Aunque Sea En Otra Vida

Erick Daniel Trejo Pina, Poncho Arocha

Testi Traduzione

No me arrepiento por haber sido una aventura
Pasajera de tu tonto experimento
No fue mi culpa haberle dado el corazón a quien no tiene sentimientos
Y me perdí creyendo en ti

No me arrepiento
La soledad también es buena compañía y nunca le he tenido miedo
Y si algún día te das cuenta de tu error esa es decisión del tiempo
Hoy decidí dejarte ir

Y no me arrepiento de dar y quedarme sin nada,
Si bien me lograste engañar, no me cortas las alas
Y no me arrepiento de dar lo mejor que tenía
Te juro que voy a olvidarte
Aunque sea en otra vida

No me arrepiento
No será fácil levantarme pero no seré la victima del cuento
Y si algún día te das cuenta de tu error esa es decisión del tiempo
Hoy decidí dejarte ir

Y no me arrepiento de dar y quedarme sin nada
Si bien me lograste engañar no me cortas las alas
Y no me arrepiento de dar lo mejor que tenia
Te juro que voy a olvidarte
Aunque sea en otra vida

No me arrepiento por haber sido una aventura
Non mi pento di essere stata un'avventura
Pasajera de tu tonto experimento
Passeggera del tuo stupido esperimento
No fue mi culpa haberle dado el corazón a quien no tiene sentimientos
Non è stata colpa mia aver dato il cuore a chi non ha sentimenti
Y me perdí creyendo en ti
E mi sono persa credendo in te
No me arrepiento
Non mi pento
La soledad también es buena compañía y nunca le he tenido miedo
La solitudine è anche una buona compagnia e non ne ho mai avuto paura
Y si algún día te das cuenta de tu error esa es decisión del tiempo
E se un giorno ti rendi conto del tuo errore, quella è una decisione del tempo
Hoy decidí dejarte ir
Oggi ho deciso di lasciarti andare
Y no me arrepiento de dar y quedarme sin nada,
E non mi pento di dare e rimanere senza nulla,
Si bien me lograste engañar, no me cortas las alas
Sebbene tu sia riuscito a ingannarmi, non mi tagli le ali
Y no me arrepiento de dar lo mejor que tenía
E non mi pento di aver dato il meglio che avevo
Te juro que voy a olvidarte
Ti giuro che ti dimenticherò
Aunque sea en otra vida
Anche se sarà in un'altra vita
No me arrepiento
Non mi pento
No será fácil levantarme pero no seré la victima del cuento
Non sarà facile rialzarmi ma non sarò la vittima della storia
Y si algún día te das cuenta de tu error esa es decisión del tiempo
E se un giorno ti rendi conto del tuo errore, quella è una decisione del tempo
Hoy decidí dejarte ir
Oggi ho deciso di lasciarti andare
Y no me arrepiento de dar y quedarme sin nada
E non mi pento di dare e rimanere senza nulla
Si bien me lograste engañar no me cortas las alas
Sebbene tu sia riuscito a ingannarmi, non mi tagli le ali
Y no me arrepiento de dar lo mejor que tenia
E non mi pento di aver dato il meglio che avevo
Te juro que voy a olvidarte
Ti giuro che ti dimenticherò
Aunque sea en otra vida
Anche se sarà in un'altra vita
No me arrepiento por haber sido una aventura
Não me arrependo de ter sido uma aventura
Pasajera de tu tonto experimento
Passageira do teu tolo experimento
No fue mi culpa haberle dado el corazón a quien no tiene sentimientos
Não foi minha culpa ter dado o coração a quem não tem sentimentos
Y me perdí creyendo en ti
E me perdi acreditando em ti
No me arrepiento
Não me arrependo
La soledad también es buena compañía y nunca le he tenido miedo
A solidão também é boa companhia e nunca tive medo dela
Y si algún día te das cuenta de tu error esa es decisión del tiempo
E se algum dia perceberes o teu erro, essa é uma decisão do tempo
Hoy decidí dejarte ir
Hoje decidi deixar-te ir
Y no me arrepiento de dar y quedarme sin nada,
E não me arrependo de dar e ficar sem nada,
Si bien me lograste engañar, no me cortas las alas
Se bem que conseguiste me enganar, não me cortas as asas
Y no me arrepiento de dar lo mejor que tenía
E não me arrependo de dar o melhor que tinha
Te juro que voy a olvidarte
Juro que vou te esquecer
Aunque sea en otra vida
Mesmo que seja em outra vida
No me arrepiento
Não me arrependo
No será fácil levantarme pero no seré la victima del cuento
Não será fácil me levantar, mas não serei a vítima da história
Y si algún día te das cuenta de tu error esa es decisión del tiempo
E se algum dia perceberes o teu erro, essa é uma decisão do tempo
Hoy decidí dejarte ir
Hoje decidi deixar-te ir
Y no me arrepiento de dar y quedarme sin nada
E não me arrependo de dar e ficar sem nada
Si bien me lograste engañar no me cortas las alas
Se bem que conseguiste me enganar, não me cortas as asas
Y no me arrepiento de dar lo mejor que tenia
E não me arrependo de dar o melhor que tinha
Te juro que voy a olvidarte
Juro que vou te esquecer
Aunque sea en otra vida
Mesmo que seja em outra vida
No me arrepiento por haber sido una aventura
I don't regret having been an adventure
Pasajera de tu tonto experimento
A passenger of your foolish experiment
No fue mi culpa haberle dado el corazón a quien no tiene sentimientos
It wasn't my fault for giving my heart to someone who has no feelings
Y me perdí creyendo en ti
And I got lost believing in you
No me arrepiento
I don't regret it
La soledad también es buena compañía y nunca le he tenido miedo
Loneliness is also good company and I've never been afraid of it
Y si algún día te das cuenta de tu error esa es decisión del tiempo
And if one day you realize your mistake, that's up to time
Hoy decidí dejarte ir
Today I decided to let you go
Y no me arrepiento de dar y quedarme sin nada,
And I don't regret giving and being left with nothing,
Si bien me lograste engañar, no me cortas las alas
Even though you managed to deceive me, you don't clip my wings
Y no me arrepiento de dar lo mejor que tenía
And I don't regret giving the best I had
Te juro que voy a olvidarte
I swear I'm going to forget you
Aunque sea en otra vida
Even if it's in another life
No me arrepiento
I don't regret it
No será fácil levantarme pero no seré la victima del cuento
It won't be easy to get up but I won't be the victim of the story
Y si algún día te das cuenta de tu error esa es decisión del tiempo
And if one day you realize your mistake, that's up to time
Hoy decidí dejarte ir
Today I decided to let you go
Y no me arrepiento de dar y quedarme sin nada
And I don't regret giving and being left with nothing
Si bien me lograste engañar no me cortas las alas
Even though you managed to deceive me, you don't clip my wings
Y no me arrepiento de dar lo mejor que tenia
And I don't regret giving the best I had
Te juro que voy a olvidarte
I swear I'm going to forget you
Aunque sea en otra vida
Even if it's in another life
No me arrepiento por haber sido una aventura
Je ne regrette pas d'avoir été une aventure
Pasajera de tu tonto experimento
Passagère de ton stupide expérience
No fue mi culpa haberle dado el corazón a quien no tiene sentimientos
Ce n'était pas ma faute d'avoir donné mon cœur à quelqu'un qui n'a pas de sentiments
Y me perdí creyendo en ti
Et je me suis perdu en croyant en toi
No me arrepiento
Je ne regrette pas
La soledad también es buena compañía y nunca le he tenido miedo
La solitude est aussi une bonne compagnie et je n'en ai jamais eu peur
Y si algún día te das cuenta de tu error esa es decisión del tiempo
Et si un jour tu te rends compte de ton erreur, c'est la décision du temps
Hoy decidí dejarte ir
Aujourd'hui, j'ai décidé de te laisser partir
Y no me arrepiento de dar y quedarme sin nada,
Et je ne regrette pas de donner et de rester sans rien,
Si bien me lograste engañar, no me cortas las alas
Même si tu as réussi à me tromper, tu ne me coupes pas les ailes
Y no me arrepiento de dar lo mejor que tenía
Et je ne regrette pas d'avoir donné le meilleur de moi
Te juro que voy a olvidarte
Je te jure que je vais t'oublier
Aunque sea en otra vida
Même si c'est dans une autre vie
No me arrepiento
Je ne regrette pas
No será fácil levantarme pero no seré la victima del cuento
Il ne sera pas facile de me relever mais je ne serai pas la victime de l'histoire
Y si algún día te das cuenta de tu error esa es decisión del tiempo
Et si un jour tu te rends compte de ton erreur, c'est la décision du temps
Hoy decidí dejarte ir
Aujourd'hui, j'ai décidé de te laisser partir
Y no me arrepiento de dar y quedarme sin nada
Et je ne regrette pas de donner et de rester sans rien
Si bien me lograste engañar no me cortas las alas
Même si tu as réussi à me tromper, tu ne me coupes pas les ailes
Y no me arrepiento de dar lo mejor que tenia
Et je ne regrette pas d'avoir donné le meilleur de moi
Te juro que voy a olvidarte
Je te jure que je vais t'oublier
Aunque sea en otra vida
Même si c'est dans une autre vie
No me arrepiento por haber sido una aventura
Ich bereue es nicht, ein Abenteuer gewesen zu sein
Pasajera de tu tonto experimento
Eine vorübergehende Passagierin deines dummen Experiments
No fue mi culpa haberle dado el corazón a quien no tiene sentimientos
Es war nicht meine Schuld, mein Herz jemandem gegeben zu haben, der keine Gefühle hat
Y me perdí creyendo en ti
Und ich habe mich verloren, indem ich an dich geglaubt habe
No me arrepiento
Ich bereue es nicht
La soledad también es buena compañía y nunca le he tenido miedo
Einsamkeit ist auch eine gute Gesellschaft und ich habe nie Angst vor ihr gehabt
Y si algún día te das cuenta de tu error esa es decisión del tiempo
Und wenn du eines Tages deinen Fehler erkennst, ist das eine Entscheidung der Zeit
Hoy decidí dejarte ir
Heute habe ich beschlossen, dich gehen zu lassen
Y no me arrepiento de dar y quedarme sin nada,
Und ich bereue es nicht, zu geben und ohne nichts dazustehen,
Si bien me lograste engañar, no me cortas las alas
Obwohl du mich getäuscht hast, schneidest du mir nicht die Flügel ab
Y no me arrepiento de dar lo mejor que tenía
Und ich bereue es nicht, das Beste gegeben zu haben, was ich hatte
Te juro que voy a olvidarte
Ich schwöre, ich werde dich vergessen
Aunque sea en otra vida
Auch wenn es in einem anderen Leben ist
No me arrepiento
Ich bereue es nicht
No será fácil levantarme pero no seré la victima del cuento
Es wird nicht einfach sein, mich aufzurichten, aber ich werde nicht das Opfer der Geschichte sein
Y si algún día te das cuenta de tu error esa es decisión del tiempo
Und wenn du eines Tages deinen Fehler erkennst, ist das eine Entscheidung der Zeit
Hoy decidí dejarte ir
Heute habe ich beschlossen, dich gehen zu lassen
Y no me arrepiento de dar y quedarme sin nada
Und ich bereue es nicht, zu geben und ohne nichts dazustehen
Si bien me lograste engañar no me cortas las alas
Obwohl du mich getäuscht hast, schneidest du mir nicht die Flügel ab
Y no me arrepiento de dar lo mejor que tenia
Und ich bereue es nicht, das Beste gegeben zu haben, was ich hatte
Te juro que voy a olvidarte
Ich schwöre, ich werde dich vergessen
Aunque sea en otra vida
Auch wenn es in einem anderen Leben ist

Curiosità sulla canzone Aunque Sea En Otra Vida di Edith Márquez

Quando è stata rilasciata la canzone “Aunque Sea En Otra Vida” di Edith Márquez?
La canzone Aunque Sea En Otra Vida è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Contigo”.
Chi ha composto la canzone “Aunque Sea En Otra Vida” di di Edith Márquez?
La canzone “Aunque Sea En Otra Vida” di di Edith Márquez è stata composta da Erick Daniel Trejo Pina, Poncho Arocha.

Canzoni più popolari di Edith Márquez

Altri artisti di Ranchera