Gueto [EP]

Leo Justi, Leandro Roque De Oliveira

Testi Traduzione

(Gueto)
(Salve)
(Saudações, senhoras e senhores)
(Diretamente da Zona Norte de São Paulo, Brasil)
(É isso memo)
(Brr, brr, brr, Brasil)
(Pra ilha mais famosa do planeta)
(Ei, seu camarada Emicida chega agora à bordo da nave)
(Laboratório fantasma por aqui, certo)
(Aperta o cinto e vem com nóis)
(Que a viagem vai ser da hora) Wow

(Gueto) ei
(Gueto) O Zé povinho vai
(Gueto) hum
(Gue-gue-gue)

O zé povinho só pode falar (só falar)
Mas o mundo todo pode ver
Onde 'tiver (hum), onde pisar (hum)
Nóis sempre vai ser gueto (é isso memo, titio)

O zé povinho só pode falar (só falar)
Mas o mundo todo pode ver
Onde 'tiver, onde pisar
Nóis sempre vai ser gueto

(Tipo assim, ó) à pampa de tanta fofoca
Tamo' na rua, dando um salve
É tipo Adoniran, saudosa maloca
Canta a vida e conta as notas
Zica, brilha e foca
Espanta os filha da, as intriga desses pipoca
E se arruma, sorri e acostuma
Ganha grana só pra mostrar que grana não é porra nenhuma
É pela arte, não pelos prêmio
Pisa na high society, faz sua parte e vem
Mantenha a raiz, tipo gêmeo

Nóis quer carrão e mansão, Jão, por que não dá?
Tem patrão de avião, Jão, por que não quer?
Opção quer salmão, Jão, por que não
Ser feliz, carai?
Diz aí, por que não
Se no choro foi nóis também?
Por Deus, amém, fase
Hoje é esfriando a cabeça, aquecendo as nave
Com a mente fértil, a mil, tipo um projétil
É tio, mete o loco, que estouro pa' nóis é pouco
E as gola polo de listra, ha!
Sinistra (sinistra)
As lupa preta, vrá! E os cordão à vista
Vim deixar claro que eu sou escuro
Tesouro raro num jogo duro
Mas 'to em campo
Canto pro meu santo
E os verme treme mais que com o tecnobrega da Gaby Amarantos
Orgulho preto, sorriso afronta
Nóis num é melhor, nem pior
E nem da sua conta, vai

O zé povinho só pode falar (só falar)
Mas o mundo todo pode ver (o mundo todo pode ver)
Onde 'tiver (ham), onde pisar (ham)
Nóis sempre vai ser gueto (ei, a rua é nóis, titio)

O zé povinho só pode falar (só falar)
Mas o mundo todo pode ver (vai segurar)
Onde 'tiver, onde pisar
Nóis sempre vai ser gueto (ham, ham, ham)

(Gueto)
(É isso memo)
(Gueto)
(É isso memo)
(Gueto)
(É isso memo)
(Gueto)
(É isso memo, tio)

(Gueto)
(Ghetto)
(Salve)
(Ciao)
(Saudações, senhoras e senhores)
(Saluti, signore e signori)
(Diretamente da Zona Norte de São Paulo, Brasil)
(Direttamente dalla Zona Nord di San Paolo, Brasile)
(É isso memo)
(È proprio così)
(Brr, brr, brr, Brasil)
(Brr, brr, brr, Brasile)
(Pra ilha mais famosa do planeta)
(Per l'isola più famosa del pianeta)
(Ei, seu camarada Emicida chega agora à bordo da nave)
(Ehi, il tuo compagno Emicida arriva ora a bordo della nave)
(Laboratório fantasma por aqui, certo)
(Laboratorio fantasma da queste parti, giusto)
(Aperta o cinto e vem com nóis)
(Allaccia la cintura e vieni con noi)
(Que a viagem vai ser da hora) Wow
(Il viaggio sarà fantastico) Wow
(Gueto) ei
(Ghetto) eh
(Gueto) O Zé povinho vai
(Ghetto) Il popolino andrà
(Gueto) hum
(Ghetto) um
(Gue-gue-gue)
(Gue-gue-gue)
O zé povinho só pode falar (só falar)
Il popolino può solo parlare (solo parlare)
Mas o mundo todo pode ver
Ma tutto il mondo può vedere
Onde 'tiver (hum), onde pisar (hum)
Dovunque sia (um), dovunque metta piede (um)
Nóis sempre vai ser gueto (é isso memo, titio)
Noi saremo sempre ghetto (è proprio così, zio)
O zé povinho só pode falar (só falar)
Il popolino può solo parlare (solo parlare)
Mas o mundo todo pode ver
Ma tutto il mondo può vedere
Onde 'tiver, onde pisar
Dovunque sia, dovunque metta piede
Nóis sempre vai ser gueto
Noi saremo sempre ghetto
(Tipo assim, ó) à pampa de tanta fofoca
(Così, vedi) pieno di pettegolezzi
Tamo' na rua, dando um salve
Siamo in strada, dando un saluto
É tipo Adoniran, saudosa maloca
È come Adoniran, maloca nostalgica
Canta a vida e conta as notas
Canta la vita e conta le note
Zica, brilha e foca
Zica, brilla e si concentra
Espanta os filha da, as intriga desses pipoca
Spaventa i figli di, le intrighi di questi popcorn
E se arruma, sorri e acostuma
E si sistema, sorride e si abitua
Ganha grana só pra mostrar que grana não é porra nenhuma
Guadagna soldi solo per mostrare che i soldi non sono un cazzo
É pela arte, não pelos prêmio
È per l'arte, non per i premi
Pisa na high society, faz sua parte e vem
Calpesta l'alta società, fa la sua parte e vieni
Mantenha a raiz, tipo gêmeo
Mantieni le radici, come un gemello
Nóis quer carrão e mansão, Jão, por que não dá?
Noi vogliamo macchine di lusso e ville, Jão, perché non possiamo?
Tem patrão de avião, Jão, por que não quer?
Ci sono padroni con aerei, Jão, perché non vogliono?
Opção quer salmão, Jão, por que não
Opzione vuole salmone, Jão, perché no
Ser feliz, carai?
Essere felici, cazzo?
Diz aí, por que não
Dimmi, perché no
Se no choro foi nóis também?
Se nel pianto eravamo anche noi?
Por Deus, amém, fase
Per Dio, amen, fase
Hoje é esfriando a cabeça, aquecendo as nave
Oggi è raffreddando la testa, riscaldando le navi
Com a mente fértil, a mil, tipo um projétil
Con la mente fertile, a mille, come un proiettile
É tio, mete o loco, que estouro pa' nóis é pouco
È zio, fai il pazzo, che lo scoppio per noi è poco
E as gola polo de listra, ha!
E le polo a righe, ha!
Sinistra (sinistra)
Sinistra (sinistra)
As lupa preta, vrá! E os cordão à vista
Gli occhiali neri, vrá! E le catene a vista
Vim deixar claro que eu sou escuro
Sono venuto a chiarire che sono scuro
Tesouro raro num jogo duro
Tesoro raro in un gioco duro
Mas 'to em campo
Ma sono in campo
Canto pro meu santo
Canto per il mio santo
E os verme treme mais que com o tecnobrega da Gaby Amarantos
E i vermi tremano più che con il tecnobrega di Gaby Amarantos
Orgulho preto, sorriso afronta
Orgoglio nero, sorriso sfida
Nóis num é melhor, nem pior
Noi non siamo né migliori, né peggiori
E nem da sua conta, vai
E non è affar tuo, vai
O zé povinho só pode falar (só falar)
Il popolino può solo parlare (solo parlare)
Mas o mundo todo pode ver (o mundo todo pode ver)
Ma tutto il mondo può vedere (tutto il mondo può vedere)
Onde 'tiver (ham), onde pisar (ham)
Dovunque sia (ham), dovunque metta piede (ham)
Nóis sempre vai ser gueto (ei, a rua é nóis, titio)
Noi saremo sempre ghetto (ehi, la strada è nostra, zio)
O zé povinho só pode falar (só falar)
Il popolino può solo parlare (solo parlare)
Mas o mundo todo pode ver (vai segurar)
Ma tutto il mondo può vedere (andrà a reggere)
Onde 'tiver, onde pisar
Dovunque sia, dovunque metta piede
Nóis sempre vai ser gueto (ham, ham, ham)
Noi saremo sempre ghetto (ham, ham, ham)
(Gueto)
(Ghetto)
(É isso memo)
(È proprio così)
(Gueto)
(Ghetto)
(É isso memo)
(È proprio così)
(Gueto)
(Ghetto)
(É isso memo)
(È proprio così)
(Gueto)
(Ghetto)
(É isso memo, tio)
(È proprio così, zio)
(Gueto)
(Ghetto)
(Salve)
(Salute)
(Saudações, senhoras e senhores)
(Greetings, ladies and gentlemen)
(Diretamente da Zona Norte de São Paulo, Brasil)
(Directly from the North Zone of São Paulo, Brazil)
(É isso memo)
(That's right)
(Brr, brr, brr, Brasil)
(Brr, brr, brr, Brazil)
(Pra ilha mais famosa do planeta)
(To the most famous island on the planet)
(Ei, seu camarada Emicida chega agora à bordo da nave)
(Hey, your comrade Emicida is now on board the ship)
(Laboratório fantasma por aqui, certo)
(Laboratório Fantasma around here, right)
(Aperta o cinto e vem com nóis)
(Fasten your seatbelt and come with us)
(Que a viagem vai ser da hora) Wow
(The trip is going to be cool) Wow
(Gueto) ei
(Ghetto) hey
(Gueto) O Zé povinho vai
(Ghetto) The common people will
(Gueto) hum
(Ghetto) hmm
(Gue-gue-gue)
(Gue-gue-gue)
O zé povinho só pode falar (só falar)
The common people can only talk (just talk)
Mas o mundo todo pode ver
But the whole world can see
Onde 'tiver (hum), onde pisar (hum)
Wherever it is (hmm), wherever it steps (hmm)
Nóis sempre vai ser gueto (é isso memo, titio)
We will always be ghetto (that's right, uncle)
O zé povinho só pode falar (só falar)
The common people can only talk (just talk)
Mas o mundo todo pode ver
But the whole world can see
Onde 'tiver, onde pisar
Wherever it is, wherever it steps
Nóis sempre vai ser gueto
We will always be ghetto
(Tipo assim, ó) à pampa de tanta fofoca
(Like this, oh) plenty of gossip
Tamo' na rua, dando um salve
We're on the street, giving a salute
É tipo Adoniran, saudosa maloca
It's like Adoniran, nostalgic shack
Canta a vida e conta as notas
Sings life and counts the notes
Zica, brilha e foca
Zica, shines and focuses
Espanta os filha da, as intriga desses pipoca
Scares the sons of, the intrigues of these popcorn
E se arruma, sorri e acostuma
And get ready, smile and get used to
Ganha grana só pra mostrar que grana não é porra nenhuma
Earn money just to show that money is nothing
É pela arte, não pelos prêmio
It's for the art, not for the awards
Pisa na high society, faz sua parte e vem
Steps on high society, does your part and come
Mantenha a raiz, tipo gêmeo
Keep the roots, like twins
Nóis quer carrão e mansão, Jão, por que não dá?
We want a big car and mansion, Jão, why not?
Tem patrão de avião, Jão, por que não quer?
There's a boss with a plane, Jão, why doesn't he want?
Opção quer salmão, Jão, por que não
Option wants salmon, Jão, why not
Ser feliz, carai?
Be happy, damn?
Diz aí, por que não
Tell me, why not
Se no choro foi nóis também?
If in the crying it was us too?
Por Deus, amém, fase
By God, amen, phase
Hoje é esfriando a cabeça, aquecendo as nave
Today is cooling the head, heating the ships
Com a mente fértil, a mil, tipo um projétil
With a fertile mind, a thousand, like a projectile
É tio, mete o loco, que estouro pa' nóis é pouco
It's uncle, go crazy, that explosion for us is little
E as gola polo de listra, ha!
And the striped polo collars, ha!
Sinistra (sinistra)
Sinister (sinister)
As lupa preta, vrá! E os cordão à vista
The black glasses, vrá! And the chains in sight
Vim deixar claro que eu sou escuro
I came to make it clear that I am dark
Tesouro raro num jogo duro
Rare treasure in a tough game
Mas 'to em campo
But I'm on the field
Canto pro meu santo
I sing for my saint
E os verme treme mais que com o tecnobrega da Gaby Amarantos
And the worms tremble more than with Gaby Amarantos' technobrega
Orgulho preto, sorriso afronta
Black pride, defiant smile
Nóis num é melhor, nem pior
We are not better, nor worse
E nem da sua conta, vai
And it's none of your business, go
O zé povinho só pode falar (só falar)
The common people can only talk (just talk)
Mas o mundo todo pode ver (o mundo todo pode ver)
But the whole world can see (the whole world can see)
Onde 'tiver (ham), onde pisar (ham)
Wherever it is (ham), wherever it steps (ham)
Nóis sempre vai ser gueto (ei, a rua é nóis, titio)
We will always be ghetto (hey, the street is us, uncle)
O zé povinho só pode falar (só falar)
The common people can only talk (just talk)
Mas o mundo todo pode ver (vai segurar)
But the whole world can see (will hold)
Onde 'tiver, onde pisar
Wherever it is, wherever it steps
Nóis sempre vai ser gueto (ham, ham, ham)
We will always be ghetto (ham, ham, ham)
(Gueto)
(Ghetto)
(É isso memo)
(That's right)
(Gueto)
(Ghetto)
(É isso memo)
(That's right)
(Gueto)
(Ghetto)
(É isso memo)
(That's right)
(Gueto)
(Ghetto)
(É isso memo, tio)
(That's right, uncle)
(Gueto)
(Gueto)
(Salve)
(Salve)
(Saudações, senhoras e senhores)
(Saludos, damas y caballeros)
(Diretamente da Zona Norte de São Paulo, Brasil)
(Directamente desde la Zona Norte de São Paulo, Brasil)
(É isso memo)
(Eso es correcto)
(Brr, brr, brr, Brasil)
(Brr, brr, brr, Brasil)
(Pra ilha mais famosa do planeta)
(Para la isla más famosa del planeta)
(Ei, seu camarada Emicida chega agora à bordo da nave)
(Eh, tu camarada Emicida acaba de llegar a bordo de la nave)
(Laboratório fantasma por aqui, certo)
(Laboratorio fantasma por aquí, ¿verdad?)
(Aperta o cinto e vem com nóis)
(Abóchate el cinturón y ven con nosotros)
(Que a viagem vai ser da hora) Wow
(El viaje va a ser genial) Wow
(Gueto) ei
(Gueto) eh
(Gueto) O Zé povinho vai
(Gueto) El Zé povinho se va
(Gueto) hum
(Gueto) hum
(Gue-gue-gue)
(Gue-gue-gue)
O zé povinho só pode falar (só falar)
El Zé povinho solo puede hablar (solo hablar)
Mas o mundo todo pode ver
Pero todo el mundo puede ver
Onde 'tiver (hum), onde pisar (hum)
Dondequiera que esté (hum), dondequiera que pise (hum)
Nóis sempre vai ser gueto (é isso memo, titio)
Siempre seremos gueto (eso es correcto, tío)
O zé povinho só pode falar (só falar)
El Zé povinho solo puede hablar (solo hablar)
Mas o mundo todo pode ver
Pero todo el mundo puede ver
Onde 'tiver, onde pisar
Dondequiera que esté, dondequiera que pise
Nóis sempre vai ser gueto
Siempre seremos gueto
(Tipo assim, ó) à pampa de tanta fofoca
(Así, mira) un montón de chismes
Tamo' na rua, dando um salve
Estamos en la calle, saludando
É tipo Adoniran, saudosa maloca
Es como Adoniran, saudosa maloca
Canta a vida e conta as notas
Canta la vida y cuenta las notas
Zica, brilha e foca
Zica, brilla y enfoca
Espanta os filha da, as intriga desses pipoca
Espanta a los hijos de, las intrigas de estos pipoca
E se arruma, sorri e acostuma
Y se arregla, sonríe y se acostumbra
Ganha grana só pra mostrar que grana não é porra nenhuma
Gana dinero solo para mostrar que el dinero no es nada
É pela arte, não pelos prêmio
Es por el arte, no por los premios
Pisa na high society, faz sua parte e vem
Pisa en la alta sociedad, haz tu parte y ven
Mantenha a raiz, tipo gêmeo
Mantén la raíz, como gemelo
Nóis quer carrão e mansão, Jão, por que não dá?
Queremos coches y mansiones, Jão, ¿por qué no?
Tem patrão de avião, Jão, por que não quer?
Hay jefes con aviones, Jão, ¿por qué no quieren?
Opção quer salmão, Jão, por que não
Opción quiere salmón, Jão, ¿por qué no
Ser feliz, carai?
Ser feliz, carai?
Diz aí, por que não
Dime, ¿por qué no
Se no choro foi nóis também?
Si en el llanto también fuimos nosotros?
Por Deus, amém, fase
Por Dios, amén, fase
Hoje é esfriando a cabeça, aquecendo as nave
Hoy es enfriando la cabeza, calentando las naves
Com a mente fértil, a mil, tipo um projétil
Con la mente fértil, a mil, como un proyectil
É tio, mete o loco, que estouro pa' nóis é pouco
Es tío, mete el loco, que estallar para nosotros es poco
E as gola polo de listra, ha!
Y los polos de rayas, ¡ja!
Sinistra (sinistra)
Siniestra (siniestra)
As lupa preta, vrá! E os cordão à vista
Las gafas negras, ¡vrá! Y las cadenas a la vista
Vim deixar claro que eu sou escuro
Vine a dejar claro que soy oscuro
Tesouro raro num jogo duro
Tesoro raro en un juego duro
Mas 'to em campo
Pero estoy en el campo
Canto pro meu santo
Canto para mi santo
E os verme treme mais que com o tecnobrega da Gaby Amarantos
Y los gusanos tiemblan más que con el tecnobrega de Gaby Amarantos
Orgulho preto, sorriso afronta
Orgullo negro, sonrisa desafiante
Nóis num é melhor, nem pior
No somos mejores, ni peores
E nem da sua conta, vai
Y no es asunto tuyo, vete
O zé povinho só pode falar (só falar)
El Zé povinho solo puede hablar (solo hablar)
Mas o mundo todo pode ver (o mundo todo pode ver)
Pero todo el mundo puede ver (todo el mundo puede ver)
Onde 'tiver (ham), onde pisar (ham)
Dondequiera que esté (ham), dondequiera que pise (ham)
Nóis sempre vai ser gueto (ei, a rua é nóis, titio)
Siempre seremos gueto (eh, la calle es nuestra, tío)
O zé povinho só pode falar (só falar)
El Zé povinho solo puede hablar (solo hablar)
Mas o mundo todo pode ver (vai segurar)
Pero todo el mundo puede ver (va a aguantar)
Onde 'tiver, onde pisar
Dondequiera que esté, dondequiera que pise
Nóis sempre vai ser gueto (ham, ham, ham)
Siempre seremos gueto (ham, ham, ham)
(Gueto)
(Gueto)
(É isso memo)
(Eso es correcto)
(Gueto)
(Gueto)
(É isso memo)
(Eso es correcto)
(Gueto)
(Gueto)
(É isso memo)
(Eso es correcto)
(Gueto)
(Gueto)
(É isso memo, tio)
(Eso es correcto, tío)
(Gueto)
(Ghetto)
(Salve)
(Salut)
(Saudações, senhoras e senhores)
(Salutations, mesdames et messieurs)
(Diretamente da Zona Norte de São Paulo, Brasil)
(Directement du nord de São Paulo, Brésil)
(É isso memo)
(C'est ça)
(Brr, brr, brr, Brasil)
(Brr, brr, brr, Brésil)
(Pra ilha mais famosa do planeta)
(Pour l'île la plus célèbre de la planète)
(Ei, seu camarada Emicida chega agora à bordo da nave)
(Hé, ton camarade Emicida arrive maintenant à bord du vaisseau)
(Laboratório fantasma por aqui, certo)
(Laboratoire fantôme par ici, d'accord)
(Aperta o cinto e vem com nóis)
(Boucle ta ceinture et viens avec nous)
(Que a viagem vai ser da hora) Wow
(Le voyage va être génial) Wow
(Gueto) ei
(Ghetto) hé
(Gueto) O Zé povinho vai
(Ghetto) Le petit peuple va
(Gueto) hum
(Ghetto) hum
(Gue-gue-gue)
(Gue-gue-gue)
O zé povinho só pode falar (só falar)
Le petit peuple ne peut que parler (juste parler)
Mas o mundo todo pode ver
Mais le monde entier peut voir
Onde 'tiver (hum), onde pisar (hum)
Où qu'il soit (hum), où qu'il marche (hum)
Nóis sempre vai ser gueto (é isso memo, titio)
Nous serons toujours ghetto (c'est ça, tonton)
O zé povinho só pode falar (só falar)
Le petit peuple ne peut que parler (juste parler)
Mas o mundo todo pode ver
Mais le monde entier peut voir
Onde 'tiver, onde pisar
Où qu'il soit, où qu'il marche
Nóis sempre vai ser gueto
Nous serons toujours ghetto
(Tipo assim, ó) à pampa de tanta fofoca
(Comme ça, oh) plein de ragots
Tamo' na rua, dando um salve
Nous sommes dans la rue, disant bonjour
É tipo Adoniran, saudosa maloca
C'est comme Adoniran, nostalgique taudis
Canta a vida e conta as notas
Chante la vie et compte les notes
Zica, brilha e foca
Zica, brille et se concentre
Espanta os filha da, as intriga desses pipoca
Effraie les fils de, les intrigues de ces popcorns
E se arruma, sorri e acostuma
Et se prépare, sourit et s'habitue
Ganha grana só pra mostrar que grana não é porra nenhuma
Gagne de l'argent juste pour montrer que l'argent ne vaut rien
É pela arte, não pelos prêmio
C'est pour l'art, pas pour les prix
Pisa na high society, faz sua parte e vem
Marche sur la haute société, fais ta part et viens
Mantenha a raiz, tipo gêmeo
Garde la racine, comme un jumeau
Nóis quer carrão e mansão, Jão, por que não dá?
Nous voulons une voiture de luxe et une maison, Jão, pourquoi pas ?
Tem patrão de avião, Jão, por que não quer?
Il y a des patrons d'avion, Jão, pourquoi ne veulent-ils pas ?
Opção quer salmão, Jão, por que não
Option veut du saumon, Jão, pourquoi pas
Ser feliz, carai?
Être heureux, putain ?
Diz aí, por que não
Dis-moi, pourquoi pas
Se no choro foi nóis também?
Si dans la douleur c'était nous aussi ?
Por Deus, amém, fase
Par Dieu, amen, phase
Hoje é esfriando a cabeça, aquecendo as nave
Aujourd'hui, c'est refroidir la tête, réchauffer les navires
Com a mente fértil, a mil, tipo um projétil
Avec l'esprit fertile, à mille, comme un projectile
É tio, mete o loco, que estouro pa' nóis é pouco
C'est tonton, fais le fou, que l'explosion pour nous est peu
E as gola polo de listra, ha!
Et les polos à rayures, ha !
Sinistra (sinistra)
Sinistre (sinistre)
As lupa preta, vrá! E os cordão à vista
Les lunettes noires, vrá ! Et les chaînes à vue
Vim deixar claro que eu sou escuro
Je suis venu clarifier que je suis sombre
Tesouro raro num jogo duro
Trésor rare dans un jeu dur
Mas 'to em campo
Mais je suis sur le terrain
Canto pro meu santo
Je chante pour mon saint
E os verme treme mais que com o tecnobrega da Gaby Amarantos
Et les vers tremblent plus qu'avec le technobrega de Gaby Amarantos
Orgulho preto, sorriso afronta
Fierté noire, sourire provocateur
Nóis num é melhor, nem pior
Nous ne sommes ni meilleurs, ni pires
E nem da sua conta, vai
Et ce n'est pas ton affaire, va
O zé povinho só pode falar (só falar)
Le petit peuple ne peut que parler (juste parler)
Mas o mundo todo pode ver (o mundo todo pode ver)
Mais le monde entier peut voir (le monde entier peut voir)
Onde 'tiver (ham), onde pisar (ham)
Où qu'il soit (ham), où qu'il marche (ham)
Nóis sempre vai ser gueto (ei, a rua é nóis, titio)
Nous serons toujours ghetto (hé, la rue est à nous, tonton)
O zé povinho só pode falar (só falar)
Le petit peuple ne peut que parler (juste parler)
Mas o mundo todo pode ver (vai segurar)
Mais le monde entier peut voir (va tenir)
Onde 'tiver, onde pisar
Où qu'il soit, où qu'il marche
Nóis sempre vai ser gueto (ham, ham, ham)
Nous serons toujours ghetto (ham, ham, ham)
(Gueto)
(Ghetto)
(É isso memo)
(C'est ça)
(Gueto)
(Ghetto)
(É isso memo)
(C'est ça)
(Gueto)
(Ghetto)
(É isso memo)
(C'est ça)
(Gueto)
(Ghetto)
(É isso memo, tio)
(C'est ça, tonton)
(Gueto)
(Ghetto)
(Salve)
(Grüße)
(Saudações, senhoras e senhores)
(Grüße, Damen und Herren)
(Diretamente da Zona Norte de São Paulo, Brasil)
(Direkt aus dem Norden von São Paulo, Brasilien)
(É isso memo)
(Das ist es)
(Brr, brr, brr, Brasil)
(Brr, brr, brr, Brasilien)
(Pra ilha mais famosa do planeta)
(Zur berühmtesten Insel des Planeten)
(Ei, seu camarada Emicida chega agora à bordo da nave)
(Hey, dein Kumpel Emicida kommt jetzt an Bord des Schiffes)
(Laboratório fantasma por aqui, certo)
(Laboratório Fantasma ist hier, richtig)
(Aperta o cinto e vem com nóis)
(Schnall dich an und komm mit uns)
(Que a viagem vai ser da hora) Wow
(Die Reise wird großartig sein) Wow
(Gueto) ei
(Ghetto) hey
(Gueto) O Zé povinho vai
(Ghetto) Der einfache Mann geht
(Gueto) hum
(Ghetto) hum
(Gue-gue-gue)
(Gue-gue-gue)
O zé povinho só pode falar (só falar)
Der einfache Mann kann nur reden (nur reden)
Mas o mundo todo pode ver
Aber die ganze Welt kann sehen
Onde 'tiver (hum), onde pisar (hum)
Wo immer er ist (hum), wo immer er tritt (hum)
Nóis sempre vai ser gueto (é isso memo, titio)
Wir werden immer Ghetto sein (genau das, Onkel)
O zé povinho só pode falar (só falar)
Der einfache Mann kann nur reden (nur reden)
Mas o mundo todo pode ver
Aber die ganze Welt kann sehen
Onde 'tiver, onde pisar
Wo immer er ist, wo immer er tritt
Nóis sempre vai ser gueto
Wir werden immer Ghetto sein
(Tipo assim, ó) à pampa de tanta fofoca
(So etwas, oh) jede Menge Klatsch
Tamo' na rua, dando um salve
Wir sind auf der Straße, grüßen
É tipo Adoniran, saudosa maloca
Es ist wie Adoniran, sehnsüchtige Hütte
Canta a vida e conta as notas
Singt das Leben und zählt die Noten
Zica, brilha e foca
Zica, glänzt und fokussiert
Espanta os filha da, as intriga desses pipoca
Verscheucht die Söhne der, die Intrigen dieser Popcorn
E se arruma, sorri e acostuma
Und er macht sich bereit, lächelt und gewöhnt sich
Ganha grana só pra mostrar que grana não é porra nenhuma
Verdient Geld nur um zu zeigen, dass Geld nichts bedeutet
É pela arte, não pelos prêmio
Es geht um die Kunst, nicht um die Preise
Pisa na high society, faz sua parte e vem
Tritt in die High Society, tut seinen Teil und kommt
Mantenha a raiz, tipo gêmeo
Behalte die Wurzeln, wie ein Zwilling
Nóis quer carrão e mansão, Jão, por que não dá?
Wir wollen Autos und Villen, Jão, warum nicht?
Tem patrão de avião, Jão, por que não quer?
Es gibt Chefs mit Flugzeugen, Jão, warum nicht wollen?
Opção quer salmão, Jão, por que não
Option will Lachs, Jão, warum nicht
Ser feliz, carai?
Glücklich sein, verdammt?
Diz aí, por que não
Sag mal, warum nicht
Se no choro foi nóis também?
Wenn wir auch geweint haben?
Por Deus, amém, fase
Bei Gott, Amen, Phase
Hoje é esfriando a cabeça, aquecendo as nave
Heute kühlen wir den Kopf, heizen die Schiffe
Com a mente fértil, a mil, tipo um projétil
Mit einem fruchtbaren Geist, tausend, wie ein Projektil
É tio, mete o loco, que estouro pa' nóis é pouco
Ja, Onkel, spiel verrückt, dass ein Knall für uns wenig ist
E as gola polo de listra, ha!
Und die gestreiften Poloshirts, ha!
Sinistra (sinistra)
Sinister (sinister)
As lupa preta, vrá! E os cordão à vista
Die schwarzen Brillen, vrá! Und die sichtbaren Ketten
Vim deixar claro que eu sou escuro
Ich bin gekommen, um klarzustellen, dass ich dunkel bin
Tesouro raro num jogo duro
Ein seltener Schatz in einem harten Spiel
Mas 'to em campo
Aber ich bin auf dem Feld
Canto pro meu santo
Ich singe für meinen Heiligen
E os verme treme mais que com o tecnobrega da Gaby Amarantos
Und die Würmer zittern mehr als mit dem Technobrega von Gaby Amarantos
Orgulho preto, sorriso afronta
Schwarzer Stolz, herausforderndes Lächeln
Nóis num é melhor, nem pior
Wir sind nicht besser, noch schlechter
E nem da sua conta, vai
Und es geht dich nichts an, geh
O zé povinho só pode falar (só falar)
Der einfache Mann kann nur reden (nur reden)
Mas o mundo todo pode ver (o mundo todo pode ver)
Aber die ganze Welt kann sehen (die ganze Welt kann sehen)
Onde 'tiver (ham), onde pisar (ham)
Wo immer er ist (ham), wo immer er tritt (ham)
Nóis sempre vai ser gueto (ei, a rua é nóis, titio)
Wir werden immer Ghetto sein (hey, die Straße gehört uns, Onkel)
O zé povinho só pode falar (só falar)
Der einfache Mann kann nur reden (nur reden)
Mas o mundo todo pode ver (vai segurar)
Aber die ganze Welt kann sehen (wird standhalten)
Onde 'tiver, onde pisar
Wo immer er ist, wo immer er tritt
Nóis sempre vai ser gueto (ham, ham, ham)
Wir werden immer Ghetto sein (ham, ham, ham)
(Gueto)
(Ghetto)
(É isso memo)
(Das ist es)
(Gueto)
(Ghetto)
(É isso memo)
(Das ist es)
(Gueto)
(Ghetto)
(É isso memo)
(Das ist es)
(Gueto)
(Ghetto)
(É isso memo, tio)
(Das ist es, Onkel)

Curiosità sulla canzone Gueto [EP] di Emicida

In quali album è stata rilasciata la canzone “Gueto [EP]” di Emicida?
Emicida ha rilasciato la canzone negli album “O Glorioso Retorno de Quem Nunca Esteve Aqui” nel 2013 e “Emicida Remixes” nel 2014.
Chi ha composto la canzone “Gueto [EP]” di di Emicida?
La canzone “Gueto [EP]” di di Emicida è stata composta da Leo Justi, Leandro Roque De Oliveira.

Canzoni più popolari di Emicida

Altri artisti di Hip Hop/Rap