
'Tendeu, 'tendeu diz
Entendiste, entendiste dice
I love quebrada
Amo el barrio
Os maloqueiro, vem
Los chicos malos, vienen
Os vagabundo, 'tão
Los vagabundos, están
As minazinha, tem
Las chicas, tienen
Atrazalado, então
Atrasado, entonces
Se sabe qual é (sei)
¿Sabes cuál es (sí)
Pra nós é mó satisfação (wow)
Para nosotros es una gran satisfacción (wow)
Laia, laia
Laia, laia
Laia, laia
Laia, laia
Carro, é nós tio
Coche, somos nosotros tío
Desde quando gravávamos nas fita até nesse noite
Desde cuando grabábamos en cintas hasta esta noche
A noite mais bonita
La noche más bonita
Com várias mina
Con varias chicas
Com vários manos
Con varios chicos
Quem diria imaginaria tudo isso aqui há dez anos
Quién diría que imaginaría todo esto aquí hace diez años
'Tá valendo os planos, estávamos tristonho
Los planes valen la pena, estábamos tristes
Atravessamos tempos
Atravesamos tiempos
Mas alcançamos sonhos
Pero alcanzamos sueños
Tudo isso construído com poesia e voz
Todo esto construido con poesía y voz
São Paulo mais que nunca a rua é nós
São Paulo más que nunca la calle es nuestra
Eu era um neguin' vendo tudo do lado de fora
J'étais un gamin, regardant tout de l'extérieur
Maravilhado com baile (carai')
Émerveillé par la fête (putain)
Olha agora (ai)
Regarde maintenant (eh)
Veloz na sessão, convite pra inserção da voz
Rapide dans la session, invitation à l'insertion de la voix
De um Beat Irmão (claro que é nós)
D'un Beat Frère (bien sûr que c'est nous)
Cortar sampa pelo que ama, ir pra zona sul
Couper Sampa pour ce qu'il aime, aller au sud
Eu admiro Dalai Lama, mas prefiro Sun Tzu (moro tru?)
J'admire le Dalai Lama, mais je préfère Sun Tzu (vrai?)
Se sabe o que eles quer irmão?
Tu sais ce qu'ils veulent frère?
Nós enchendo o tanque da limusine, voltando pra casa de busão
Nous remplissons le réservoir de la limousine, rentrons à la maison en bus
Não, hoje não, não dessa vez, me livrei da depressão, 'tava fácil pro 'ceis
Non, pas aujourd'hui, pas cette fois, j'ai échappé à la dépression, c'était facile pour vous
Ai patrão, doutor, não acho certo senhor pra mim é Deus
Eh patron, docteur, je ne trouve pas ça juste monsieur pour moi c'est Dieu
E polícia não chega nem perto disso
Et la police n'arrive même pas à ça
Incerto, omisso, o moleque vacilão
Incertains, omissifs, le gamin vacillant
Saiu do chão, revolucionou quebrando os orelhão (não)
Il est sorti du sol, a révolutionné en cassant les téléphones (non)
Deitou na calçada locão (tio) não compreendeu a intenção
Il s'est allongé sur le trottoir fou (oncle) n'a pas compris l'intention
Perdoa Pai, eles não sabem o que faz (não)
Pardonne Père, ils ne savent pas ce qu'ils font (non)
Dê-lhes sabedoria pra que mude antes do aqui jaz
Donne-leur la sagesse pour qu'ils changent avant le ici repose
Hoje tudo é Hitech, Wi-Fi, Internet, Bluetooth
Aujourd'hui tout est Hitech, Wi-Fi, Internet, Bluetooth
Mil grau, calor de proximidade digital, contato virtual
Mille degrés, chaleur de proximité numérique, contact virtuel
Outro elo cliente, superficial e rápido
Un autre lien client, superficiel et rapide
Porque com a vida ia ser diferente
Pourquoi serait-ce différent avec la vie
Resta nós saber se colocar, saber usa os meios
Il nous reste à savoir comment nous positionner, comment utiliser les moyens
Sem deixar os meio usar nós
Sans laisser les moyens nous utiliser
Quer Danone na geladeira (luxo), fartura (oxe)
Tu veux du Danone dans le frigo (luxe), abondance (eh)
Comer ovo por opção (puxa), casas no Morumbi entenda
Manger des œufs par choix (wow), des maisons à Morumbi comprends
Não que eu quero fugi daqui, eu quero é vive de renda
Ce n'est pas que je veux fuir d'ici, je veux vivre de revenus
Com as pretinha bonitinha
Avec les jolies filles noires
De sainha apertada de preguinha curtinha, toda emperiquitada
En jupe serrée de plis courts, toute apprêtée
Um gato na churrasqueira um sonzin' e mais nada, 'tendeu, 'tendeu, diz
Un chat sur le barbecue un son et rien de plus, compris, compris, dit
I love quebrada
J'aime le quartier
'Tendeu, 'tendeu diz
Compris, compris dit
I love quebrada
J'aime le quartier
'Tendeu, 'tendeu diz
Compris, compris dit
I love quebrada
J'aime le quartier
Os maloqueiro, vem
Les voyous, viennent
Os vagabundo, 'tão
Les vagabonds, sont
As minazinha, tem
Les filles, ont
Atrazalado, então
Retardé, alors
Se sabe qual é (sei)
Tu sais ce que c'est (je sais)
Pra nós é mó satisfação (wow)
Pour nous c'est une grande satisfaction (wow)
Laia, laia
Laia, laia
Laia, laia
Laia, laia
Carro, é nós tio
Voiture, c'est nous oncle
Desde quando gravávamos nas fita até nesse noite
Depuis que nous enregistrions sur des cassettes jusqu'à cette nuit
A noite mais bonita
La plus belle nuit
Com várias mina
Avec plusieurs filles
Com vários manos
Avec plusieurs gars
Quem diria imaginaria tudo isso aqui há dez anos
Qui aurait imaginé tout ça il y a dix ans
'Tá valendo os planos, estávamos tristonho
Les plans valent la peine, nous étions tristes
Atravessamos tempos
Nous avons traversé des temps
Mas alcançamos sonhos
Mais nous avons atteint des rêves
Tudo isso construído com poesia e voz
Tout cela construit avec de la poésie et de la voix
São Paulo mais que nunca a rua é nós
São Paulo plus que jamais la rue est à nous
Eu era um neguin' vendo tudo do lado de fora
Ich war ein kleiner Junge, der alles von außen sah
Maravilhado com baile (carai')
Fasziniert von der Party (verdammt)
Olha agora (ai)
Schau jetzt (hey)
Veloz na sessão, convite pra inserção da voz
Schnell in der Session, Einladung zur Einführung der Stimme
De um Beat Irmão (claro que é nós)
Von einem Beat Bruder (natürlich sind wir es)
Cortar sampa pelo que ama, ir pra zona sul
Sampa schneiden für das, was er liebt, in den Süden gehen
Eu admiro Dalai Lama, mas prefiro Sun Tzu (moro tru?)
Ich bewundere Dalai Lama, aber ich bevorzuge Sun Tzu (echt wahr?)
Se sabe o que eles quer irmão?
Weißt du, was sie wollen, Bruder?
Nós enchendo o tanque da limusine, voltando pra casa de busão
Wir füllen den Tank der Limousine, fahren mit dem Bus nach Hause
Não, hoje não, não dessa vez, me livrei da depressão, 'tava fácil pro 'ceis
Nein, heute nicht, nicht dieses Mal, ich habe die Depression überwunden, es war einfach für euch
Ai patrão, doutor, não acho certo senhor pra mim é Deus
Hey Chef, Doktor, ich finde es nicht richtig, Herr für mich ist Gott
E polícia não chega nem perto disso
Und die Polizei kommt nicht mal in die Nähe davon
Incerto, omisso, o moleque vacilão
Unsicher, untätig, der dumme Junge
Saiu do chão, revolucionou quebrando os orelhão (não)
Erhob sich vom Boden, revolutionierte, indem er die Telefonzellen zerbrach (nein)
Deitou na calçada locão (tio) não compreendeu a intenção
Er lag auf dem Gehweg verrückt (Onkel) verstand die Absicht nicht
Perdoa Pai, eles não sabem o que faz (não)
Vergib Vater, sie wissen nicht, was sie tun (nein)
Dê-lhes sabedoria pra que mude antes do aqui jaz
Gib ihnen Weisheit, damit sie sich ändern, bevor es hier vorbei ist
Hoje tudo é Hitech, Wi-Fi, Internet, Bluetooth
Heute ist alles Hitech, Wi-Fi, Internet, Bluetooth
Mil grau, calor de proximidade digital, contato virtual
Tausend Grad, Wärme der digitalen Nähe, virtueller Kontakt
Outro elo cliente, superficial e rápido
Ein weiterer Kunde, oberflächlich und schnell
Porque com a vida ia ser diferente
Warum sollte es mit dem Leben anders sein
Resta nós saber se colocar, saber usa os meios
Es bleibt uns zu wissen, wie man sich positioniert, wie man die Mittel nutzt
Sem deixar os meio usar nós
Ohne die Mittel uns benutzen zu lassen
Quer Danone na geladeira (luxo), fartura (oxe)
Willst du Danone im Kühlschrank (Luxus), Fülle (oha)
Comer ovo por opção (puxa), casas no Morumbi entenda
Eier aus Wahl essen (wow), Häuser in Morumbi verstehen
Não que eu quero fugi daqui, eu quero é vive de renda
Nicht dass ich von hier fliehen will, ich will von Einkommen leben
Com as pretinha bonitinha
Mit den hübschen schwarzen Mädchen
De sainha apertada de preguinha curtinha, toda emperiquitada
Mit engem Rock mit kurzen Falten, ganz aufgebrezelt
Um gato na churrasqueira um sonzin' e mais nada, 'tendeu, 'tendeu, diz
Eine Katze auf dem Grill, ein kleiner Sound und sonst nichts, verstanden, verstanden, sag
I love quebrada
Ich liebe das Ghetto
'Tendeu, 'tendeu diz
Verstanden, verstanden, sag
I love quebrada
Ich liebe das Ghetto
'Tendeu, 'tendeu diz
Verstanden, verstanden, sag
I love quebrada
Ich liebe das Ghetto
Os maloqueiro, vem
Die Gangster, komm
Os vagabundo, 'tão
Die Schurken, sind
As minazinha, tem
Die Mädchen, haben
Atrazalado, então
Verspätet, dann
Se sabe qual é (sei)
Weißt du, was es ist (ich weiß)
Pra nós é mó satisfação (wow)
Für uns ist es eine große Zufriedenheit (wow)
Laia, laia
Laia, laia
Laia, laia
Laia, laia
Carro, é nós tio
Auto, wir sind es, Onkel
Desde quando gravávamos nas fita até nesse noite
Seit wir auf Kassetten aufgenommen haben bis zu dieser Nacht
A noite mais bonita
Die schönste Nacht
Com várias mina
Mit vielen Mädchen
Com vários manos
Mit vielen Jungs
Quem diria imaginaria tudo isso aqui há dez anos
Wer hätte sich das alles hier vor zehn Jahren vorgestellt
'Tá valendo os planos, estávamos tristonho
Die Pläne sind es wert, wir waren traurig
Atravessamos tempos
Wir haben Zeiten durchlebt
Mas alcançamos sonhos
Aber wir haben Träume erreicht
Tudo isso construído com poesia e voz
All das wurde mit Poesie und Stimme aufgebaut
São Paulo mais que nunca a rua é nós
São Paulo mehr denn je, die Straße gehört uns

Curiosità sulla canzone I Love Quebrada [Ao Vivo] di Emicida

In quali album è stata rilasciata la canzone “I Love Quebrada [Ao Vivo]” di Emicida?
Emicida ha rilasciato la canzone negli album “Emicidio” nel 2010 e “10 Anos de Triunfo” nel 2018.
Chi ha composto la canzone “I Love Quebrada [Ao Vivo]” di di Emicida?
La canzone “I Love Quebrada [Ao Vivo]” di di Emicida è stata composta da Leandro Roque De Oliveira, Casp.

Canzoni più popolari di Emicida

Altri artisti di Hip Hop/Rap