Genre

Cedric Janin, Eddy De Pretto, Martin Barachin

Testi Traduzione

Mon Dieu, t'es tellement maigre que lorsque l'on t'inspecte
On s'inquiète et l'on te tèj à petits coups de coups de miettes
Bah ouais, t'es tellement mince dans ton plus simple appareil
Qu'on ne voit plus qu'une laisse tenue par de grands rires coup de poing
T'as beau faire le malin pousser des poids même jusqu'aux cernes
Tu finis toujours crétin avec ton air qui veut faire bien
On me dit "force égale règne" alors t'essaies même si tu saignes
Avec ton petit tour de rein t'as beau t'en tirer rien à ta fin

Non mais hey, tu délires
À tenter d'être toujours en force
Fais pas semblant d'être en cuir
Alors qu'tu pleures tout comme un gosse
Non mais hey, tu délires
Tu ne resteras qu'un grand sac d'os
Qui fera genre parmi les rires
Des dimanches près de la salle de sport

Non mais hey, tu fais un concours de celui qui gonfle les pecs
À imiter ces coqs basse-cour qui se répètent d'être de vrais mecs
Toi, bah tu fais genre pour tenter de t'approcher
Du voyou fort et musclé de soixante kilos à tout casser
Ah bah ouais faut se faire voir, faut se faire respecter
Surtout se plaire dans le miroir tout en marchant épaules galbées
T'es mal barré pour faire croire qu't'es qu'un dur écervelé

Non mais hey, tu délires
À tenter d'être toujours en force
Fais pas semblant d'être en cuir
Alors qu'tu pleures tout comme un gosse
Non mais hey, tu délires
Tu ne resteras qu'un grand sac d'os
Qui fera genre parmi les rires
Des dimanches près de la salle de sport

Hey reviens, ne cache pas tout ce qui dépasse
Avec ce petit masque d'audience qui te promet de pas passer à l'as
Sans être gonflé à race t'auras ta place mirobolante
Grâce à cette petite voix intense tout bas en toi fort dissonante

Ho ho ho ho, ho ho ho ho ho
Ho ho ho ho, ho ho ho ho ho

Non mais hey, tu délires
À tenter d'être toujours en force
Fais pas semblant d'être en cuir
Alors qu'tu pleures tout comme un gosse
Non mais hey, tu délires
Tu ne resteras qu'un grand sac d'os
Qui fera genre parmi les rires
Des dimanches près de la salle de sport

Mon Dieu, t'es tellement maigre que lorsque l'on t'inspecte
Mio Dio, sei così magro che quando ti ispezionano
On s'inquiète et l'on te tèj à petits coups de coups de miettes
Si preoccupano e ti colpiscono con piccoli colpi di briciole
Bah ouais, t'es tellement mince dans ton plus simple appareil
Beh sì, sei così sottile nel tuo più semplice abbigliamento
Qu'on ne voit plus qu'une laisse tenue par de grands rires coup de poing
Che non vediamo più che un guinzaglio tenuto da grandi risate colpo di pugno
T'as beau faire le malin pousser des poids même jusqu'aux cernes
Puoi fare il furbo sollevando pesi fino alle occhiaie
Tu finis toujours crétin avec ton air qui veut faire bien
Ma finisci sempre stupido con il tuo aria che vuole fare bene
On me dit "force égale règne" alors t'essaies même si tu saignes
Mi dicono "forza uguale regna" quindi provi anche se sanguini
Avec ton petit tour de rein t'as beau t'en tirer rien à ta fin
Con il tuo piccolo giro di reni non ottieni nulla alla fine
Non mais hey, tu délires
Ma hey, stai delirando
À tenter d'être toujours en force
Cercando di essere sempre forte
Fais pas semblant d'être en cuir
Non fingere di essere di cuoio
Alors qu'tu pleures tout comme un gosse
Quando piangi come un bambino
Non mais hey, tu délires
Ma hey, stai delirando
Tu ne resteras qu'un grand sac d'os
Resterai solo un grande sacco di ossa
Qui fera genre parmi les rires
Che farà finta tra le risate
Des dimanches près de la salle de sport
Delle domeniche vicino alla palestra
Non mais hey, tu fais un concours de celui qui gonfle les pecs
Ma hey, stai facendo un concorso di chi gonfia i pettorali
À imiter ces coqs basse-cour qui se répètent d'être de vrais mecs
Imitando questi galli da cortile che si ripetono di essere veri uomini
Toi, bah tu fais genre pour tenter de t'approcher
Tu, beh, fai finta di cercare di avvicinarti
Du voyou fort et musclé de soixante kilos à tout casser
Al teppista forte e muscoloso di sessanta chili a tutto rompere
Ah bah ouais faut se faire voir, faut se faire respecter
Ah sì, devi farti vedere, devi farti rispettare
Surtout se plaire dans le miroir tout en marchant épaules galbées
Soprattutto piacerti allo specchio mentre cammini con le spalle curve
T'es mal barré pour faire croire qu't'es qu'un dur écervelé
Sei mal partito per far credere che sei solo un duro senza cervello
Non mais hey, tu délires
Ma hey, stai delirando
À tenter d'être toujours en force
Cercando di essere sempre forte
Fais pas semblant d'être en cuir
Non fingere di essere di cuoio
Alors qu'tu pleures tout comme un gosse
Quando piangi come un bambino
Non mais hey, tu délires
Ma hey, stai delirando
Tu ne resteras qu'un grand sac d'os
Resterai solo un grande sacco di ossa
Qui fera genre parmi les rires
Che farà finta tra le risate
Des dimanches près de la salle de sport
Delle domeniche vicino alla palestra
Hey reviens, ne cache pas tout ce qui dépasse
Ehi torna, non nascondere tutto ciò che sporge
Avec ce petit masque d'audience qui te promet de pas passer à l'as
Con questa piccola maschera d'audience che ti promette di non fallire
Sans être gonflé à race t'auras ta place mirobolante
Senza essere gonfio di razza avrai il tuo posto strabiliante
Grâce à cette petite voix intense tout bas en toi fort dissonante
Grazie a questa piccola voce intensa molto bassa in te molto dissonante
Ho ho ho ho, ho ho ho ho ho
Ho ho ho ho, ho ho ho ho ho
Ho ho ho ho, ho ho ho ho ho
Ho ho ho ho, ho ho ho ho ho
Non mais hey, tu délires
Ma hey, stai delirando
À tenter d'être toujours en force
Cercando di essere sempre forte
Fais pas semblant d'être en cuir
Non fingere di essere di cuoio
Alors qu'tu pleures tout comme un gosse
Quando piangi come un bambino
Non mais hey, tu délires
Ma hey, stai delirando
Tu ne resteras qu'un grand sac d'os
Resterai solo un grande sacco di ossa
Qui fera genre parmi les rires
Che farà finta tra le risate
Des dimanches près de la salle de sport
Delle domeniche vicino alla palestra
Mon Dieu, t'es tellement maigre que lorsque l'on t'inspecte
Meu Deus, você é tão magro que quando te inspecionam
On s'inquiète et l'on te tèj à petits coups de coups de miettes
Ficam preocupados e te alimentam com pequenas migalhas
Bah ouais, t'es tellement mince dans ton plus simple appareil
Claro, você é tão magro em sua forma mais simples
Qu'on ne voit plus qu'une laisse tenue par de grands rires coup de poing
Que só vemos uma coleira segurada por grandes risadas de soco
T'as beau faire le malin pousser des poids même jusqu'aux cernes
Você pode se fazer de esperto, levantar pesos até as olheiras
Tu finis toujours crétin avec ton air qui veut faire bien
Você sempre acaba parecendo um idiota com sua aparência que quer parecer boa
On me dit "force égale règne" alors t'essaies même si tu saignes
Me dizem "força igual reina" então você tenta mesmo se sangrando
Avec ton petit tour de rein t'as beau t'en tirer rien à ta fin
Com sua pequena volta na cintura, você não consegue nada no final
Non mais hey, tu délires
Mas ei, você está delirando
À tenter d'être toujours en force
Tentando sempre ser forte
Fais pas semblant d'être en cuir
Não finja ser de couro
Alors qu'tu pleures tout comme un gosse
Quando você chora como uma criança
Non mais hey, tu délires
Mas ei, você está delirando
Tu ne resteras qu'un grand sac d'os
Você só vai ser um grande saco de ossos
Qui fera genre parmi les rires
Que vai fingir entre as risadas
Des dimanches près de la salle de sport
Nos domingos perto da academia
Non mais hey, tu fais un concours de celui qui gonfle les pecs
Mas ei, você está fazendo uma competição de quem incha o peito
À imiter ces coqs basse-cour qui se répètent d'être de vrais mecs
Imitando esses galos de quintal que se repetem para serem homens de verdade
Toi, bah tu fais genre pour tenter de t'approcher
Você, bem, você finge para tentar se aproximar
Du voyou fort et musclé de soixante kilos à tout casser
Do bandido forte e musculoso de sessenta quilos no máximo
Ah bah ouais faut se faire voir, faut se faire respecter
Ah sim, você precisa se mostrar, precisa ser respeitado
Surtout se plaire dans le miroir tout en marchant épaules galbées
Principalmente se agradar no espelho enquanto anda com os ombros arqueados
T'es mal barré pour faire croire qu't'es qu'un dur écervelé
Você está mal para fazer acreditar que é apenas um durão sem cérebro
Non mais hey, tu délires
Mas ei, você está delirando
À tenter d'être toujours en force
Tentando sempre ser forte
Fais pas semblant d'être en cuir
Não finja ser de couro
Alors qu'tu pleures tout comme un gosse
Quando você chora como uma criança
Non mais hey, tu délires
Mas ei, você está delirando
Tu ne resteras qu'un grand sac d'os
Você só vai ser um grande saco de ossos
Qui fera genre parmi les rires
Que vai fingir entre as risadas
Des dimanches près de la salle de sport
Nos domingos perto da academia
Hey reviens, ne cache pas tout ce qui dépasse
Ei, volte, não esconda tudo o que sobra
Avec ce petit masque d'audience qui te promet de pas passer à l'as
Com essa pequena máscara de audiência que promete não te deixar na mão
Sans être gonflé à race t'auras ta place mirobolante
Sem estar inchado, você terá seu lugar incrível
Grâce à cette petite voix intense tout bas en toi fort dissonante
Graças a essa pequena voz intensa, muito baixa em você, fortemente dissonante
Ho ho ho ho, ho ho ho ho ho
Ho ho ho ho, ho ho ho ho ho
Ho ho ho ho, ho ho ho ho ho
Ho ho ho ho, ho ho ho ho ho
Non mais hey, tu délires
Mas ei, você está delirando
À tenter d'être toujours en force
Tentando sempre ser forte
Fais pas semblant d'être en cuir
Não finja ser de couro
Alors qu'tu pleures tout comme un gosse
Quando você chora como uma criança
Non mais hey, tu délires
Mas ei, você está delirando
Tu ne resteras qu'un grand sac d'os
Você só vai ser um grande saco de ossos
Qui fera genre parmi les rires
Que vai fingir entre as risadas
Des dimanches près de la salle de sport
Nos domingos perto da academia
Mon Dieu, t'es tellement maigre que lorsque l'on t'inspecte
My God, you're so skinny that when we inspect you
On s'inquiète et l'on te tèj à petits coups de coups de miettes
We worry and we throw you small crumbs
Bah ouais, t'es tellement mince dans ton plus simple appareil
Yeah, you're so thin in your simplest attire
Qu'on ne voit plus qu'une laisse tenue par de grands rires coup de poing
That all we see is a leash held by big punchy laughs
T'as beau faire le malin pousser des poids même jusqu'aux cernes
You may act smart, push weights even to the dark circles
Tu finis toujours crétin avec ton air qui veut faire bien
You always end up stupid with your air that wants to do well
On me dit "force égale règne" alors t'essaies même si tu saignes
They tell me "equal force reigns" so you try even if you bleed
Avec ton petit tour de rein t'as beau t'en tirer rien à ta fin
With your little back twist you may get away with nothing in the end
Non mais hey, tu délires
But hey, you're delirious
À tenter d'être toujours en force
Trying to always be strong
Fais pas semblant d'être en cuir
Don't pretend to be tough
Alors qu'tu pleures tout comme un gosse
When you cry like a child
Non mais hey, tu délires
But hey, you're delirious
Tu ne resteras qu'un grand sac d'os
You'll only remain a big bag of bones
Qui fera genre parmi les rires
Who will pretend among the laughs
Des dimanches près de la salle de sport
On Sundays near the gym
Non mais hey, tu fais un concours de celui qui gonfle les pecs
But hey, you're having a contest of who can puff up their pecs
À imiter ces coqs basse-cour qui se répètent d'être de vrais mecs
Imitating these lowly roosters who keep repeating they're real men
Toi, bah tu fais genre pour tenter de t'approcher
You, well you pretend to try to get close
Du voyou fort et musclé de soixante kilos à tout casser
To the strong and muscular thug of sixty kilos at most
Ah bah ouais faut se faire voir, faut se faire respecter
Ah yeah, you have to show off, you have to be respected
Surtout se plaire dans le miroir tout en marchant épaules galbées
Especially please yourself in the mirror while walking with curved shoulders
T'es mal barré pour faire croire qu't'es qu'un dur écervelé
You're in a bad way to make believe that you're just a tough brainless guy
Non mais hey, tu délires
But hey, you're delirious
À tenter d'être toujours en force
Trying to always be strong
Fais pas semblant d'être en cuir
Don't pretend to be tough
Alors qu'tu pleures tout comme un gosse
When you cry like a child
Non mais hey, tu délires
But hey, you're delirious
Tu ne resteras qu'un grand sac d'os
You'll only remain a big bag of bones
Qui fera genre parmi les rires
Who will pretend among the laughs
Des dimanches près de la salle de sport
On Sundays near the gym
Hey reviens, ne cache pas tout ce qui dépasse
Hey come back, don't hide everything that sticks out
Avec ce petit masque d'audience qui te promet de pas passer à l'as
With this little audience mask that promises you won't go unnoticed
Sans être gonflé à race t'auras ta place mirobolante
Without being pumped up you'll have your amazing place
Grâce à cette petite voix intense tout bas en toi fort dissonante
Thanks to this intense little voice deep down in you strongly dissonant
Ho ho ho ho, ho ho ho ho ho
Ho ho ho ho, ho ho ho ho ho
Ho ho ho ho, ho ho ho ho ho
Ho ho ho ho, ho ho ho ho ho
Non mais hey, tu délires
But hey, you're delirious
À tenter d'être toujours en force
Trying to always be strong
Fais pas semblant d'être en cuir
Don't pretend to be tough
Alors qu'tu pleures tout comme un gosse
When you cry like a child
Non mais hey, tu délires
But hey, you're delirious
Tu ne resteras qu'un grand sac d'os
You'll only remain a big bag of bones
Qui fera genre parmi les rires
Who will pretend among the laughs
Des dimanches près de la salle de sport
On Sundays near the gym
Mon Dieu, t'es tellement maigre que lorsque l'on t'inspecte
Mon Dieu, eres tan delgado que cuando te inspeccionan
On s'inquiète et l'on te tèj à petits coups de coups de miettes
Se preocupan y te lanzan pequeños golpes de migajas
Bah ouais, t'es tellement mince dans ton plus simple appareil
Claro, eres tan delgado en tu forma más simple
Qu'on ne voit plus qu'une laisse tenue par de grands rires coup de poing
Que solo vemos una correa sostenida por grandes risas de golpe
T'as beau faire le malin pousser des poids même jusqu'aux cernes
Puedes hacer el listo, levantar pesas hasta las ojeras
Tu finis toujours crétin avec ton air qui veut faire bien
Siempre terminas tonto con tu aire que quiere hacer bien
On me dit "force égale règne" alors t'essaies même si tu saignes
Me dicen "fuerza igual a reino" así que lo intentas incluso si sangras
Avec ton petit tour de rein t'as beau t'en tirer rien à ta fin
Con tu pequeño giro de cintura, no consigues nada al final
Non mais hey, tu délires
Pero hey, estás delirando
À tenter d'être toujours en force
Intentando siempre ser fuerte
Fais pas semblant d'être en cuir
No finjas ser de cuero
Alors qu'tu pleures tout comme un gosse
Cuando lloras como un niño
Non mais hey, tu délires
Pero hey, estás delirando
Tu ne resteras qu'un grand sac d'os
Solo serás un gran saco de huesos
Qui fera genre parmi les rires
Que fingirá entre las risas
Des dimanches près de la salle de sport
Los domingos cerca del gimnasio
Non mais hey, tu fais un concours de celui qui gonfle les pecs
Pero hey, estás haciendo un concurso de quién infla los pectorales
À imiter ces coqs basse-cour qui se répètent d'être de vrais mecs
Imitando a esos gallos de corral que se repiten ser verdaderos hombres
Toi, bah tu fais genre pour tenter de t'approcher
Tú, bueno, finges para intentar acercarte
Du voyou fort et musclé de soixante kilos à tout casser
Al matón fuerte y musculoso de sesenta kilos a romper
Ah bah ouais faut se faire voir, faut se faire respecter
Ah sí, tienes que hacerte ver, tienes que hacerte respetar
Surtout se plaire dans le miroir tout en marchant épaules galbées
Sobre todo gustarte en el espejo mientras caminas con los hombros curvados
T'es mal barré pour faire croire qu't'es qu'un dur écervelé
Estás mal encaminado para hacer creer que eres un duro sin cerebro
Non mais hey, tu délires
Pero hey, estás delirando
À tenter d'être toujours en force
Intentando siempre ser fuerte
Fais pas semblant d'être en cuir
No finjas ser de cuero
Alors qu'tu pleures tout comme un gosse
Cuando lloras como un niño
Non mais hey, tu délires
Pero hey, estás delirando
Tu ne resteras qu'un grand sac d'os
Solo serás un gran saco de huesos
Qui fera genre parmi les rires
Que fingirá entre las risas
Des dimanches près de la salle de sport
Los domingos cerca del gimnasio
Hey reviens, ne cache pas tout ce qui dépasse
Hey, vuelve, no escondas todo lo que sobresale
Avec ce petit masque d'audience qui te promet de pas passer à l'as
Con esa pequeña máscara de audiencia que te promete no pasar desapercibido
Sans être gonflé à race t'auras ta place mirobolante
Sin estar hinchado a tope tendrás tu lugar asombroso
Grâce à cette petite voix intense tout bas en toi fort dissonante
Gracias a esa pequeña voz intensa muy baja en ti, fuertemente disonante
Ho ho ho ho, ho ho ho ho ho
Ho ho ho ho, ho ho ho ho ho
Ho ho ho ho, ho ho ho ho ho
Ho ho ho ho, ho ho ho ho ho
Non mais hey, tu délires
Pero hey, estás delirando
À tenter d'être toujours en force
Intentando siempre ser fuerte
Fais pas semblant d'être en cuir
No finjas ser de cuero
Alors qu'tu pleures tout comme un gosse
Cuando lloras como un niño
Non mais hey, tu délires
Pero hey, estás delirando
Tu ne resteras qu'un grand sac d'os
Solo serás un gran saco de huesos
Qui fera genre parmi les rires
Que fingirá entre las risas
Des dimanches près de la salle de sport
Los domingos cerca del gimnasio
Mon Dieu, t'es tellement maigre que lorsque l'on t'inspecte
Mein Gott, du bist so dünn, dass wenn man dich untersucht
On s'inquiète et l'on te tèj à petits coups de coups de miettes
Man sich Sorgen macht und dich mit kleinen Krümeln abwirft
Bah ouais, t'es tellement mince dans ton plus simple appareil
Ja, du bist so dünn in deinem einfachsten Zustand
Qu'on ne voit plus qu'une laisse tenue par de grands rires coup de poing
Dass man nur noch eine Leine sieht, gehalten von großen Lachanfällen
T'as beau faire le malin pousser des poids même jusqu'aux cernes
Du kannst noch so schlau sein und Gewichte heben bis zu den Augenringen
Tu finis toujours crétin avec ton air qui veut faire bien
Du endest immer als Idiot mit deinem Aussehen, das gut aussehen will
On me dit "force égale règne" alors t'essaies même si tu saignes
Man sagt mir „gleiche Kraft herrscht“, also versuchst du es, auch wenn du blutest
Avec ton petit tour de rein t'as beau t'en tirer rien à ta fin
Mit deinem kleinen Hüftschwung kommst du am Ende zu nichts
Non mais hey, tu délires
Aber hey, du spinnst
À tenter d'être toujours en force
Immer versuchend, stark zu sein
Fais pas semblant d'être en cuir
Tu nicht so, als wärst du aus Leder
Alors qu'tu pleures tout comme un gosse
Während du weinst wie ein Kind
Non mais hey, tu délires
Aber hey, du spinnst
Tu ne resteras qu'un grand sac d'os
Du wirst nur ein großer Knochenhaufen bleiben
Qui fera genre parmi les rires
Der so tut, als ob er lacht
Des dimanches près de la salle de sport
An Sonntagen in der Nähe des Fitnessstudios
Non mais hey, tu fais un concours de celui qui gonfle les pecs
Aber hey, du machst einen Wettbewerb, wer die Brustmuskeln aufbläst
À imiter ces coqs basse-cour qui se répètent d'être de vrais mecs
Indem du diese Hühner nachahmst, die immer behaupten, echte Männer zu sein
Toi, bah tu fais genre pour tenter de t'approcher
Du, nun, du tust so, um dich zu nähern
Du voyou fort et musclé de soixante kilos à tout casser
Dem starken und muskulösen Schläger von sechzig Kilo
Ah bah ouais faut se faire voir, faut se faire respecter
Ja, man muss gesehen werden, man muss respektiert werden
Surtout se plaire dans le miroir tout en marchant épaules galbées
Vor allem sich im Spiegel gefallen, während man mit geschwungenen Schultern geht
T'es mal barré pour faire croire qu't'es qu'un dur écervelé
Du bist schlecht dran, um zu glauben, dass du nur ein harter Dummkopf bist
Non mais hey, tu délires
Aber hey, du spinnst
À tenter d'être toujours en force
Immer versuchend, stark zu sein
Fais pas semblant d'être en cuir
Tu nicht so, als wärst du aus Leder
Alors qu'tu pleures tout comme un gosse
Während du weinst wie ein Kind
Non mais hey, tu délires
Aber hey, du spinnst
Tu ne resteras qu'un grand sac d'os
Du wirst nur ein großer Knochenhaufen bleiben
Qui fera genre parmi les rires
Der so tut, als ob er lacht
Des dimanches près de la salle de sport
An Sonntagen in der Nähe des Fitnessstudios
Hey reviens, ne cache pas tout ce qui dépasse
Hey komm zurück, verstecke nicht alles, was herausragt
Avec ce petit masque d'audience qui te promet de pas passer à l'as
Mit dieser kleinen Zuschauermaske, die dir verspricht, nicht zu scheitern
Sans être gonflé à race t'auras ta place mirobolante
Ohne aufgeblasen zu sein, wirst du deinen erstaunlichen Platz haben
Grâce à cette petite voix intense tout bas en toi fort dissonante
Dank dieser kleinen intensiven Stimme, die tief in dir sehr dissonant ist
Ho ho ho ho, ho ho ho ho ho
Ho ho ho ho, ho ho ho ho ho
Ho ho ho ho, ho ho ho ho ho
Ho ho ho ho, ho ho ho ho ho
Non mais hey, tu délires
Aber hey, du spinnst
À tenter d'être toujours en force
Immer versuchend, stark zu sein
Fais pas semblant d'être en cuir
Tu nicht so, als wärst du aus Leder
Alors qu'tu pleures tout comme un gosse
Während du weinst wie ein Kind
Non mais hey, tu délires
Aber hey, du spinnst
Tu ne resteras qu'un grand sac d'os
Du wirst nur ein großer Knochenhaufen bleiben
Qui fera genre parmi les rires
Der so tut, als ob er lacht
Des dimanches près de la salle de sport
An Sonntagen in der Nähe des Fitnessstudios

Curiosità sulla canzone Genre di Eddy De Pretto

In quali album è stata rilasciata la canzone “Genre” di Eddy De Pretto?
Eddy De Pretto ha rilasciato la canzone negli album “Cure” nel 2018 e “Culte” nel 2018.
Chi ha composto la canzone “Genre” di di Eddy De Pretto?
La canzone “Genre” di di Eddy De Pretto è stata composta da Cedric Janin, Eddy De Pretto, Martin Barachin.

Canzoni più popolari di Eddy De Pretto

Altri artisti di Pop-rap