All In

Elamine Ali

Testi Traduzione

Dans ma tête c'est Bangladesh
J'écris ce couplet vers Marrakech
Y a les bleus j'donne pas mes codes
J'fume d'la beuh pendant le contrôle
Mon frère au shtar qui garde la pêche
Affaire de tess affaire de teuch
J'suis en business avec des potes
On finit l'joint et on décolle
J'retourne la boite de nuit en showcase
Si tu me trahis y a le Uzi dans le top case
Si le videur fait le fou, un coup de bouteille
J'envoie du lourd tu sais, ça vient de Marseille

Ouais, j'suis mal luné, j'vais les allumer
J'peux plus reculer, ah ah

J'ai un brolique dans le bolide
J'ai mis all in dans la musique pour m'en aller
Ils m'ont trahis ces faux amis
All eyes on me quand j'vais tourner toute l'année

Toute l'année, on charbonne toute l'année
On veut s'en aller partir de la cité
Coupé, emballé, aller remballez
Toute ma vie dans le ghetto
Plus le temps pour les crans d'arrêt

Besoin de m'évader, plus de conseils
Rajoute un peu de coca dans le cocktail
J'ramène la plus belle du club à l'hôtel
Elle m'dit j'en veux encore c'est trop gang

Ouais, j'suis mal luné, j'vais les allumer
J'peux plus reculer, ah ah

J'ai un brolique dans le bolide
J'ai mis all in dans la musique pour m'en aller
Ils m'ont trahis ces faux amis
All eyes on me quand j'vais tourner toute l'année

Dans ma tête c'est Bangladesh
Nella mia testa è Bangladesh
J'écris ce couplet vers Marrakech
Scrivo questo verso verso Marrakech
Y a les bleus j'donne pas mes codes
Ci sono i poliziotti, non do i miei codici
J'fume d'la beuh pendant le contrôle
Fumo erba durante il controllo
Mon frère au shtar qui garde la pêche
Mio fratello in prigione che mantiene il morale alto
Affaire de tess affaire de teuch
Affari di quartiere, affari di ragazze
J'suis en business avec des potes
Sono in affari con degli amici
On finit l'joint et on décolle
Finiamo il joint e decolliamo
J'retourne la boite de nuit en showcase
Rovisto la discoteca in showcase
Si tu me trahis y a le Uzi dans le top case
Se mi tradisci c'è l'Uzi nel bauletto
Si le videur fait le fou, un coup de bouteille
Se il buttafuori fa il matto, un colpo di bottiglia
J'envoie du lourd tu sais, ça vient de Marseille
Mando roba pesante, sai, viene da Marsiglia
Ouais, j'suis mal luné, j'vais les allumer
Sì, sono di cattivo umore, li accenderò
J'peux plus reculer, ah ah
Non posso più tornare indietro, ah ah
J'ai un brolique dans le bolide
Ho una pistola nella macchina
J'ai mis all in dans la musique pour m'en aller
Ho messo tutto nella musica per andarmene
Ils m'ont trahis ces faux amis
Mi hanno tradito questi falsi amici
All eyes on me quand j'vais tourner toute l'année
Tutti gli occhi su di me quando girerò tutto l'anno
Toute l'année, on charbonne toute l'année
Tutto l'anno, lavoriamo duro tutto l'anno
On veut s'en aller partir de la cité
Vogliamo andarcene, lasciare la città
Coupé, emballé, aller remballez
Tagliato, confezionato, vai a riporre
Toute ma vie dans le ghetto
Tutta la mia vita nel ghetto
Plus le temps pour les crans d'arrêt
Non ho più tempo per le fermate
Besoin de m'évader, plus de conseils
Ho bisogno di evadere, niente più consigli
Rajoute un peu de coca dans le cocktail
Aggiungi un po' di coca nel cocktail
J'ramène la plus belle du club à l'hôtel
Porto la più bella del club in hotel
Elle m'dit j'en veux encore c'est trop gang
Mi dice che ne vuole ancora, è troppo gang
Ouais, j'suis mal luné, j'vais les allumer
Sì, sono di cattivo umore, li accenderò
J'peux plus reculer, ah ah
Non posso più tornare indietro, ah ah
J'ai un brolique dans le bolide
Ho una pistola nella macchina
J'ai mis all in dans la musique pour m'en aller
Ho messo tutto nella musica per andarmene
Ils m'ont trahis ces faux amis
Mi hanno tradito questi falsi amici
All eyes on me quand j'vais tourner toute l'année
Tutti gli occhi su di me quando girerò tutto l'anno
Dans ma tête c'est Bangladesh
Na minha cabeça é Bangladesh
J'écris ce couplet vers Marrakech
Eu escrevo este verso para Marrakech
Y a les bleus j'donne pas mes codes
Há os azuis, não dou meus códigos
J'fume d'la beuh pendant le contrôle
Eu fumo maconha durante o controle
Mon frère au shtar qui garde la pêche
Meu irmão na prisão que mantém o ânimo
Affaire de tess affaire de teuch
Assunto de bairro, assunto de garotas
J'suis en business avec des potes
Estou em negócios com amigos
On finit l'joint et on décolle
Nós terminamos o baseado e decolamos
J'retourne la boite de nuit en showcase
Eu viro a boate em um showcase
Si tu me trahis y a le Uzi dans le top case
Se você me trair, há uma Uzi no top case
Si le videur fait le fou, un coup de bouteille
Se o segurança agir de forma estranha, uma garrafada
J'envoie du lourd tu sais, ça vient de Marseille
Eu mando pesado, você sabe, vem de Marselha
Ouais, j'suis mal luné, j'vais les allumer
Sim, estou de mau humor, vou acendê-los
J'peux plus reculer, ah ah
Não posso recuar, ah ah
J'ai un brolique dans le bolide
Eu tenho uma arma no carro
J'ai mis all in dans la musique pour m'en aller
Eu apostei tudo na música para ir embora
Ils m'ont trahis ces faux amis
Eles me traíram, esses falsos amigos
All eyes on me quand j'vais tourner toute l'année
Todos os olhos em mim quando eu vou rodar o ano todo
Toute l'année, on charbonne toute l'année
O ano todo, trabalhamos o ano todo
On veut s'en aller partir de la cité
Queremos ir embora, sair do bairro
Coupé, emballé, aller remballez
Cortado, embalado, vá embora
Toute ma vie dans le ghetto
Toda a minha vida no gueto
Plus le temps pour les crans d'arrêt
Não há mais tempo para os pontos de parada
Besoin de m'évader, plus de conseils
Preciso fugir, sem mais conselhos
Rajoute un peu de coca dans le cocktail
Adicione um pouco de coca no coquetel
J'ramène la plus belle du club à l'hôtel
Eu levo a mais bonita do clube para o hotel
Elle m'dit j'en veux encore c'est trop gang
Ela me diz que quer mais, é muito gangue
Ouais, j'suis mal luné, j'vais les allumer
Sim, estou de mau humor, vou acendê-los
J'peux plus reculer, ah ah
Não posso recuar, ah ah
J'ai un brolique dans le bolide
Eu tenho uma arma no carro
J'ai mis all in dans la musique pour m'en aller
Eu apostei tudo na música para ir embora
Ils m'ont trahis ces faux amis
Eles me traíram, esses falsos amigos
All eyes on me quand j'vais tourner toute l'année
Todos os olhos em mim quando eu vou rodar o ano todo
Dans ma tête c'est Bangladesh
In my head it's Bangladesh
J'écris ce couplet vers Marrakech
I'm writing this verse towards Marrakech
Y a les bleus j'donne pas mes codes
There are the cops, I don't give my codes
J'fume d'la beuh pendant le contrôle
I smoke weed during the control
Mon frère au shtar qui garde la pêche
My brother in jail who keeps the peach
Affaire de tess affaire de teuch
Matter of projects, matter of girls
J'suis en business avec des potes
I'm in business with friends
On finit l'joint et on décolle
We finish the joint and we take off
J'retourne la boite de nuit en showcase
I turn the nightclub into a showcase
Si tu me trahis y a le Uzi dans le top case
If you betray me there's the Uzi in the top case
Si le videur fait le fou, un coup de bouteille
If the bouncer acts crazy, a bottle hit
J'envoie du lourd tu sais, ça vient de Marseille
I send heavy stuff you know, it comes from Marseille
Ouais, j'suis mal luné, j'vais les allumer
Yeah, I'm in a bad mood, I'm going to light them up
J'peux plus reculer, ah ah
I can't back down, ah ah
J'ai un brolique dans le bolide
I have a gun in the car
J'ai mis all in dans la musique pour m'en aller
I went all in on music to get away
Ils m'ont trahis ces faux amis
They betrayed me, these fake friends
All eyes on me quand j'vais tourner toute l'année
All eyes on me when I'm going to tour all year
Toute l'année, on charbonne toute l'année
All year, we hustle all year
On veut s'en aller partir de la cité
We want to get away from the city
Coupé, emballé, aller remballez
Cut, wrapped, go pack up
Toute ma vie dans le ghetto
All my life in the ghetto
Plus le temps pour les crans d'arrêt
No more time for stopovers
Besoin de m'évader, plus de conseils
Need to escape, no more advice
Rajoute un peu de coca dans le cocktail
Add a little coke to the cocktail
J'ramène la plus belle du club à l'hôtel
I bring the most beautiful girl from the club to the hotel
Elle m'dit j'en veux encore c'est trop gang
She tells me she wants more, it's too gang
Ouais, j'suis mal luné, j'vais les allumer
Yeah, I'm in a bad mood, I'm going to light them up
J'peux plus reculer, ah ah
I can't back down, ah ah
J'ai un brolique dans le bolide
I have a gun in the car
J'ai mis all in dans la musique pour m'en aller
I went all in on music to get away
Ils m'ont trahis ces faux amis
They betrayed me, these fake friends
All eyes on me quand j'vais tourner toute l'année
All eyes on me when I'm going to tour all year
Dans ma tête c'est Bangladesh
En mi cabeza es Bangladesh
J'écris ce couplet vers Marrakech
Escribo este verso hacia Marrakech
Y a les bleus j'donne pas mes codes
Están los azules, no doy mis códigos
J'fume d'la beuh pendant le contrôle
Fumo hierba durante el control
Mon frère au shtar qui garde la pêche
Mi hermano en la cárcel que mantiene el ánimo
Affaire de tess affaire de teuch
Asunto de barrio, asunto de chicas
J'suis en business avec des potes
Estoy en negocios con amigos
On finit l'joint et on décolle
Terminamos el porro y despegamos
J'retourne la boite de nuit en showcase
Vuelvo la discoteca en un showcase
Si tu me trahis y a le Uzi dans le top case
Si me traicionas, hay una Uzi en la maleta superior
Si le videur fait le fou, un coup de bouteille
Si el portero se vuelve loco, un golpe de botella
J'envoie du lourd tu sais, ça vient de Marseille
Envío algo pesado, sabes, viene de Marsella
Ouais, j'suis mal luné, j'vais les allumer
Sí, estoy de mal humor, voy a encenderlos
J'peux plus reculer, ah ah
No puedo retroceder, ah ah
J'ai un brolique dans le bolide
Tengo un arma en el coche
J'ai mis all in dans la musique pour m'en aller
He apostado todo en la música para irme
Ils m'ont trahis ces faux amis
Me han traicionado estos falsos amigos
All eyes on me quand j'vais tourner toute l'année
Todos los ojos en mí cuando voy a girar todo el año
Toute l'année, on charbonne toute l'année
Todo el año, trabajamos todo el año
On veut s'en aller partir de la cité
Queremos irnos, salir del barrio
Coupé, emballé, aller remballez
Cortado, empaquetado, vete a empacar
Toute ma vie dans le ghetto
Toda mi vida en el gueto
Plus le temps pour les crans d'arrêt
No más tiempo para los topes
Besoin de m'évader, plus de conseils
Necesito escapar, no más consejos
Rajoute un peu de coca dans le cocktail
Añade un poco de coca en el cóctel
J'ramène la plus belle du club à l'hôtel
Llevo a la más bella del club al hotel
Elle m'dit j'en veux encore c'est trop gang
Ella me dice que quiere más, es demasiado pandillero
Ouais, j'suis mal luné, j'vais les allumer
Sí, estoy de mal humor, voy a encenderlos
J'peux plus reculer, ah ah
No puedo retroceder, ah ah
J'ai un brolique dans le bolide
Tengo un arma en el coche
J'ai mis all in dans la musique pour m'en aller
He apostado todo en la música para irme
Ils m'ont trahis ces faux amis
Me han traicionado estos falsos amigos
All eyes on me quand j'vais tourner toute l'année
Todos los ojos en mí cuando voy a girar todo el año
Dans ma tête c'est Bangladesh
In meinem Kopf ist es Bangladesch
J'écris ce couplet vers Marrakech
Ich schreibe diese Strophe nach Marrakesch
Y a les bleus j'donne pas mes codes
Da sind die Bullen, ich gebe meine Codes nicht preis
J'fume d'la beuh pendant le contrôle
Ich rauche Gras während der Kontrolle
Mon frère au shtar qui garde la pêche
Mein Bruder im Knast, der die Stimmung hält
Affaire de tess affaire de teuch
Geschäft mit den Vororten, Geschäft mit den Mädchen
J'suis en business avec des potes
Ich mache Geschäfte mit Freunden
On finit l'joint et on décolle
Wir beenden den Joint und heben ab
J'retourne la boite de nuit en showcase
Ich verwandle den Nachtclub in eine Show
Si tu me trahis y a le Uzi dans le top case
Wenn du mich verrätst, ist die Uzi im Topcase
Si le videur fait le fou, un coup de bouteille
Wenn der Türsteher verrückt spielt, eine Flasche auf den Kopf
J'envoie du lourd tu sais, ça vient de Marseille
Ich liefere schweres Zeug, du weißt, es kommt aus Marseille
Ouais, j'suis mal luné, j'vais les allumer
Ja, ich bin schlecht gelaunt, ich werde sie anzünden
J'peux plus reculer, ah ah
Ich kann nicht mehr zurück, ah ah
J'ai un brolique dans le bolide
Ich habe eine Knarre im Auto
J'ai mis all in dans la musique pour m'en aller
Ich habe alles in die Musik gesteckt, um wegzukommen
Ils m'ont trahis ces faux amis
Diese falschen Freunde haben mich verraten
All eyes on me quand j'vais tourner toute l'année
Alle Augen auf mich, wenn ich das ganze Jahr über auf Tour bin
Toute l'année, on charbonne toute l'année
Das ganze Jahr, wir schuften das ganze Jahr
On veut s'en aller partir de la cité
Wir wollen weg, weg von der Stadt
Coupé, emballé, aller remballez
Geschnitten, verpackt, packt eure Sachen
Toute ma vie dans le ghetto
Mein ganzes Leben im Ghetto
Plus le temps pour les crans d'arrêt
Keine Zeit mehr für Haltepunkte
Besoin de m'évader, plus de conseils
Ich muss entkommen, keine Ratschläge mehr
Rajoute un peu de coca dans le cocktail
Füge etwas Koks zum Cocktail hinzu
J'ramène la plus belle du club à l'hôtel
Ich bringe das schönste Mädchen aus dem Club ins Hotel
Elle m'dit j'en veux encore c'est trop gang
Sie sagt mir, sie will mehr, es ist zu gangster
Ouais, j'suis mal luné, j'vais les allumer
Ja, ich bin schlecht gelaunt, ich werde sie anzünden
J'peux plus reculer, ah ah
Ich kann nicht mehr zurück, ah ah
J'ai un brolique dans le bolide
Ich habe eine Knarre im Auto
J'ai mis all in dans la musique pour m'en aller
Ich habe alles in die Musik gesteckt, um wegzukommen
Ils m'ont trahis ces faux amis
Diese falschen Freunde haben mich verraten
All eyes on me quand j'vais tourner toute l'année
Alle Augen auf mich, wenn ich das ganze Jahr über auf Tour bin

Curiosità sulla canzone All In di Elams

Chi ha composto la canzone “All In” di di Elams?
La canzone “All In” di di Elams è stata composta da Elamine Ali.

Canzoni più popolari di Elams

Altri artisti di Contemporary R&B