Como Nossos Pais

Antonio Carlos Belchior

Testi Traduzione

Não quero lhe falar meu grande amor
Das coisas que aprendi nos discos

Quero lhe contar como eu vivi
E tudo o que aconteceu comigo
Viver é melhor que sonhar
Eu sei que o amor é uma coisa boa
Mas também sei que qualquer canto
É menor do que a vida
De qualquer pessoa

Por isso cuidado meu bem
Há perigo na esquina
Eles venceram
E o sinal está fechado prá nós
Que somos jovens

Para abraçar seu irmão
E beijar sua menina na rua
É que se fez o seu braço
O seu lábio e a sua voz

Você me pergunta pela minha paixão
Digo que estou encantada
Como uma nova invenção
Eu vou ficar nesta cidade
Não vou voltar pro sertão
Pois vejo vir vindo no vento
Cheiro de nova estação
Eu sei de tudo na ferida viva
Do meu coração

Já faz tempo eu vi você na rua
Cabelo ao vento
Gente jovem reunida
Na parede da memória
Essa lembrança
É o quadro que dói mais

Minha dor é perceber
Que apesar de termos
Feito tudo o que fizemos
Ainda somos os mesmos
E vivemos
Ainda somos os mesmos
E vivemos
Como os nossos pais

Nossos ídolos ainda são os mesmos
E as aparências
Não enganam não
Você diz que depois deles
Não apareceu mais ninguém
Você pode até dizer
Que eu 'tô por fora
Ou então que eu 'tô inventando

Mas é você que ama o passado
E que não vê
É você que ama o passado
E que não vê
Que o novo sempre vem

Hoje eu sei que quem me deu a ideia
De uma nova consciência e juventude
'Tá em casa
Guardado por deus
Contando vil metal

Minha dor é perceber
Que apesar de termos feito tudo, tudo
Tudo o que fizemos
Nós ainda somos os mesmos
E vivemos
Ainda somos os mesmos
E vivemos
Ainda somos os mesmos
E vivemos como os nossos pais

Não quero lhe falar meu grande amor
Non voglio dirti del mio grande amore
Das coisas que aprendi nos discos
Delle cose che ho imparato dai dischi
Quero lhe contar como eu vivi
Voglio raccontarti come ho vissuto
E tudo o que aconteceu comigo
E tutto quello che mi è successo
Viver é melhor que sonhar
Vivere è meglio che sognare
Eu sei que o amor é uma coisa boa
So che l'amore è una cosa buona
Mas também sei que qualquer canto
Ma so anche che qualsiasi angolo
É menor do que a vida
È più piccolo della vita
De qualquer pessoa
Di qualsiasi persona
Por isso cuidado meu bem
Quindi stai attento, mio ​​bene
Há perigo na esquina
C'è pericolo all'angolo
Eles venceram
Hanno vinto
E o sinal está fechado prá nós
E il segnale è chiuso per noi
Que somos jovens
Che siamo giovani
Para abraçar seu irmão
Per abbracciare tuo fratello
E beijar sua menina na rua
E baciare la tua ragazza per strada
É que se fez o seu braço
È per questo che hai il tuo braccio
O seu lábio e a sua voz
Il tuo labbro e la tua voce
Você me pergunta pela minha paixão
Mi chiedi della mia passione
Digo que estou encantada
Dico che sono incantata
Como uma nova invenção
Come una nuova invenzione
Eu vou ficar nesta cidade
Resterò in questa città
Não vou voltar pro sertão
Non tornerò in campagna
Pois vejo vir vindo no vento
Perché vedo arrivare nel vento
Cheiro de nova estação
Profumo di nuova stagione
Eu sei de tudo na ferida viva
So tutto sulla ferita viva
Do meu coração
Del mio cuore
Já faz tempo eu vi você na rua
È da un po' che ti ho visto per strada
Cabelo ao vento
Capelli al vento
Gente jovem reunida
Giovani riuniti
Na parede da memória
Nella parete della memoria
Essa lembrança
Questo ricordo
É o quadro que dói mais
È il quadro che fa più male
Minha dor é perceber
Il mio dolore è capire
Que apesar de termos
Che nonostante tutto
Feito tudo o que fizemos
Quello che abbiamo fatto
Ainda somos os mesmos
Siamo ancora gli stessi
E vivemos
E viviamo
Ainda somos os mesmos
Siamo ancora gli stessi
E vivemos
E viviamo
Como os nossos pais
Come i nostri genitori
Nossos ídolos ainda são os mesmos
I nostri idoli sono ancora gli stessi
E as aparências
E le apparenze
Não enganam não
Non ingannano
Você diz que depois deles
Dici che dopo di loro
Não apareceu mais ninguém
Non è apparso più nessuno
Você pode até dizer
Puoi anche dire
Que eu 'tô por fora
Che sono fuori
Ou então que eu 'tô inventando
O che sto inventando
Mas é você que ama o passado
Ma sei tu che ami il passato
E que não vê
E che non vedi
É você que ama o passado
Sei tu che ami il passato
E que não vê
E che non vedi
Que o novo sempre vem
Che il nuovo arriva sempre
Hoje eu sei que quem me deu a ideia
Oggi so che chi mi ha dato l'idea
De uma nova consciência e juventude
Di una nuova consapevolezza e gioventù
'Tá em casa
È a casa
Guardado por deus
Protetto da Dio
Contando vil metal
Contando sporco metallo
Minha dor é perceber
Il mio dolore è capire
Que apesar de termos feito tudo, tudo
Che nonostante tutto, tutto
Tudo o que fizemos
Tutto quello che abbiamo fatto
Nós ainda somos os mesmos
Siamo ancora gli stessi
E vivemos
E viviamo
Ainda somos os mesmos
Siamo ancora gli stessi
E vivemos
E viviamo
Ainda somos os mesmos
Siamo ancora gli stessi
E vivemos como os nossos pais
E viviamo come i nostri genitori
Não quero lhe falar meu grande amor
I don't want to tell you about my great love
Das coisas que aprendi nos discos
From the things I learned from records
Quero lhe contar como eu vivi
I want to tell you how I lived
E tudo o que aconteceu comigo
And everything that happened to me
Viver é melhor que sonhar
Living is better than dreaming
Eu sei que o amor é uma coisa boa
I know that love is a good thing
Mas também sei que qualquer canto
But I also know that any corner
É menor do que a vida
Is smaller than the life
De qualquer pessoa
Of any person
Por isso cuidado meu bem
So be careful my dear
Há perigo na esquina
There's danger on the corner
Eles venceram
They won
E o sinal está fechado prá nós
And the signal is closed for us
Que somos jovens
Who are young
Para abraçar seu irmão
To embrace your brother
E beijar sua menina na rua
And kiss your girl on the street
É que se fez o seu braço
That's why your arm was made
O seu lábio e a sua voz
Your lip and your voice
Você me pergunta pela minha paixão
You ask me about my passion
Digo que estou encantada
I say I'm enchanted
Como uma nova invenção
Like a new invention
Eu vou ficar nesta cidade
I'm going to stay in this city
Não vou voltar pro sertão
I'm not going back to the countryside
Pois vejo vir vindo no vento
Because I see coming in the wind
Cheiro de nova estação
Smell of a new season
Eu sei de tudo na ferida viva
I know everything in the living wound
Do meu coração
Of my heart
Já faz tempo eu vi você na rua
It's been a while since I saw you on the street
Cabelo ao vento
Hair in the wind
Gente jovem reunida
Young people gathered
Na parede da memória
On the wall of memory
Essa lembrança
This memory
É o quadro que dói mais
Is the picture that hurts the most
Minha dor é perceber
My pain is to realize
Que apesar de termos
That despite we have
Feito tudo o que fizemos
Done everything we did
Ainda somos os mesmos
We are still the same
E vivemos
And we live
Ainda somos os mesmos
We are still the same
E vivemos
And we live
Como os nossos pais
Like our parents
Nossos ídolos ainda são os mesmos
Our idols are still the same
E as aparências
And appearances
Não enganam não
Don't deceive
Você diz que depois deles
You say that after them
Não apareceu mais ninguém
No one else appeared
Você pode até dizer
You can even say
Que eu 'tô por fora
That I'm out of touch
Ou então que eu 'tô inventando
Or that I'm making it up
Mas é você que ama o passado
But it's you who loves the past
E que não vê
And doesn't see
É você que ama o passado
It's you who loves the past
E que não vê
And doesn't see
Que o novo sempre vem
That the new always comes
Hoje eu sei que quem me deu a ideia
Today I know that whoever gave me the idea
De uma nova consciência e juventude
Of a new consciousness and youth
'Tá em casa
Is at home
Guardado por deus
Guarded by God
Contando vil metal
Counting vile metal
Minha dor é perceber
My pain is to realize
Que apesar de termos feito tudo, tudo
That despite we have done everything, everything
Tudo o que fizemos
Everything we did
Nós ainda somos os mesmos
We are still the same
E vivemos
And we live
Ainda somos os mesmos
We are still the same
E vivemos
And we live
Ainda somos os mesmos
We are still the same
E vivemos como os nossos pais
And we live like our parents
Não quero lhe falar meu grande amor
No quiero hablarte de mi gran amor
Das coisas que aprendi nos discos
De las cosas que aprendí en los discos
Quero lhe contar como eu vivi
Quiero contarte cómo viví
E tudo o que aconteceu comigo
Y todo lo que me pasó
Viver é melhor que sonhar
Vivir es mejor que soñar
Eu sei que o amor é uma coisa boa
Sé que el amor es algo bueno
Mas também sei que qualquer canto
Pero también sé que cualquier rincón
É menor do que a vida
Es menor que la vida
De qualquer pessoa
De cualquier persona
Por isso cuidado meu bem
Por eso cuidado, mi bien
Há perigo na esquina
Hay peligro en la esquina
Eles venceram
Ellos ganaron
E o sinal está fechado prá nós
Y la señal está cerrada para nosotros
Que somos jovens
Que somos jóvenes
Para abraçar seu irmão
Para abrazar a tu hermano
E beijar sua menina na rua
Y besar a tu chica en la calle
É que se fez o seu braço
Es para eso que se hizo tu brazo
O seu lábio e a sua voz
Tu labio y tu voz
Você me pergunta pela minha paixão
Me preguntas por mi pasión
Digo que estou encantada
Te digo que estoy encantada
Como uma nova invenção
Como una nueva invención
Eu vou ficar nesta cidade
Me quedaré en esta ciudad
Não vou voltar pro sertão
No volveré al campo
Pois vejo vir vindo no vento
Porque veo venir en el viento
Cheiro de nova estação
El olor de una nueva estación
Eu sei de tudo na ferida viva
Sé todo sobre la herida viva
Do meu coração
De mi corazón
Já faz tempo eu vi você na rua
Hace tiempo te vi en la calle
Cabelo ao vento
Cabello al viento
Gente jovem reunida
Gente joven reunida
Na parede da memória
En la pared de la memoria
Essa lembrança
Este recuerdo
É o quadro que dói mais
Es el cuadro que más duele
Minha dor é perceber
Mi dolor es darme cuenta
Que apesar de termos
Que a pesar de haber
Feito tudo o que fizemos
Hecho todo lo que hicimos
Ainda somos os mesmos
Todavía somos los mismos
E vivemos
Y vivimos
Ainda somos os mesmos
Todavía somos los mismos
E vivemos
Y vivimos
Como os nossos pais
Como nuestros padres
Nossos ídolos ainda são os mesmos
Nuestros ídolos siguen siendo los mismos
E as aparências
Y las apariencias
Não enganam não
No engañan
Você diz que depois deles
Dices que después de ellos
Não apareceu mais ninguém
No apareció nadie más
Você pode até dizer
Puedes incluso decir
Que eu 'tô por fora
Que estoy fuera de onda
Ou então que eu 'tô inventando
O que estoy inventando
Mas é você que ama o passado
Pero eres tú quien ama el pasado
E que não vê
Y no ve
É você que ama o passado
Eres tú quien ama el pasado
E que não vê
Y no ve
Que o novo sempre vem
Que lo nuevo siempre llega
Hoje eu sei que quem me deu a ideia
Hoy sé que quien me dio la idea
De uma nova consciência e juventude
De una nueva conciencia y juventud
'Tá em casa
Está en casa
Guardado por deus
Guardado por Dios
Contando vil metal
Contando vil metal
Minha dor é perceber
Mi dolor es darme cuenta
Que apesar de termos feito tudo, tudo
Que a pesar de haber hecho todo, todo
Tudo o que fizemos
Todo lo que hicimos
Nós ainda somos os mesmos
Todavía somos los mismos
E vivemos
Y vivimos
Ainda somos os mesmos
Todavía somos los mismos
E vivemos
Y vivimos
Ainda somos os mesmos
Todavía somos los mismos
E vivemos como os nossos pais
Y vivimos como nuestros padres
Não quero lhe falar meu grande amor
Ich möchte dir nicht von meiner großen Liebe erzählen
Das coisas que aprendi nos discos
Von den Dingen, die ich auf Platten gelernt habe
Quero lhe contar como eu vivi
Ich möchte dir erzählen, wie ich gelebt habe
E tudo o que aconteceu comigo
Und alles, was mir passiert ist
Viver é melhor que sonhar
Leben ist besser als träumen
Eu sei que o amor é uma coisa boa
Ich weiß, dass Liebe eine gute Sache ist
Mas também sei que qualquer canto
Aber ich weiß auch, dass jeder Ort
É menor do que a vida
Kleiner ist als das Leben
De qualquer pessoa
Von jeder Person
Por isso cuidado meu bem
Deshalb sei vorsichtig, mein Liebling
Há perigo na esquina
Es gibt Gefahr an der Ecke
Eles venceram
Sie haben gewonnen
E o sinal está fechado prá nós
Und das Signal ist für uns geschlossen
Que somos jovens
Wir, die wir jung sind
Para abraçar seu irmão
Um deinen Bruder zu umarmen
E beijar sua menina na rua
Und dein Mädchen auf der Straße zu küssen
É que se fez o seu braço
Dafür wurde dein Arm gemacht
O seu lábio e a sua voz
Deine Lippe und deine Stimme
Você me pergunta pela minha paixão
Du fragst mich nach meiner Leidenschaft
Digo que estou encantada
Ich sage, ich bin verzaubert
Como uma nova invenção
Wie eine neue Erfindung
Eu vou ficar nesta cidade
Ich werde in dieser Stadt bleiben
Não vou voltar pro sertão
Ich werde nicht zurück in die Wildnis gehen
Pois vejo vir vindo no vento
Denn ich sehe im Wind kommen
Cheiro de nova estação
Der Geruch einer neuen Jahreszeit
Eu sei de tudo na ferida viva
Ich weiß alles über die offene Wunde
Do meu coração
In meinem Herzen
Já faz tempo eu vi você na rua
Es ist schon eine Weile her, dass ich dich auf der Straße gesehen habe
Cabelo ao vento
Haar im Wind
Gente jovem reunida
Junge Leute versammelt
Na parede da memória
Auf der Wand der Erinnerung
Essa lembrança
Diese Erinnerung
É o quadro que dói mais
Ist das Bild, das am meisten schmerzt
Minha dor é perceber
Mein Schmerz ist zu erkennen
Que apesar de termos
Dass wir trotz allem
Feito tudo o que fizemos
Was wir getan haben
Ainda somos os mesmos
Wir sind immer noch die gleichen
E vivemos
Und wir leben
Ainda somos os mesmos
Wir sind immer noch die gleichen
E vivemos
Und wir leben
Como os nossos pais
Wie unsere Eltern
Nossos ídolos ainda são os mesmos
Unsere Idole sind immer noch die gleichen
E as aparências
Und die Erscheinungen
Não enganam não
Täuschen nicht
Você diz que depois deles
Du sagst, dass nach ihnen
Não apareceu mais ninguém
Niemand mehr aufgetaucht ist
Você pode até dizer
Du kannst sogar sagen
Que eu 'tô por fora
Dass ich aus der Reihe tanze
Ou então que eu 'tô inventando
Oder dass ich Dinge erfinde
Mas é você que ama o passado
Aber du bist es, der die Vergangenheit liebt
E que não vê
Und der nicht sieht
É você que ama o passado
Du bist es, der die Vergangenheit liebt
E que não vê
Und der nicht sieht
Que o novo sempre vem
Dass das Neue immer kommt
Hoje eu sei que quem me deu a ideia
Heute weiß ich, dass derjenige, der mir die Idee gab
De uma nova consciência e juventude
Von einem neuen Bewusstsein und Jugend
'Tá em casa
Ist zu Hause
Guardado por deus
Von Gott bewacht
Contando vil metal
Zählt schmutziges Metall
Minha dor é perceber
Mein Schmerz ist zu erkennen
Que apesar de termos feito tudo, tudo
Dass wir trotz allem, allem
Tudo o que fizemos
Alles, was wir getan haben
Nós ainda somos os mesmos
Wir sind immer noch die gleichen
E vivemos
Und wir leben
Ainda somos os mesmos
Wir sind immer noch die gleichen
E vivemos
Und wir leben
Ainda somos os mesmos
Wir sind immer noch die gleichen
E vivemos como os nossos pais
Und wir leben wie unsere Eltern

Curiosità sulla canzone Como Nossos Pais di Elis Regina

In quali album è stata rilasciata la canzone “Como Nossos Pais” di Elis Regina?
Elis Regina ha rilasciato la canzone negli album “Elis Regina em Falso Brilhante” nel 1976, “Falso Brilhante” nel 1976, “Elis Vive” nel 1984, “Elis, o Mito” nel 1993, e “Ao Vivo” nel 1995.
Chi ha composto la canzone “Como Nossos Pais” di di Elis Regina?
La canzone “Como Nossos Pais” di di Elis Regina è stata composta da Antonio Carlos Belchior.

Canzoni più popolari di Elis Regina

Altri artisti di MPB