Hmm-hmm-hmm
Elle est celle qu'on remarque, qu'on voit sans se retourner
C'est son parfum de marque qui fait d'elle reines des soirées
A le sourire qui frappe et le goût du franc-parler
De folles tenues qui claquent le sein presque dévoilé
Je n'l'ai pas vu venir avec son air de re-fré
Elle m'parlait d'avenir et savait fort qui je serai
Me montrer comment vivre, ça sans devoir me cacher
Me disait d'désobéir, que j'finirai même par sucer
Elle fanera pas la Rose Tati
On l'a cueille pas la Rose Tati
Ah, elle a l'odeur de l'interdit
A mis des fleurs dans tout Paris
Ah, elle me parle toujours de Piaf
De Dalida, elle vit à Montmartre
Puis me détaille toutes ses phrases
Me dit d'prendre toujours la ville la plus fast
Elle m'emmène là où l'on tape des cœurs sur du marbre ancien
Dans des endroits où l'on rase le nu pour une bouchée de pain
Me fait descendre les étages, pour monter sur le tremplin
Où l'on plane jusqu'aux étoiles sans mêmes penser à demain
Oui, je connais la fête, surtout celle de trop
J'crois qu'elle est à la tête de mes envies de trop
On finit à Barbès pour chanter sous l'métro
Et tenir les distances de nos nuits au galop
Elle fanera pas la Rose Tati
On l'a cueille pas la Rose Tati
Ah, elle a l'odeur de l'interdit
A mis des fleurs dans tout Paris
Ah, elle fanera pas la Rose Tati
On l'a cueille pas la Rose Tati
Ah, elle a l'odeur de l'interdit
A mis des fleurs dans tout Paris, ah
"Bonjour Monsieur Eddy de Pretto, comment allez-vous?
Bon, c'est votre Tati qui vous appelle
Une Tati qui habitait Montmartre avant, tu le sais
Euh, je te vois souvent sur Facebook
Je te regarde souvent à la télé, je te suis
Et je suis toujours avec toi, je suis très contente
J'espère que les soirées pour toi se passent bien
De toute façon, si je n'ai pas de nouvelles c'est que tout va bien
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Bah, je te fais un gros bisous sur ce et puis, euh
Porte-toi bien et puis bonne chance et à très bientôt!
Allez, je t'aime Eddy!"
Oh
Hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm
Elle est celle qu'on remarque, qu'on voit sans se retourner
Lei è quella che si nota, che si vede senza voltarsi
C'est son parfum de marque qui fait d'elle reines des soirées
È il suo profumo di marca che la rende la regina delle serate
A le sourire qui frappe et le goût du franc-parler
Ha un sorriso che colpisce e il gusto della franchezza
De folles tenues qui claquent le sein presque dévoilé
Vestiti folli che fanno rumore, il seno quasi scoperto
Je n'l'ai pas vu venir avec son air de re-fré
Non l'ho vista arrivare con il suo aria da gangster
Elle m'parlait d'avenir et savait fort qui je serai
Mi parlava del futuro e sapeva bene chi sarei
Me montrer comment vivre, ça sans devoir me cacher
Mostrarmi come vivere, senza dovermi nascondere
Me disait d'désobéir, que j'finirai même par sucer
Mi diceva di disobbedire, che avrei finito persino a succhiare
Elle fanera pas la Rose Tati
Non appassirà la Rosa Tati
On l'a cueille pas la Rose Tati
Non si coglie la Rosa Tati
Ah, elle a l'odeur de l'interdit
Ah, ha l'odore del proibito
A mis des fleurs dans tout Paris
Ha messo fiori in tutta Parigi
Ah, elle me parle toujours de Piaf
Ah, mi parla sempre di Piaf
De Dalida, elle vit à Montmartre
Di Dalida, vive a Montmartre
Puis me détaille toutes ses phrases
Poi mi dettaglia tutte le sue frasi
Me dit d'prendre toujours la ville la plus fast
Mi dice di prendere sempre la strada più veloce
Elle m'emmène là où l'on tape des cœurs sur du marbre ancien
Mi porta dove si incide cuori sul marmo antico
Dans des endroits où l'on rase le nu pour une bouchée de pain
In luoghi dove si rade il pelo per un boccone di pane
Me fait descendre les étages, pour monter sur le tremplin
Mi fa scendere i piani, per salire sul trampolino
Où l'on plane jusqu'aux étoiles sans mêmes penser à demain
Dove si vola fino alle stelle senza nemmeno pensare a domani
Oui, je connais la fête, surtout celle de trop
Sì, conosco la festa, soprattutto quella di troppo
J'crois qu'elle est à la tête de mes envies de trop
Credo che sia alla testa dei miei desideri di troppo
On finit à Barbès pour chanter sous l'métro
Finiamo a Barbès per cantare sotto la metropolitana
Et tenir les distances de nos nuits au galop
E mantenere le distanze delle nostre notti al galoppo
Elle fanera pas la Rose Tati
Non appassirà la Rosa Tati
On l'a cueille pas la Rose Tati
Non si coglie la Rosa Tati
Ah, elle a l'odeur de l'interdit
Ah, ha l'odore del proibito
A mis des fleurs dans tout Paris
Ha messo fiori in tutta Parigi
Ah, elle fanera pas la Rose Tati
Ah, non appassirà la Rosa Tati
On l'a cueille pas la Rose Tati
Non si coglie la Rosa Tati
Ah, elle a l'odeur de l'interdit
Ah, ha l'odore del proibito
A mis des fleurs dans tout Paris, ah
Ha messo fiori in tutta Parigi, ah
"Bonjour Monsieur Eddy de Pretto, comment allez-vous?
"Buongiorno Signor Eddy de Pretto, come sta?
Bon, c'est votre Tati qui vous appelle
Beh, è la tua zia che ti chiama
Une Tati qui habitait Montmartre avant, tu le sais
Una zia che abitava a Montmartre prima, lo sai
Euh, je te vois souvent sur Facebook
Ehm, ti vedo spesso su Facebook
Je te regarde souvent à la télé, je te suis
Ti guardo spesso in TV, ti seguo
Et je suis toujours avec toi, je suis très contente
E sono sempre con te, sono molto contenta
J'espère que les soirées pour toi se passent bien
Spero che le serate per te stiano andando bene
De toute façon, si je n'ai pas de nouvelles c'est que tout va bien
Comunque, se non ho notizie significa che tutto va bene
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Nessuna notizia, buona notizia
Bah, je te fais un gros bisous sur ce et puis, euh
Beh, ti mando un grosso bacio su questo e poi, ehm
Porte-toi bien et puis bonne chance et à très bientôt!
Stai bene e buona fortuna e a presto!
Allez, je t'aime Eddy!"
Vai, ti amo Eddy!"
Oh
Oh
Hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm
Elle est celle qu'on remarque, qu'on voit sans se retourner
Ela é aquela que se nota, que se vê sem olhar para trás
C'est son parfum de marque qui fait d'elle reines des soirées
É o seu perfume de marca que a torna a rainha das festas
A le sourire qui frappe et le goût du franc-parler
Tem um sorriso que atinge e o gosto pela franqueza
De folles tenues qui claquent le sein presque dévoilé
Roupas loucas que chamam a atenção, o seio quase revelado
Je n'l'ai pas vu venir avec son air de re-fré
Eu não a vi chegar com seu ar de re-fré
Elle m'parlait d'avenir et savait fort qui je serai
Ela falava do futuro e sabia bem quem eu seria
Me montrer comment vivre, ça sans devoir me cacher
Mostrar-me como viver, isso sem ter que me esconder
Me disait d'désobéir, que j'finirai même par sucer
Dizia-me para desobedecer, que eu acabaria até por chupar
Elle fanera pas la Rose Tati
Ela não vai murchar, a Rosa Tati
On l'a cueille pas la Rose Tati
Não a colhemos, a Rosa Tati
Ah, elle a l'odeur de l'interdit
Ah, ela tem o cheiro do proibido
A mis des fleurs dans tout Paris
Colocou flores em toda Paris
Ah, elle me parle toujours de Piaf
Ah, ela sempre me fala de Piaf
De Dalida, elle vit à Montmartre
De Dalida, ela vive em Montmartre
Puis me détaille toutes ses phrases
Depois detalha todas as suas frases
Me dit d'prendre toujours la ville la plus fast
Diz-me para sempre pegar a cidade mais rápida
Elle m'emmène là où l'on tape des cœurs sur du marbre ancien
Ela me leva a lugares onde batemos corações em mármore antigo
Dans des endroits où l'on rase le nu pour une bouchée de pain
Em lugares onde raspamos o nu por um pedaço de pão
Me fait descendre les étages, pour monter sur le tremplin
Faz-me descer os andares, para subir no trampolim
Où l'on plane jusqu'aux étoiles sans mêmes penser à demain
Onde voamos até as estrelas sem sequer pensar no amanhã
Oui, je connais la fête, surtout celle de trop
Sim, eu conheço a festa, especialmente a demais
J'crois qu'elle est à la tête de mes envies de trop
Acho que ela está à frente dos meus desejos demais
On finit à Barbès pour chanter sous l'métro
Acabamos em Barbès para cantar sob o metrô
Et tenir les distances de nos nuits au galop
E manter as distâncias de nossas noites a galope
Elle fanera pas la Rose Tati
Ela não vai murchar, a Rosa Tati
On l'a cueille pas la Rose Tati
Não a colhemos, a Rosa Tati
Ah, elle a l'odeur de l'interdit
Ah, ela tem o cheiro do proibido
A mis des fleurs dans tout Paris
Colocou flores em toda Paris
Ah, elle fanera pas la Rose Tati
Ah, ela não vai murchar, a Rosa Tati
On l'a cueille pas la Rose Tati
Não a colhemos, a Rosa Tati
Ah, elle a l'odeur de l'interdit
Ah, ela tem o cheiro do proibido
A mis des fleurs dans tout Paris, ah
Colocou flores em toda Paris, ah
"Bonjour Monsieur Eddy de Pretto, comment allez-vous?
"Bom dia, Sr. Eddy de Pretto, como vai você?
Bon, c'est votre Tati qui vous appelle
Bem, é a sua Tati que está ligando
Une Tati qui habitait Montmartre avant, tu le sais
Uma Tati que morava em Montmartre antes, você sabe
Euh, je te vois souvent sur Facebook
Uh, eu te vejo frequentemente no Facebook
Je te regarde souvent à la télé, je te suis
Eu te assisto frequentemente na TV, eu te sigo
Et je suis toujours avec toi, je suis très contente
E eu estou sempre com você, estou muito feliz
J'espère que les soirées pour toi se passent bien
Espero que as noites estejam indo bem para você
De toute façon, si je n'ai pas de nouvelles c'est que tout va bien
De qualquer forma, se eu não tenho notícias é porque está tudo bem
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Sem notícias, boas notícias
Bah, je te fais un gros bisous sur ce et puis, euh
Bem, eu te mando um grande beijo e então, uh
Porte-toi bien et puis bonne chance et à très bientôt!
Cuide-se e boa sorte e até breve!
Allez, je t'aime Eddy!"
Vamos lá, eu te amo Eddy!"
Oh
Oh
Hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm
Elle est celle qu'on remarque, qu'on voit sans se retourner
She's the one who gets noticed, who you see without turning around
C'est son parfum de marque qui fait d'elle reines des soirées
It's her signature perfume that makes her the queen of the parties
A le sourire qui frappe et le goût du franc-parler
She has a striking smile and a taste for straight talk
De folles tenues qui claquent le sein presque dévoilé
Crazy outfits that pop, her breast almost revealed
Je n'l'ai pas vu venir avec son air de re-fré
I didn't see her coming with her air of familiarity
Elle m'parlait d'avenir et savait fort qui je serai
She talked to me about the future and knew well who I would be
Me montrer comment vivre, ça sans devoir me cacher
Showed me how to live, without having to hide
Me disait d'désobéir, que j'finirai même par sucer
Told me to disobey, that I would even end up sucking
Elle fanera pas la Rose Tati
She won't fade, the Tati Rose
On l'a cueille pas la Rose Tati
We don't pick the Tati Rose
Ah, elle a l'odeur de l'interdit
Ah, she has the scent of the forbidden
A mis des fleurs dans tout Paris
She put flowers all over Paris
Ah, elle me parle toujours de Piaf
Ah, she always talks to me about Piaf
De Dalida, elle vit à Montmartre
About Dalida, she lives in Montmartre
Puis me détaille toutes ses phrases
Then she details all her sentences
Me dit d'prendre toujours la ville la plus fast
Tells me to always take the fastest city
Elle m'emmène là où l'on tape des cœurs sur du marbre ancien
She takes me where we carve hearts on ancient marble
Dans des endroits où l'on rase le nu pour une bouchée de pain
In places where we shave the nude for a bite of bread
Me fait descendre les étages, pour monter sur le tremplin
Makes me go down the floors, to climb on the springboard
Où l'on plane jusqu'aux étoiles sans mêmes penser à demain
Where we fly to the stars without even thinking about tomorrow
Oui, je connais la fête, surtout celle de trop
Yes, I know the party, especially the one too much
J'crois qu'elle est à la tête de mes envies de trop
I think she's at the head of my desires too much
On finit à Barbès pour chanter sous l'métro
We end up in Barbès to sing under the metro
Et tenir les distances de nos nuits au galop
And keep the distances of our nights at a gallop
Elle fanera pas la Rose Tati
She won't fade, the Tati Rose
On l'a cueille pas la Rose Tati
We don't pick the Tati Rose
Ah, elle a l'odeur de l'interdit
Ah, she has the scent of the forbidden
A mis des fleurs dans tout Paris
She put flowers all over Paris
Ah, elle fanera pas la Rose Tati
Ah, she won't fade, the Tati Rose
On l'a cueille pas la Rose Tati
We don't pick the Tati Rose
Ah, elle a l'odeur de l'interdit
Ah, she has the scent of the forbidden
A mis des fleurs dans tout Paris, ah
She put flowers all over Paris, ah
"Bonjour Monsieur Eddy de Pretto, comment allez-vous?
"Hello Mr. Eddy de Pretto, how are you?
Bon, c'est votre Tati qui vous appelle
Well, it's your Tati who's calling you
Une Tati qui habitait Montmartre avant, tu le sais
A Tati who used to live in Montmartre, you know
Euh, je te vois souvent sur Facebook
Uh, I see you often on Facebook
Je te regarde souvent à la télé, je te suis
I often watch you on TV, I follow you
Et je suis toujours avec toi, je suis très contente
And I'm always with you, I'm very happy
J'espère que les soirées pour toi se passent bien
I hope the evenings for you are going well
De toute façon, si je n'ai pas de nouvelles c'est que tout va bien
Anyway, if I don't hear from you it's because everything is fine
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
No news is good news
Bah, je te fais un gros bisous sur ce et puis, euh
Well, I give you a big kiss on this and then, uh
Porte-toi bien et puis bonne chance et à très bientôt!
Take care and good luck and see you soon!
Allez, je t'aime Eddy!"
Come on, I love you Eddy!"
Oh
Oh
Hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm
Elle est celle qu'on remarque, qu'on voit sans se retourner
Ella es la que se nota, la que se ve sin mirar atrás
C'est son parfum de marque qui fait d'elle reines des soirées
Es su perfume de marca lo que la hace reina de las fiestas
A le sourire qui frappe et le goût du franc-parler
Tiene una sonrisa impactante y el gusto por hablar claro
De folles tenues qui claquent le sein presque dévoilé
Con atuendos locos que resaltan, el pecho casi revelado
Je n'l'ai pas vu venir avec son air de re-fré
No la vi venir con su aire de hermano
Elle m'parlait d'avenir et savait fort qui je serai
Ella me hablaba del futuro y sabía bien quién sería yo
Me montrer comment vivre, ça sans devoir me cacher
Mostrándome cómo vivir, eso sin tener que esconderme
Me disait d'désobéir, que j'finirai même par sucer
Me decía que desobedeciera, que incluso acabaría chupando
Elle fanera pas la Rose Tati
Ella no se marchitará, la Rosa Tati
On l'a cueille pas la Rose Tati
No la recogemos, la Rosa Tati
Ah, elle a l'odeur de l'interdit
Ah, ella tiene el olor de lo prohibido
A mis des fleurs dans tout Paris
Ha puesto flores en todo París
Ah, elle me parle toujours de Piaf
Ah, ella siempre me habla de Piaf
De Dalida, elle vit à Montmartre
De Dalida, vive en Montmartre
Puis me détaille toutes ses phrases
Luego me detalla todas sus frases
Me dit d'prendre toujours la ville la plus fast
Me dice que siempre tome la ciudad más rápida
Elle m'emmène là où l'on tape des cœurs sur du marbre ancien
Me lleva a donde se tallan corazones en mármol antiguo
Dans des endroits où l'on rase le nu pour une bouchée de pain
En lugares donde se afeita el desnudo por un pedazo de pan
Me fait descendre les étages, pour monter sur le tremplin
Me hace bajar los pisos, para subir al trampolín
Où l'on plane jusqu'aux étoiles sans mêmes penser à demain
Donde volamos hasta las estrellas sin siquiera pensar en mañana
Oui, je connais la fête, surtout celle de trop
Sí, conozco la fiesta, especialmente la de demasiado
J'crois qu'elle est à la tête de mes envies de trop
Creo que ella está a la cabeza de mis deseos de demasiado
On finit à Barbès pour chanter sous l'métro
Terminamos en Barbès para cantar bajo el metro
Et tenir les distances de nos nuits au galop
Y mantener las distancias de nuestras noches al galope
Elle fanera pas la Rose Tati
Ella no se marchitará, la Rosa Tati
On l'a cueille pas la Rose Tati
No la recogemos, la Rosa Tati
Ah, elle a l'odeur de l'interdit
Ah, ella tiene el olor de lo prohibido
A mis des fleurs dans tout Paris
Ha puesto flores en todo París
Ah, elle fanera pas la Rose Tati
Ah, ella no se marchitará, la Rosa Tati
On l'a cueille pas la Rose Tati
No la recogemos, la Rosa Tati
Ah, elle a l'odeur de l'interdit
Ah, ella tiene el olor de lo prohibido
A mis des fleurs dans tout Paris, ah
Ha puesto flores en todo París, ah
"Bonjour Monsieur Eddy de Pretto, comment allez-vous?
"Hola señor Eddy de Pretto, ¿cómo está?
Bon, c'est votre Tati qui vous appelle
Bueno, es tu Tati quien te llama
Une Tati qui habitait Montmartre avant, tu le sais
Una Tati que vivía en Montmartre antes, lo sabes
Euh, je te vois souvent sur Facebook
Eh, te veo a menudo en Facebook
Je te regarde souvent à la télé, je te suis
Te miro a menudo en la tele, te sigo
Et je suis toujours avec toi, je suis très contente
Y siempre estoy contigo, estoy muy contenta
J'espère que les soirées pour toi se passent bien
Espero que las noches te vayan bien
De toute façon, si je n'ai pas de nouvelles c'est que tout va bien
De todos modos, si no tengo noticias es que todo va bien
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
No hay noticias, buenas noticias
Bah, je te fais un gros bisous sur ce et puis, euh
Bueno, te mando un gran beso y luego, eh
Porte-toi bien et puis bonne chance et à très bientôt!
Cuídate y buena suerte y hasta muy pronto!
Allez, je t'aime Eddy!"
Vamos, te quiero Eddy!"
Oh
Oh
Hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm
Elle est celle qu'on remarque, qu'on voit sans se retourner
Sie ist diejenige, die man bemerkt, die man sieht, ohne sich umzudrehen
C'est son parfum de marque qui fait d'elle reines des soirées
Es ist ihr Markenparfüm, das sie zur Königin der Abende macht
A le sourire qui frappe et le goût du franc-parler
Hat das Lächeln, das trifft und den Geschmack für direkte Worte
De folles tenues qui claquent le sein presque dévoilé
Verrückte Outfits, die knallen, die Brust fast entblößt
Je n'l'ai pas vu venir avec son air de re-fré
Ich habe sie nicht kommen sehen mit ihrer Gangster-Art
Elle m'parlait d'avenir et savait fort qui je serai
Sie sprach von der Zukunft und wusste genau, wer ich sein würde
Me montrer comment vivre, ça sans devoir me cacher
Zeigte mir, wie man lebt, ohne sich verstecken zu müssen
Me disait d'désobéir, que j'finirai même par sucer
Sagte mir, ich solle ungehorsam sein, dass ich sogar enden würde zu saugen
Elle fanera pas la Rose Tati
Sie wird nicht verwelken, die Rose Tati
On l'a cueille pas la Rose Tati
Man pflückt sie nicht, die Rose Tati
Ah, elle a l'odeur de l'interdit
Ah, sie hat den Duft des Verbotenen
A mis des fleurs dans tout Paris
Hat Blumen in ganz Paris verteilt
Ah, elle me parle toujours de Piaf
Ah, sie spricht immer von Piaf
De Dalida, elle vit à Montmartre
Von Dalida, sie lebt in Montmartre
Puis me détaille toutes ses phrases
Dann erklärt sie mir all ihre Sätze
Me dit d'prendre toujours la ville la plus fast
Sagt mir, ich solle immer die schnellste Stadt nehmen
Elle m'emmène là où l'on tape des cœurs sur du marbre ancien
Sie bringt mich an Orte, wo man Herzen in alten Marmor meißelt
Dans des endroits où l'on rase le nu pour une bouchée de pain
An Orte, wo man für einen Bissen Brot nackt rasiert wird
Me fait descendre les étages, pour monter sur le tremplin
Lässt mich die Etagen hinuntergehen, um auf das Sprungbrett zu steigen
Où l'on plane jusqu'aux étoiles sans mêmes penser à demain
Wo man bis zu den Sternen fliegt, ohne an morgen zu denken
Oui, je connais la fête, surtout celle de trop
Ja, ich kenne die Party, vor allem die zu viel
J'crois qu'elle est à la tête de mes envies de trop
Ich glaube, sie steht an der Spitze meiner Wünsche zu viel
On finit à Barbès pour chanter sous l'métro
Wir enden in Barbès, um unter der Metro zu singen
Et tenir les distances de nos nuits au galop
Und halten die Distanzen unserer Nächte im Galopp
Elle fanera pas la Rose Tati
Sie wird nicht verwelken, die Rose Tati
On l'a cueille pas la Rose Tati
Man pflückt sie nicht, die Rose Tati
Ah, elle a l'odeur de l'interdit
Ah, sie hat den Duft des Verbotenen
A mis des fleurs dans tout Paris
Hat Blumen in ganz Paris verteilt
Ah, elle fanera pas la Rose Tati
Ah, sie wird nicht verwelken, die Rose Tati
On l'a cueille pas la Rose Tati
Man pflückt sie nicht, die Rose Tati
Ah, elle a l'odeur de l'interdit
Ah, sie hat den Duft des Verbotenen
A mis des fleurs dans tout Paris, ah
Hat Blumen in ganz Paris verteilt, ah
"Bonjour Monsieur Eddy de Pretto, comment allez-vous?
„Guten Tag, Herr Eddy de Pretto, wie geht es Ihnen?
Bon, c'est votre Tati qui vous appelle
Nun, es ist Ihre Tati, die Sie anruft
Une Tati qui habitait Montmartre avant, tu le sais
Eine Tati, die früher in Montmartre lebte, das wissen Sie
Euh, je te vois souvent sur Facebook
Ähm, ich sehe dich oft auf Facebook
Je te regarde souvent à la télé, je te suis
Ich sehe dich oft im Fernsehen, ich folge dir
Et je suis toujours avec toi, je suis très contente
Und ich bin immer bei dir, ich bin sehr glücklich
J'espère que les soirées pour toi se passent bien
Ich hoffe, dass die Abende für dich gut verlaufen
De toute façon, si je n'ai pas de nouvelles c'est que tout va bien
Auf jeden Fall, wenn ich keine Nachrichten habe, bedeutet das, dass alles in Ordnung ist
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Keine Nachrichten, gute Nachrichten
Bah, je te fais un gros bisous sur ce et puis, euh
Nun, ich schicke dir einen dicken Kuss und dann, ähm
Porte-toi bien et puis bonne chance et à très bientôt!
Pass auf dich auf und viel Glück und bis bald!
Allez, je t'aime Eddy!"
Los, ich liebe dich Eddy!“
Oh
Oh