Grave

Eddy De Pretto

Testi Traduzione

Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, hé
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, s'tu veux

Ce n'est pas grave si tu ne te réveilles pas tout seul
Si à côté de toi c'est un gars et que t'as la larme à l'œil
Ce n'est pas grave si tu te pensais beaucoup trop jeune
Pour que ce sodome te la mette gentiment et sans battle
Ce n'est pas grave si quand tu dors tu rêves trop qu'au lit
Qu'il te touche, qu'il t'adore tout pareil que ta p'tite copine
Ce n'est pas grave si, encore ce matin au réveil
Tu te lèves d'une gaule mais il manque le E de Gaëlle
Ce n'est pas grave si tu t'es surpris à regarder papa
Ce n'est pas grave si tu tentes, c'est-à-dire qu'c'était juste comme ça
Ce n'est pas grave si tu beugue quand tes potos se montrent sans bas
Ce n'est pas grave si t'as chaud et si ça l'devient chaque fois, ah-ah-ah

Sans le vivre, ben ça c'est grave
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas

Ce n'est pas grave si avant tu disais qu'c'était sordide
Qu'c'était que dans les télé-réalités qu'c'était possible
Ce n'est pas grave si, maintenant c'est devenu ton réel
Qui te revient à la gueule, alors qu't'approches la quarantaine
Ce n'est pas grave si t'as glissé sur le porno d'à côté
Ce n'est pas grave si tu te dis qu'c'était sans faire exprès
Ce n'est pas grave si une bite apparaît sur tous les onglets
Ce n'est vraiment pas grave et même si tu commences a bander

Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, s'tu veux

Ce n'est pas grave si tu aimes mater ton voisin
Plus que des mains dans le dos, une main dans l'sac et mine de rien
Ce n'est pas grave si tu l'appelles mon p'tit lapin
Et tu effleures son p'tit machin qui corrèle bien avec le tien
Ce n'est pas grave si tu sens des envies passagères
Qui te restent dans la tête plus fort que c'que t'as serré hier
Ce n'est pas grave si, tu stresses quant à la manière
Dont tu vas dire a ta mif tu t'intéresses à des derrières
Ce n'est pas grave si tu penses à sauter ton meilleur ami
Ce n'est pas grave si tu t'avoues qu'Sabrina n'est plus jolie
Ce n'est pas grave si tu regrettes les deux doigts que tu t'es mis
Ce n'est vraiment pas très grave si tu restes focus sur Jimmy, hi-hi-hi

Sans le vivre, ben ça c'est grave
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas

Ce n'est pas grave si tu rougis fort dans les vestiaires
Car tu te sens d'venir tout dur devant le leur qui est à l'air
Ce n'est pas grave si tu préfères l'âge solitaire
Pour toucher dans la cabine une fois pour te la faire taire
Ce n'est pas grave si ta toute première fois était trop sombre
Ce n'est pas grave si ta seconde fois met à jour ta part d'ombre
Ce n'est pas grave si ton énième fois n'est toujours pas féconde
Ce n'est vraiment pas grave même si on t'insulte sur ta tombe

Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, s'tu veux

Sans le vivre, ben ça c'est grave
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas
Et sans le vivre, ben ça c'est grave
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas, hé
Sans le vivre, ben ça c'est grave

Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Stringi i denti, cazzo, mostra che non sei un burattino
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Puoi fare quello che vuoi, vai avanti, esplodi e metti il fuoco
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Stringi i pugni, ragazzo, senza nasconderti per niente
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, hé
Puoi fare semplice invece di fissarti su questo blu, eh
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Stringi i denti, cazzo, mostra che non sei un burattino
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Puoi fare quello che vuoi, vai avanti, esplodi e metti il fuoco
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Stringi i pugni, ragazzo, senza nasconderti per niente
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, s'tu veux
Puoi fare semplice invece di fissarti su questo blu, se vuoi
Ce n'est pas grave si tu ne te réveilles pas tout seul
Non è un problema se non ti svegli da solo
Si à côté de toi c'est un gars et que t'as la larme à l'œil
Se accanto a te c'è un ragazzo e hai le lacrime agli occhi
Ce n'est pas grave si tu te pensais beaucoup trop jeune
Non è un problema se pensavi di essere troppo giovane
Pour que ce sodome te la mette gentiment et sans battle
Perché questo Sodoma te la metta gentilmente e senza battaglia
Ce n'est pas grave si quand tu dors tu rêves trop qu'au lit
Non è un problema se quando dormi sogni troppo a letto
Qu'il te touche, qu'il t'adore tout pareil que ta p'tite copine
Che ti tocchi, che ti adori proprio come la tua piccola ragazza
Ce n'est pas grave si, encore ce matin au réveil
Non è un problema se, ancora questa mattina al risveglio
Tu te lèves d'une gaule mais il manque le E de Gaëlle
Ti alzi con un'erezione ma manca la E di Gaëlle
Ce n'est pas grave si tu t'es surpris à regarder papa
Non è un problema se ti sei sorpreso a guardare papà
Ce n'est pas grave si tu tentes, c'est-à-dire qu'c'était juste comme ça
Non è un problema se provi, cioè era solo così
Ce n'est pas grave si tu beugue quand tes potos se montrent sans bas
Non è un problema se blocchi quando i tuoi amici si mostrano senza calzini
Ce n'est pas grave si t'as chaud et si ça l'devient chaque fois, ah-ah-ah
Non è un problema se hai caldo e se lo diventa ogni volta, ah-ah-ah
Sans le vivre, ben ça c'est grave
Senza viverlo, beh, questo è un problema
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas
E questo è peggio che rimanere a mentire nel destino che ci neghiamo sottovoce
Ce n'est pas grave si avant tu disais qu'c'était sordide
Non è un problema se prima dicevi che era sordido
Qu'c'était que dans les télé-réalités qu'c'était possible
Che era solo nelle reality show che era possibile
Ce n'est pas grave si, maintenant c'est devenu ton réel
Non è un problema se, ora è diventato la tua realtà
Qui te revient à la gueule, alors qu't'approches la quarantaine
Che ti torna in faccia, mentre ti avvicini alla quarantina
Ce n'est pas grave si t'as glissé sur le porno d'à côté
Non è un problema se sei scivolato sul porno accanto
Ce n'est pas grave si tu te dis qu'c'était sans faire exprès
Non è un problema se ti dici che era senza farlo apposta
Ce n'est pas grave si une bite apparaît sur tous les onglets
Non è un problema se un cazzo appare su tutte le schede
Ce n'est vraiment pas grave et même si tu commences a bander
Non è davvero un problema e anche se inizi a eccitarti
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Stringi i denti, cazzo, mostra che non sei un burattino
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Puoi fare quello che vuoi, vai avanti, esplodi e metti il fuoco
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Stringi i pugni, ragazzo, senza nasconderti per niente
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, s'tu veux
Puoi fare semplice invece di fissarti su questo blu, se vuoi
Ce n'est pas grave si tu aimes mater ton voisin
Non è un problema se ti piace guardare il tuo vicino
Plus que des mains dans le dos, une main dans l'sac et mine de rien
Più che delle mani sulla schiena, una mano nella borsa e come se niente fosse
Ce n'est pas grave si tu l'appelles mon p'tit lapin
Non è un problema se lo chiami il mio coniglietto
Et tu effleures son p'tit machin qui corrèle bien avec le tien
E sfiori il suo cosino che corrisponde bene al tuo
Ce n'est pas grave si tu sens des envies passagères
Non è un problema se senti dei desideri passeggeri
Qui te restent dans la tête plus fort que c'que t'as serré hier
Che ti rimangono in testa più forte di quello che hai stretto ieri
Ce n'est pas grave si, tu stresses quant à la manière
Non è un problema se, sei stressato su come
Dont tu vas dire a ta mif tu t'intéresses à des derrières
Dirai alla tua famiglia che ti interessi ai posteri
Ce n'est pas grave si tu penses à sauter ton meilleur ami
Non è un problema se pensi di saltare il tuo migliore amico
Ce n'est pas grave si tu t'avoues qu'Sabrina n'est plus jolie
Non è un problema se ammetti che Sabrina non è più bella
Ce n'est pas grave si tu regrettes les deux doigts que tu t'es mis
Non è un problema se rimpiangi i due dita che ti sei messo
Ce n'est vraiment pas très grave si tu restes focus sur Jimmy, hi-hi-hi
Non è davvero un problema se rimani concentrato su Jimmy, hi-hi-hi
Sans le vivre, ben ça c'est grave
Senza viverlo, beh, questo è un problema
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas
E questo è peggio che continuare a mentire sul destino che ci neghiamo sottovoce
Ce n'est pas grave si tu rougis fort dans les vestiaires
Non è un problema se arrossisci forte negli spogliatoi
Car tu te sens d'venir tout dur devant le leur qui est à l'air
Perché ti senti diventare tutto duro davanti al loro che è all'aria
Ce n'est pas grave si tu préfères l'âge solitaire
Non è un problema se preferisci l'età solitaria
Pour toucher dans la cabine une fois pour te la faire taire
Per toccare nella cabina una volta per farti tacere
Ce n'est pas grave si ta toute première fois était trop sombre
Non è un problema se la tua prima volta era troppo oscura
Ce n'est pas grave si ta seconde fois met à jour ta part d'ombre
Non è un problema se la tua seconda volta mette in luce la tua parte oscura
Ce n'est pas grave si ton énième fois n'est toujours pas féconde
Non è un problema se la tua ennesima volta non è ancora feconda
Ce n'est vraiment pas grave même si on t'insulte sur ta tombe
Non è davvero un problema anche se ti insultano sulla tua tomba
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Stringi i denti, cazzo, mostra che non sei un burattino
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Puoi fare quello che vuoi, vai avanti, esplodi e metti il fuoco
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Stringi i pugni, ragazzo, senza nasconderti per niente
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu
Puoi fare semplice invece di fissarti su questo blu
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Stringi i denti, cazzo, mostra che non sei un burattino
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Puoi fare quello che vuoi, vai avanti, esplodi e metti il fuoco
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Stringi i pugni, ragazzo, senza nasconderti per niente
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, s'tu veux
Puoi fare semplice invece di fissarti su questo blu, se vuoi
Sans le vivre, ben ça c'est grave
Senza viverlo, beh, questo è un problema
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas
E questo è peggio che continuare a mentire sul destino che ci neghiamo sottovoce
Et sans le vivre, ben ça c'est grave
E senza viverlo, beh, questo è un problema
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas, hé
E questo è peggio che continuare a mentire sul destino che ci neghiamo sottovoce, eh
Sans le vivre, ben ça c'est grave
Senza viverlo, beh, questo è un problema
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Aperta os dentes, porra, mostra que não és um fantoche
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Podes fazer o que quiseres, vai lá, explode e incendeia
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Aperta os punhos, garoto, sem te esconderes por nada
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, hé
Podes fazer simples em vez de te fixares nesse azul, ei
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Aperta os dentes, porra, mostra que não és um fantoche
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Podes fazer o que quiseres, vai lá, explode e incendeia
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Aperta os punhos, garoto, sem te esconderes por nada
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, s'tu veux
Podes fazer simples em vez de te fixares nesse azul, se quiseres
Ce n'est pas grave si tu ne te réveilles pas tout seul
Não é grave se não acordares sozinho
Si à côté de toi c'est un gars et que t'as la larme à l'œil
Se ao teu lado está um rapaz e tens uma lágrima no olho
Ce n'est pas grave si tu te pensais beaucoup trop jeune
Não é grave se pensavas que eras muito jovem
Pour que ce sodome te la mette gentiment et sans battle
Para que esse sodomita te penetre gentilmente e sem luta
Ce n'est pas grave si quand tu dors tu rêves trop qu'au lit
Não é grave se quando dormes sonhas muito na cama
Qu'il te touche, qu'il t'adore tout pareil que ta p'tite copine
Que ele te toca, que ele te adora tal como a tua pequena namorada
Ce n'est pas grave si, encore ce matin au réveil
Não é grave se, ainda esta manhã ao acordar
Tu te lèves d'une gaule mais il manque le E de Gaëlle
Levantas-te com uma ereção, mas falta o E de Gaëlle
Ce n'est pas grave si tu t'es surpris à regarder papa
Não é grave se te surpreendeste a olhar para o papá
Ce n'est pas grave si tu tentes, c'est-à-dire qu'c'était juste comme ça
Não é grave se tentas, quer dizer, era só assim
Ce n'est pas grave si tu beugue quand tes potos se montrent sans bas
Não é grave se bloqueias quando os teus amigos se mostram sem calças
Ce n'est pas grave si t'as chaud et si ça l'devient chaque fois, ah-ah-ah
Não é grave se tens calor e se isso acontece todas as vezes, ah-ah-ah
Sans le vivre, ben ça c'est grave
Sem viver isso, bem, isso é grave
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas
E isso é pior do que continuar a mentir sobre o destino que negamos em voz baixa
Ce n'est pas grave si avant tu disais qu'c'était sordide
Não é grave se antes dizias que era sórdido
Qu'c'était que dans les télé-réalités qu'c'était possible
Que só nas realidades televisivas era possível
Ce n'est pas grave si, maintenant c'est devenu ton réel
Não é grave se, agora se tornou a tua realidade
Qui te revient à la gueule, alors qu't'approches la quarantaine
Que te volta à cara, enquanto te aproximas dos quarenta
Ce n'est pas grave si t'as glissé sur le porno d'à côté
Não é grave se escorregaste no porno ao lado
Ce n'est pas grave si tu te dis qu'c'était sans faire exprès
Não é grave se dizes que foi sem querer
Ce n'est pas grave si une bite apparaît sur tous les onglets
Não é grave se um pénis aparece em todas as abas
Ce n'est vraiment pas grave et même si tu commences a bander
Não é realmente grave e mesmo se começas a ter uma ereção
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Aperta os dentes, porra, mostra que não és um fantoche
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Podes fazer o que quiseres, vai lá, explode e incendeia
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Aperta os punhos, garoto, sem te esconderes por nada
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, s'tu veux
Podes fazer simples em vez de te fixares nesse azul, se quiseres
Ce n'est pas grave si tu aimes mater ton voisin
Não é problema se você gosta de olhar para o seu vizinho
Plus que des mains dans le dos, une main dans l'sac et mine de rien
Mais do que mãos nas costas, uma mão no saco e sem que ninguém perceba
Ce n'est pas grave si tu l'appelles mon p'tit lapin
Não é problema se você o chama de meu coelhinho
Et tu effleures son p'tit machin qui corrèle bien avec le tien
E você toca seu pequeno algo que combina bem com o seu
Ce n'est pas grave si tu sens des envies passagères
Não é problema se você sente desejos passageiros
Qui te restent dans la tête plus fort que c'que t'as serré hier
Que ficam na sua cabeça mais forte do que o que você apertou ontem
Ce n'est pas grave si, tu stresses quant à la manière
Não é problema se você se preocupa com a maneira
Dont tu vas dire a ta mif tu t'intéresses à des derrières
Como você vai dizer à sua família que você está interessado em traseiros
Ce n'est pas grave si tu penses à sauter ton meilleur ami
Não é problema se você pensa em pular seu melhor amigo
Ce n'est pas grave si tu t'avoues qu'Sabrina n'est plus jolie
Não é problema se você admite que Sabrina não é mais bonita
Ce n'est pas grave si tu regrettes les deux doigts que tu t'es mis
Não é problema se você se arrepende dos dois dedos que você colocou
Ce n'est vraiment pas très grave si tu restes focus sur Jimmy, hi-hi-hi
Não é realmente um problema se você continua focado em Jimmy, hi-hi-hi
Sans le vivre, ben ça c'est grave
Sem vivê-lo, bem, isso é um problema
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas
E isso é pior do que continuar mentindo sobre o destino que negamos a nós mesmos em silêncio
Ce n'est pas grave si tu rougis fort dans les vestiaires
Não é problema se você fica muito vermelho nos vestiários
Car tu te sens d'venir tout dur devant le leur qui est à l'air
Porque você se sente ficando duro na frente deles que estão no ar
Ce n'est pas grave si tu préfères l'âge solitaire
Não é problema se você prefere a idade solitária
Pour toucher dans la cabine une fois pour te la faire taire
Para tocar na cabine uma vez para calar a boca
Ce n'est pas grave si ta toute première fois était trop sombre
Não é problema se a sua primeira vez foi muito escura
Ce n'est pas grave si ta seconde fois met à jour ta part d'ombre
Não é problema se a sua segunda vez revela a sua sombra
Ce n'est pas grave si ton énième fois n'est toujours pas féconde
Não é problema se a sua enésima vez ainda não é fértil
Ce n'est vraiment pas grave même si on t'insulte sur ta tombe
Não é realmente um problema mesmo se eles te insultam no seu túmulo
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Aperte os dentes, porra, mostre que você não é um fantoche
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Você pode fazer o que quiser, vá em frente, exploda e acenda o fogo
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Aperte os punhos, garoto, sem se esconder por nada
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu
Você pode fazer simples em vez de se fixar nesse azul
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Aperte os dentes, porra, mostre que você não é um fantoche
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Você pode fazer o que quiser, vá em frente, exploda e acenda o fogo
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Aperte os punhos, garoto, sem se esconder por nada
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, s'tu veux
Você pode fazer simples em vez de se fixar nesse azul, se quiser
Sans le vivre, ben ça c'est grave
Sem vivê-lo, bem, isso é um problema
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas
E isso é pior do que continuar mentindo sobre o destino que negamos a nós mesmos em silêncio
Et sans le vivre, ben ça c'est grave
E sem vivê-lo, bem, isso é um problema
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas, hé
E isso é pior do que continuar mentindo sobre o destino que negamos a nós mesmos em silêncio, hé
Sans le vivre, ben ça c'est grave
Sem vivê-lo, bem, isso é um problema
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Clench your teeth, damn it, show that you're not a puppet
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
You can do what you want, go ahead explode and set fire
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Clench your fists, kid, without hiding for nothing
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, hé
You can keep it simple instead of freezing on this blue, hey
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Clench your teeth, damn it, show that you're not a puppet
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
You can do what you want, go ahead explode and set fire
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Clench your fists, kid, without hiding for nothing
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, s'tu veux
You can keep it simple instead of freezing on this blue, if you want
Ce n'est pas grave si tu ne te réveilles pas tout seul
It's not a big deal if you don't wake up alone
Si à côté de toi c'est un gars et que t'as la larme à l'œil
If next to you is a guy and you have a tear in your eye
Ce n'est pas grave si tu te pensais beaucoup trop jeune
It's not a big deal if you thought you were too young
Pour que ce sodome te la mette gentiment et sans battle
For this Sodom to gently put it in you without a battle
Ce n'est pas grave si quand tu dors tu rêves trop qu'au lit
It's not a big deal if when you sleep you dream too much in bed
Qu'il te touche, qu'il t'adore tout pareil que ta p'tite copine
That he touches you, that he adores you just like your little girlfriend
Ce n'est pas grave si, encore ce matin au réveil
It's not a big deal if, again this morning when you wake up
Tu te lèves d'une gaule mais il manque le E de Gaëlle
You get up with a hard-on but the E from Gaëlle is missing
Ce n'est pas grave si tu t'es surpris à regarder papa
It's not a big deal if you caught yourself looking at dad
Ce n'est pas grave si tu tentes, c'est-à-dire qu'c'était juste comme ça
It's not a big deal if you try, that is, it was just like that
Ce n'est pas grave si tu beugue quand tes potos se montrent sans bas
It's not a big deal if you freeze when your buddies show up without bottoms
Ce n'est pas grave si t'as chaud et si ça l'devient chaque fois, ah-ah-ah
It's not a big deal if you're hot and if it becomes so every time, ah-ah-ah
Sans le vivre, ben ça c'est grave
Without living it, well that's serious
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas
And that's worse than staying to lie in the fate that we deny ourselves quietly
Ce n'est pas grave si avant tu disais qu'c'était sordide
It's not a big deal if before you said it was sordid
Qu'c'était que dans les télé-réalités qu'c'était possible
That it was only in reality TV that it was possible
Ce n'est pas grave si, maintenant c'est devenu ton réel
It's not a big deal if, now it's become your reality
Qui te revient à la gueule, alors qu't'approches la quarantaine
Which comes back to your face, as you approach your forties
Ce n'est pas grave si t'as glissé sur le porno d'à côté
It's not a big deal if you slipped on the next door porn
Ce n'est pas grave si tu te dis qu'c'était sans faire exprès
It's not a big deal if you tell yourself it was without doing it on purpose
Ce n'est pas grave si une bite apparaît sur tous les onglets
It's not a big deal if a dick appears on all the tabs
Ce n'est vraiment pas grave et même si tu commences a bander
It's really not a big deal and even if you start to get hard
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Clench your teeth, damn it, show that you're not a puppet
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
You can do what you want, go ahead explode and set fire
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Clench your fists, kid, without hiding for nothing
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, s'tu veux
You can keep it simple instead of freezing on this blue, if you want
Ce n'est pas grave si tu aimes mater ton voisin
It's not a big deal if you like to check out your neighbor
Plus que des mains dans le dos, une main dans l'sac et mine de rien
More than hands on your back, a hand in the bag and seemingly nothing
Ce n'est pas grave si tu l'appelles mon p'tit lapin
It's not a big deal if you call him my little bunny
Et tu effleures son p'tit machin qui corrèle bien avec le tien
And you brush against his little thing that correlates well with yours
Ce n'est pas grave si tu sens des envies passagères
It's not a big deal if you feel fleeting desires
Qui te restent dans la tête plus fort que c'que t'as serré hier
That stay in your head stronger than what you tightened yesterday
Ce n'est pas grave si, tu stresses quant à la manière
It's not a big deal if you stress about how
Dont tu vas dire a ta mif tu t'intéresses à des derrières
You're going to tell your family you're interested in butts
Ce n'est pas grave si tu penses à sauter ton meilleur ami
It's not a big deal if you think about jumping your best friend
Ce n'est pas grave si tu t'avoues qu'Sabrina n'est plus jolie
It's not a big deal if you admit that Sabrina is no longer pretty
Ce n'est pas grave si tu regrettes les deux doigts que tu t'es mis
It's not a big deal if you regret the two fingers you put in
Ce n'est vraiment pas très grave si tu restes focus sur Jimmy, hi-hi-hi
It's really not a big deal if you stay focused on Jimmy, hi-hi-hi
Sans le vivre, ben ça c'est grave
Without living it, well that's serious
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas
And that's worse than staying to lie in the fate we deny ourselves quietly
Ce n'est pas grave si tu rougis fort dans les vestiaires
It's not a big deal if you blush hard in the locker rooms
Car tu te sens d'venir tout dur devant le leur qui est à l'air
Because you feel yourself getting hard in front of theirs which is in the air
Ce n'est pas grave si tu préfères l'âge solitaire
It's not a big deal if you prefer the solitary age
Pour toucher dans la cabine une fois pour te la faire taire
To touch in the cabin once to shut you up
Ce n'est pas grave si ta toute première fois était trop sombre
It's not a big deal if your very first time was too dark
Ce n'est pas grave si ta seconde fois met à jour ta part d'ombre
It's not a big deal if your second time reveals your dark side
Ce n'est pas grave si ton énième fois n'est toujours pas féconde
It's not a big deal if your umpteenth time is still not fruitful
Ce n'est vraiment pas grave même si on t'insulte sur ta tombe
It's really not a big deal even if they insult you on your grave
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Clench your teeth damn it, show that you're not a puppet
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
You can do what you want, go ahead explode and set fire
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Clench your fists kid, without hiding for nothing
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu
You can keep it simple instead of freezing on this bruise
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Clench your teeth damn it, show that you're not a puppet
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
You can do what you want, go ahead explode and set fire
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Clench your fists kid, without hiding for nothing
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, s'tu veux
You can keep it simple instead of freezing on this bruise, if you want
Sans le vivre, ben ça c'est grave
Without living it, well that's serious
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas
And that's worse than staying to lie in the fate we deny ourselves quietly
Et sans le vivre, ben ça c'est grave
And without living it, well that's serious
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas, hé
And that's worse than staying to lie in the fate we deny ourselves quietly, hey
Sans le vivre, ben ça c'est grave
Without living it, well that's serious
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Aprieta los dientes, joder, demuestra que no eres un títere
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Puedes hacer lo que quieras, adelante, explota y prende fuego
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Aprieta los puños, chico, sin esconderte por nada
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, hé
Puedes hacerlo simple en lugar de quedarte paralizado en ese azul, eh
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Aprieta los dientes, joder, demuestra que no eres un títere
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Puedes hacer lo que quieras, adelante, explota y prende fuego
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Aprieta los puños, chico, sin esconderte por nada
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, s'tu veux
Puedes hacerlo simple en lugar de quedarte paralizado en ese azul, si quieres
Ce n'est pas grave si tu ne te réveilles pas tout seul
No pasa nada si no te despiertas solo
Si à côté de toi c'est un gars et que t'as la larme à l'œil
Si a tu lado hay un chico y tienes lágrimas en los ojos
Ce n'est pas grave si tu te pensais beaucoup trop jeune
No pasa nada si pensabas que eras demasiado joven
Pour que ce sodome te la mette gentiment et sans battle
Para que este sodomita te la metiera amablemente y sin pelea
Ce n'est pas grave si quand tu dors tu rêves trop qu'au lit
No pasa nada si cuando duermes sueñas demasiado en la cama
Qu'il te touche, qu'il t'adore tout pareil que ta p'tite copine
Que te toca, que te adora igual que tu pequeña novia
Ce n'est pas grave si, encore ce matin au réveil
No pasa nada si, aún esta mañana al despertar
Tu te lèves d'une gaule mais il manque le E de Gaëlle
Te levantas con una erección pero falta la E de Gaëlle
Ce n'est pas grave si tu t'es surpris à regarder papa
No pasa nada si te sorprendiste mirando a papá
Ce n'est pas grave si tu tentes, c'est-à-dire qu'c'était juste comme ça
No pasa nada si lo intentas, es decir, que era solo así
Ce n'est pas grave si tu beugue quand tes potos se montrent sans bas
No pasa nada si te bloqueas cuando tus amigos se muestran sin pantalones
Ce n'est pas grave si t'as chaud et si ça l'devient chaque fois, ah-ah-ah
No pasa nada si tienes calor y si se vuelve así cada vez, ah-ah-ah
Sans le vivre, ben ça c'est grave
Sin vivirlo, bueno, eso es grave
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas
Y eso es peor que seguir mintiendo en el destino que nos negamos en voz baja
Ce n'est pas grave si avant tu disais qu'c'était sordide
No pasa nada si antes decías que era sórdido
Qu'c'était que dans les télé-réalités qu'c'était possible
Que solo en los reality shows era posible
Ce n'est pas grave si, maintenant c'est devenu ton réel
No pasa nada si, ahora se ha convertido en tu realidad
Qui te revient à la gueule, alors qu't'approches la quarantaine
Que te golpea en la cara, mientras te acercas a los cuarenta
Ce n'est pas grave si t'as glissé sur le porno d'à côté
No pasa nada si te deslizaste en el porno de al lado
Ce n'est pas grave si tu te dis qu'c'était sans faire exprès
No pasa nada si te dices a ti mismo que fue sin querer
Ce n'est pas grave si une bite apparaît sur tous les onglets
No pasa nada si un pene aparece en todas las pestañas
Ce n'est vraiment pas grave et même si tu commences a bander
Realmente no pasa nada e incluso si empiezas a tener una erección
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Aprieta los dientes, joder, demuestra que no eres un títere
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Puedes hacer lo que quieras, adelante, explota y prende fuego
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Aprieta los puños, chico, sin esconderte por nada
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, s'tu veux
Puedes hacerlo simple en lugar de quedarte paralizado en ese azul, si quieres
Ce n'est pas grave si tu aimes mater ton voisin
No importa si te gusta mirar a tu vecino
Plus que des mains dans le dos, une main dans l'sac et mine de rien
Más que manos en la espalda, una mano en la bolsa y sin hacer ruido
Ce n'est pas grave si tu l'appelles mon p'tit lapin
No importa si lo llamas mi pequeño conejo
Et tu effleures son p'tit machin qui corrèle bien avec le tien
Y rozas su pequeña cosa que correlaciona bien con la tuya
Ce n'est pas grave si tu sens des envies passagères
No importa si sientes deseos pasajeros
Qui te restent dans la tête plus fort que c'que t'as serré hier
Que permanecen en tu cabeza más fuerte que lo que apretaste ayer
Ce n'est pas grave si, tu stresses quant à la manière
No importa si te estresas sobre cómo
Dont tu vas dire a ta mif tu t'intéresses à des derrières
Vas a decirle a tu familia que te interesan los traseros
Ce n'est pas grave si tu penses à sauter ton meilleur ami
No importa si piensas en saltar a tu mejor amigo
Ce n'est pas grave si tu t'avoues qu'Sabrina n'est plus jolie
No importa si admites que Sabrina ya no es bonita
Ce n'est pas grave si tu regrettes les deux doigts que tu t'es mis
No importa si lamentas los dos dedos que te metiste
Ce n'est vraiment pas très grave si tu restes focus sur Jimmy, hi-hi-hi
Realmente no es muy grave si te quedas enfocado en Jimmy, jejeje
Sans le vivre, ben ça c'est grave
Sin vivirlo, bueno, eso es grave
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas
Y eso es peor que seguir mintiendo en el destino que nos negamos en voz baja
Ce n'est pas grave si tu rougis fort dans les vestiaires
No importa si te sonrojas mucho en los vestuarios
Car tu te sens d'venir tout dur devant le leur qui est à l'air
Porque te sientes duro frente al de ellos que está al aire
Ce n'est pas grave si tu préfères l'âge solitaire
No importa si prefieres la edad solitaria
Pour toucher dans la cabine une fois pour te la faire taire
Para tocar en la cabina una vez para callarte
Ce n'est pas grave si ta toute première fois était trop sombre
No importa si tu primera vez fue demasiado oscura
Ce n'est pas grave si ta seconde fois met à jour ta part d'ombre
No importa si tu segunda vez revela tu lado oscuro
Ce n'est pas grave si ton énième fois n'est toujours pas féconde
No importa si tu enésima vez aún no es fecunda
Ce n'est vraiment pas grave même si on t'insulte sur ta tombe
Realmente no es grave incluso si te insultan en tu tumba
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Aprieta los dientes, maldita sea, muestra que no eres un títere
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Puedes hacer lo que quieras, adelante, explota y prende fuego
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Aprieta los puños, chico, sin esconderte por nada
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu
Puedes hacerlo simple en lugar de quedarte paralizado en este azul
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Aprieta los dientes, maldita sea, muestra que no eres un títere
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Puedes hacer lo que quieras, adelante, explota y prende fuego
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Aprieta los puños, chico, sin esconderte por nada
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, s'tu veux
Puedes hacerlo simple en lugar de quedarte paralizado en este azul, si quieres
Sans le vivre, ben ça c'est grave
Sin vivirlo, bueno, eso es grave
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas
Y eso es peor que seguir mintiendo en el destino que nos negamos en voz baja
Et sans le vivre, ben ça c'est grave
Y sin vivirlo, bueno, eso es grave
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas, hé
Y eso es peor que seguir mintiendo en el destino que nos negamos en voz baja, eh
Sans le vivre, ben ça c'est grave
Sin vivirlo, bueno, eso es grave
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Beiße die Zähne zusammen, verdammt, zeig, dass du keine Marionette bist
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Du kannst tun, was du willst, leg los, explodiere und zünde das Feuer
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Ball die Fäuste, Junge, ohne dich wegen nichts zu verstecken
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, hé
Du kannst es einfach machen, anstatt dich auf dieses Blau zu fixieren, hey
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Beiße die Zähne zusammen, verdammt, zeig, dass du keine Marionette bist
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Du kannst tun, was du willst, leg los, explodiere und zünde das Feuer
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Ball die Fäuste, Junge, ohne dich wegen nichts zu verstecken
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, s'tu veux
Du kannst es einfach machen, anstatt dich auf dieses Blau zu fixieren, wenn du willst
Ce n'est pas grave si tu ne te réveilles pas tout seul
Es ist nicht schlimm, wenn du nicht alleine aufwachst
Si à côté de toi c'est un gars et que t'as la larme à l'œil
Wenn neben dir ein Kerl liegt und du Tränen in den Augen hast
Ce n'est pas grave si tu te pensais beaucoup trop jeune
Es ist nicht schlimm, wenn du dich für viel zu jung hältst
Pour que ce sodome te la mette gentiment et sans battle
Damit dieser Sodom dich sanft und ohne Kampf nimmt
Ce n'est pas grave si quand tu dors tu rêves trop qu'au lit
Es ist nicht schlimm, wenn du im Schlaf zu viel davon träumst, im Bett zu sein
Qu'il te touche, qu'il t'adore tout pareil que ta p'tite copine
Dass er dich berührt, dass er dich genauso liebt wie deine kleine Freundin
Ce n'est pas grave si, encore ce matin au réveil
Es ist nicht schlimm, wenn du heute Morgen beim Aufwachen
Tu te lèves d'une gaule mais il manque le E de Gaëlle
Mit einer Erektion aufstehst, aber das E von Gaëlle fehlt
Ce n'est pas grave si tu t'es surpris à regarder papa
Es ist nicht schlimm, wenn du dich dabei erwischt hast, deinen Vater anzuschauen
Ce n'est pas grave si tu tentes, c'est-à-dire qu'c'était juste comme ça
Es ist nicht schlimm, wenn du es versuchst, das heißt, es war nur so
Ce n'est pas grave si tu beugue quand tes potos se montrent sans bas
Es ist nicht schlimm, wenn du stotterst, wenn deine Kumpels ohne Hosen herumlaufen
Ce n'est pas grave si t'as chaud et si ça l'devient chaque fois, ah-ah-ah
Es ist nicht schlimm, wenn dir heiß ist und es jedes Mal heißer wird, ah-ah-ah
Sans le vivre, ben ça c'est grave
Ohne es zu leben, nun, das ist schlimm
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas
Und das ist schlimmer als in der Verleugnung zu bleiben, die wir uns leise eingestehen
Ce n'est pas grave si avant tu disais qu'c'était sordide
Es ist nicht schlimm, wenn du vorher gesagt hast, dass es schmutzig war
Qu'c'était que dans les télé-réalités qu'c'était possible
Dass es nur in Reality-Shows möglich war
Ce n'est pas grave si, maintenant c'est devenu ton réel
Es ist nicht schlimm, wenn es jetzt deine Realität geworden ist
Qui te revient à la gueule, alors qu't'approches la quarantaine
Die dir ins Gesicht schlägt, während du auf die Vierzig zugehst
Ce n'est pas grave si t'as glissé sur le porno d'à côté
Es ist nicht schlimm, wenn du auf den Porno daneben gerutscht bist
Ce n'est pas grave si tu te dis qu'c'était sans faire exprès
Es ist nicht schlimm, wenn du dir sagst, dass es ein Versehen war
Ce n'est pas grave si une bite apparaît sur tous les onglets
Es ist nicht schlimm, wenn ein Schwanz auf allen Tabs erscheint
Ce n'est vraiment pas grave et même si tu commences a bander
Es ist wirklich nicht schlimm, auch wenn du anfängst zu erigieren
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Beiße die Zähne zusammen, verdammt, zeig, dass du keine Marionette bist
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Du kannst tun, was du willst, leg los, explodiere und zünde das Feuer
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Ball die Fäuste, Junge, ohne dich wegen nichts zu verstecken
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, s'tu veux
Du kannst es einfach machen, anstatt dich auf dieses Blau zu fixieren, wenn du willst
Ce n'est pas grave si tu aimes mater ton voisin
Es ist nicht schlimm, wenn du deinen Nachbarn gerne beobachtest
Plus que des mains dans le dos, une main dans l'sac et mine de rien
Mehr als Hände auf dem Rücken, eine Hand in der Tasche und so nebenbei
Ce n'est pas grave si tu l'appelles mon p'tit lapin
Es ist nicht schlimm, wenn du ihn meinen kleinen Hasen nennst
Et tu effleures son p'tit machin qui corrèle bien avec le tien
Und du streifst sein kleines Ding, das gut mit deinem korreliert
Ce n'est pas grave si tu sens des envies passagères
Es ist nicht schlimm, wenn du vorübergehende Gelüste verspürst
Qui te restent dans la tête plus fort que c'que t'as serré hier
Die stärker in deinem Kopf bleiben als das, was du gestern festgehalten hast
Ce n'est pas grave si, tu stresses quant à la manière
Es ist nicht schlimm, wenn du dir Sorgen machst, wie
Dont tu vas dire a ta mif tu t'intéresses à des derrières
Du deiner Familie sagen wirst, dass du dich für Hintern interessierst
Ce n'est pas grave si tu penses à sauter ton meilleur ami
Es ist nicht schlimm, wenn du daran denkst, deinen besten Freund zu überspringen
Ce n'est pas grave si tu t'avoues qu'Sabrina n'est plus jolie
Es ist nicht schlimm, wenn du zugibst, dass Sabrina nicht mehr hübsch ist
Ce n'est pas grave si tu regrettes les deux doigts que tu t'es mis
Es ist nicht schlimm, wenn du die zwei Finger bereust, die du dir gegeben hast
Ce n'est vraiment pas très grave si tu restes focus sur Jimmy, hi-hi-hi
Es ist wirklich nicht sehr schlimm, wenn du dich auf Jimmy konzentrierst, hi-hi-hi
Sans le vivre, ben ça c'est grave
Ohne es zu leben, nun, das ist schlimm
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas
Und das ist schlimmer als weiterhin in der Verleugnung zu leben, die wir uns leise eingestehen
Ce n'est pas grave si tu rougis fort dans les vestiaires
Es ist nicht schlimm, wenn du stark in der Umkleidekabine errötet
Car tu te sens d'venir tout dur devant le leur qui est à l'air
Denn du fühlst dich hart werden vor ihrem, der in der Luft ist
Ce n'est pas grave si tu préfères l'âge solitaire
Es ist nicht schlimm, wenn du das einsame Alter bevorzugst
Pour toucher dans la cabine une fois pour te la faire taire
Um einmal in der Kabine zu berühren, um dich zum Schweigen zu bringen
Ce n'est pas grave si ta toute première fois était trop sombre
Es ist nicht schlimm, wenn dein erstes Mal zu dunkel war
Ce n'est pas grave si ta seconde fois met à jour ta part d'ombre
Es ist nicht schlimm, wenn dein zweites Mal deinen Schattenteil aufdeckt
Ce n'est pas grave si ton énième fois n'est toujours pas féconde
Es ist nicht schlimm, wenn dein x-tes Mal immer noch nicht fruchtbar ist
Ce n'est vraiment pas grave même si on t'insulte sur ta tombe
Es ist wirklich nicht schlimm, selbst wenn man dich auf deinem Grab beleidigt
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Beiße die Zähne zusammen, verdammt, zeige, dass du keine Marionette bist
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Du kannst tun, was du willst, geh los und zünde das Feuer an
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Ball die Fäuste, Junge, ohne dich wegen nichts zu verstecken
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu
Du kannst es einfach machen, anstatt dich auf diesen Bluterguss zu fixieren
Serre les dents putain, montre que t'es pas un pantin
Beiße die Zähne zusammen, verdammt, zeige, dass du keine Marionette bist
Tu peux faire c'que tu veux, vas-y explose et fous l'feu
Du kannst tun, was du willst, geh los und zünde das Feuer an
Serre les poings gamin, sans te cacher pour un rien
Ball die Fäuste, Junge, ohne dich wegen nichts zu verstecken
Tu peux faire simple au lieu de te figer sur ce bleu, s'tu veux
Du kannst es einfach machen, anstatt dich auf diesen Bluterguss zu fixieren, wenn du willst
Sans le vivre, ben ça c'est grave
Ohne es zu leben, nun, das ist schlimm
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas
Und das ist schlimmer als weiterhin in der Verleugnung zu leben, die wir uns leise eingestehen
Et sans le vivre, ben ça c'est grave
Und ohne es zu leben, nun, das ist schlimm
Et ça c'est pire que rester à mentir dans le sort qu'on se nie tout bas, hé
Und das ist schlimmer als weiterhin in der Verleugnung zu leben, die wir uns leise eingestehen, hey
Sans le vivre, ben ça c'est grave
Ohne es zu leben, nun, das ist schlimm

Curiosità sulla canzone Grave di Eddy De Pretto

Quando è stata rilasciata la canzone “Grave” di Eddy De Pretto?
La canzone Grave è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Culte”.

Canzoni più popolari di Eddy De Pretto

Altri artisti di Pop-rap