Punchline

Aaron Dessner, Ed Sheeran

Testi Traduzione

I can't help but be destructive right now
It's been weeks since I saw your outline
In my room is a silence so loud
This is what losing hope might sound like

Put me down so I'm in my place
Say it's over for breathing space
All I was was a route to change
Is this just growing up?

I might seem too distracted right now
It's been so long I've been the punchline
I stand naked while these clothes dry out
Leave me drowning to edit the runtime

Put me down so I'm in my place
Say it's over for breathing space
All I was was a route to change
Is this just growing up?

All this love could not seal my fate
Low is all that I've been of late
Caught in webs I wove with my mistakes
But this is growing up

I can't help it but I love you so
I can't take this letting go
I still feel that we could work it out or something
All I am is only flesh and bone
Why's your heart so freezing cold?
Don't you leave your weight on me, on me (hey)

I can't help it but I love you so
I can't take this letting go
I still feel that we could work it out or something
All I am is only flesh and bone
Why's your heart so freezing cold?
Don't you leave your weight on me, on me (no, I can't help it, no)

I can't help it, but I love you so (no, I can't help it, no)
I can't take this lettin' go (I will never let you go)
I still feel that we could work it out or somethin' (I will never let you go)
(No, I can't help it, no)
All I am is only flesh and bone (no, I can't help it, no)
Why's your heart so freezin' cold? (I will never let you go)
Don't you leave your weight on me, on me (I will never let you go)

I can't help but be destructive right now
Non posso fare a meno di essere distruttivo adesso
It's been weeks since I saw your outline
Sono settimane che non vedo la tua sagoma
In my room is a silence so loud
Nella mia stanza c'è un silenzio così forte
This is what losing hope might sound like
Questo è come potrebbe suonare la perdita di speranza
Put me down so I'm in my place
Mettimi giù così sono al mio posto
Say it's over for breathing space
Dì che è finita per avere spazio per respirare
All I was was a route to change
Tutto quello che ero era un percorso per cambiare
Is this just growing up?
È solo questo crescere?
I might seem too distracted right now
Potrei sembrare troppo distratto adesso
It's been so long I've been the punchline
È passato così tanto tempo che sono diventato il bersaglio delle battute
I stand naked while these clothes dry out
Sto in piedi nudo mentre questi vestiti si asciugano
Leave me drowning to edit the runtime
Lasciami annegare per modificare il tempo di esecuzione
Put me down so I'm in my place
Mettimi giù così sono al mio posto
Say it's over for breathing space
Dì che è finita per avere spazio per respirare
All I was was a route to change
Tutto quello che ero era un percorso per cambiare
Is this just growing up?
È solo questo crescere?
All this love could not seal my fate
Tutto questo amore non ha potuto sigillare il mio destino
Low is all that I've been of late
Basso è tutto quello che sono stato di recente
Caught in webs I wove with my mistakes
Intrappolato nelle ragnatele che ho tessuto con i miei errori
But this is growing up
Ma questo è crescere
I can't help it but I love you so
Non posso farne a meno, ma ti amo così tanto
I can't take this letting go
Non posso sopportare questo lasciare andare
I still feel that we could work it out or something
Sento ancora che potremmo risolvere o qualcosa
All I am is only flesh and bone
Tutto quello che sono è solo carne e ossa
Why's your heart so freezing cold?
Perché il tuo cuore è così freddo?
Don't you leave your weight on me, on me (hey)
Non lasciare il tuo peso su di me, su di me (ehi)
I can't help it but I love you so
Non posso farne a meno, ma ti amo così tanto
I can't take this letting go
Non posso sopportare questo lasciare andare
I still feel that we could work it out or something
Sento ancora che potremmo risolvere o qualcosa
All I am is only flesh and bone
Tutto quello che sono è solo carne e ossa
Why's your heart so freezing cold?
Perché il tuo cuore è così freddo?
Don't you leave your weight on me, on me (no, I can't help it, no)
Non lasciare il tuo peso su di me, su di me (no, non posso farne a meno, no)
I can't help it, but I love you so (no, I can't help it, no)
Non posso farne a meno, ma ti amo così tanto (no, non posso farne a meno, no)
I can't take this lettin' go (I will never let you go)
Non posso sopportare questo lasciare andare (non ti lascerò mai andare)
I still feel that we could work it out or somethin' (I will never let you go)
Sento ancora che potremmo risolvere o qualcosa (non ti lascerò mai andare)
(No, I can't help it, no)
(No, non posso farne a meno, no)
All I am is only flesh and bone (no, I can't help it, no)
Tutto quello che sono è solo carne e ossa (no, non posso farne a meno, no)
Why's your heart so freezin' cold? (I will never let you go)
Perché il tuo cuore è così freddo? (Non ti lascerò mai andare)
Don't you leave your weight on me, on me (I will never let you go)
Non lasciare il tuo peso su di me, su di me (non ti lascerò mai andare)
I can't help but be destructive right now
Não consigo evitar ser destrutivo agora
It's been weeks since I saw your outline
Faz semanas que vi seu contorno
In my room is a silence so loud
No meu quarto há um silêncio tão alto
This is what losing hope might sound like
Isso é o que pode parecer perder a esperança
Put me down so I'm in my place
Me rebaixe para que eu fique no meu lugar
Say it's over for breathing space
Diga que acabou para ter um espaço para respirar
All I was was a route to change
Tudo o que eu era era um caminho para mudar
Is this just growing up?
Isso é apenas crescer?
I might seem too distracted right now
Eu posso parecer muito distraído agora
It's been so long I've been the punchline
Faz tanto tempo que eu sou o alvo das piadas
I stand naked while these clothes dry out
Fico nu enquanto essas roupas secam
Leave me drowning to edit the runtime
Me deixe afogar para editar o tempo de execução
Put me down so I'm in my place
Me rebaixe para que eu fique no meu lugar
Say it's over for breathing space
Diga que acabou para ter um espaço para respirar
All I was was a route to change
Tudo o que eu era era um caminho para mudar
Is this just growing up?
Isso é apenas crescer?
All this love could not seal my fate
Todo esse amor não pôde selar meu destino
Low is all that I've been of late
Baixo é tudo que eu tenho sido ultimamente
Caught in webs I wove with my mistakes
Preso em teias que eu tecia com meus erros
But this is growing up
Mas isso é crescer
I can't help it but I love you so
Não posso evitar, mas eu te amo tanto
I can't take this letting go
Não consigo suportar essa despedida
I still feel that we could work it out or something
Ainda sinto que poderíamos resolver isso ou algo assim
All I am is only flesh and bone
Tudo o que sou é apenas carne e osso
Why's your heart so freezing cold?
Por que seu coração é tão frio?
Don't you leave your weight on me, on me (hey)
Não deixe seu peso sobre mim, sobre mim (ei)
I can't help it but I love you so
Não posso evitar, mas eu te amo tanto
I can't take this letting go
Não consigo suportar essa despedida
I still feel that we could work it out or something
Ainda sinto que poderíamos resolver isso ou algo assim
All I am is only flesh and bone
Tudo o que sou é apenas carne e osso
Why's your heart so freezing cold?
Por que seu coração é tão frio?
Don't you leave your weight on me, on me (no, I can't help it, no)
Não deixe seu peso sobre mim, sobre mim (não, eu não posso evitar, não)
I can't help it, but I love you so (no, I can't help it, no)
Não posso evitar, mas eu te amo tanto (não, eu não posso evitar, não)
I can't take this lettin' go (I will never let you go)
Não consigo suportar essa despedida (eu nunca vou te deixar ir)
I still feel that we could work it out or somethin' (I will never let you go)
Ainda sinto que poderíamos resolver isso ou algo assim (eu nunca vou te deixar ir)
(No, I can't help it, no)
(Não, eu não posso evitar, não)
All I am is only flesh and bone (no, I can't help it, no)
Tudo o que sou é apenas carne e osso (não, eu não posso evitar, não)
Why's your heart so freezin' cold? (I will never let you go)
Por que seu coração é tão frio? (eu nunca vou te deixar ir)
Don't you leave your weight on me, on me (I will never let you go)
Não deixe seu peso sobre mim, sobre mim (eu nunca vou te deixar ir)
I can't help but be destructive right now
No puedo evitar ser destructivo ahora
It's been weeks since I saw your outline
Han pasado semanas desde que vi tu silueta
In my room is a silence so loud
En mi habitación hay un silencio tan fuerte
This is what losing hope might sound like
Esto es lo que podría sonar como perder la esperanza
Put me down so I'm in my place
Ponme en mi lugar para que me sienta mal
Say it's over for breathing space
Dices que se acabó para tener espacio para respirar
All I was was a route to change
Todo lo que era era un camino hacia el cambio
Is this just growing up?
¿Es esto solo crecer?
I might seem too distracted right now
Puede que parezca demasiado distraído ahora
It's been so long I've been the punchline
Ha pasado tanto tiempo que he sido el blanco de las bromas
I stand naked while these clothes dry out
Estoy desnudo mientras estas ropas se secan
Leave me drowning to edit the runtime
Déjame ahogarme para editar el tiempo de ejecución
Put me down so I'm in my place
Ponme en mi lugar para que me sienta mal
Say it's over for breathing space
Dices que se acabó para tener espacio para respirar
All I was was a route to change
Todo lo que era era un camino hacia el cambio
Is this just growing up?
¿Es esto solo crecer?
All this love could not seal my fate
Todo este amor no pudo sellar mi destino
Low is all that I've been of late
Bajo es todo lo que he sido últimamente
Caught in webs I wove with my mistakes
Atrapado en las redes que tejí con mis errores
But this is growing up
Pero esto es crecer
I can't help it but I love you so
No puedo evitarlo, pero te amo tanto
I can't take this letting go
No puedo soportar este dejar ir
I still feel that we could work it out or something
Todavía siento que podríamos resolverlo o algo
All I am is only flesh and bone
Todo lo que soy es solo carne y hueso
Why's your heart so freezing cold?
¿Por qué tu corazón es tan frío?
Don't you leave your weight on me, on me (hey)
No dejes tu peso sobre mí, sobre mí (hey)
I can't help it but I love you so
No puedo evitarlo, pero te amo tanto
I can't take this letting go
No puedo soportar este dejar ir
I still feel that we could work it out or something
Todavía siento que podríamos resolverlo o algo
All I am is only flesh and bone
Todo lo que soy es solo carne y hueso
Why's your heart so freezing cold?
¿Por qué tu corazón es tan frío?
Don't you leave your weight on me, on me (no, I can't help it, no)
No dejes tu peso sobre mí, sobre mí (no, no puedo evitarlo, no)
I can't help it, but I love you so (no, I can't help it, no)
No puedo evitarlo, pero te amo tanto (no, no puedo evitarlo, no)
I can't take this lettin' go (I will never let you go)
No puedo soportar este dejar ir (nunca te dejaré ir)
I still feel that we could work it out or somethin' (I will never let you go)
Todavía siento que podríamos resolverlo o algo (nunca te dejaré ir)
(No, I can't help it, no)
(No, no puedo evitarlo, no)
All I am is only flesh and bone (no, I can't help it, no)
Todo lo que soy es solo carne y hueso (no, no puedo evitarlo, no)
Why's your heart so freezin' cold? (I will never let you go)
¿Por qué tu corazón es tan frío? (nunca te dejaré ir)
Don't you leave your weight on me, on me (I will never let you go)
No dejes tu peso sobre mí, sobre mí (nunca te dejaré ir)
I can't help but be destructive right now
Je ne peux pas m'empêcher d'être destructeur en ce moment
It's been weeks since I saw your outline
Cela fait des semaines que je n'ai pas vu ton contour
In my room is a silence so loud
Dans ma chambre, un silence si fort
This is what losing hope might sound like
C'est peut-être à quoi ressemble la perte d'espoir
Put me down so I'm in my place
Rabaisse-moi pour que je sois à ma place
Say it's over for breathing space
Dis que c'est fini pour avoir de l'espace pour respirer
All I was was a route to change
Tout ce que j'étais, c'était un chemin vers le changement
Is this just growing up?
Est-ce simplement grandir?
I might seem too distracted right now
Je peux sembler trop distrait en ce moment
It's been so long I've been the punchline
Ça fait si longtemps que je suis la chute de la blague
I stand naked while these clothes dry out
Je reste nu pendant que ces vêtements sèchent
Leave me drowning to edit the runtime
Laisse-moi me noyer pour éditer le temps de fonctionnement
Put me down so I'm in my place
Rabaisse-moi pour que je sois à ma place
Say it's over for breathing space
Dis que c'est fini pour avoir de l'espace pour respirer
All I was was a route to change
Tout ce que j'étais, c'était un chemin vers le changement
Is this just growing up?
Est-ce simplement grandir?
All this love could not seal my fate
Tout cet amour n'a pas pu sceller mon destin
Low is all that I've been of late
Je n'ai été que bas ces derniers temps
Caught in webs I wove with my mistakes
Pris dans des toiles que j'ai tissées avec mes erreurs
But this is growing up
Mais c'est grandir
I can't help it but I love you so
Je ne peux pas m'en empêcher, mais je t'aime tellement
I can't take this letting go
Je ne peux pas supporter cette séparation
I still feel that we could work it out or something
J'ai toujours le sentiment que nous pourrions arranger les choses ou quelque chose
All I am is only flesh and bone
Tout ce que je suis, c'est seulement de la chair et des os
Why's your heart so freezing cold?
Pourquoi ton cœur est-il si froid?
Don't you leave your weight on me, on me (hey)
Ne me laisse pas porter ton poids, sur moi (hey)
I can't help it but I love you so
Je ne peux pas m'en empêcher, mais je t'aime tellement
I can't take this letting go
Je ne peux pas supporter cette séparation
I still feel that we could work it out or something
J'ai toujours le sentiment que nous pourrions arranger les choses ou quelque chose
All I am is only flesh and bone
Tout ce que je suis, c'est seulement de la chair et des os
Why's your heart so freezing cold?
Pourquoi ton cœur est-il si froid?
Don't you leave your weight on me, on me (no, I can't help it, no)
Ne me laisse pas porter ton poids, sur moi (non, je ne peux pas m'en empêcher, non)
I can't help it, but I love you so (no, I can't help it, no)
Je ne peux pas m'en empêcher, mais je t'aime tellement (non, je ne peux pas m'en empêcher, non)
I can't take this lettin' go (I will never let you go)
Je ne peux pas supporter cette séparation (je ne te laisserai jamais partir)
I still feel that we could work it out or somethin' (I will never let you go)
J'ai toujours le sentiment que nous pourrions arranger les choses ou quelque chose (je ne te laisserai jamais partir)
(No, I can't help it, no)
(Non, je ne peux pas m'en empêcher, non)
All I am is only flesh and bone (no, I can't help it, no)
Tout ce que je suis, c'est seulement de la chair et des os (non, je ne peux pas m'en empêcher, non)
Why's your heart so freezin' cold? (I will never let you go)
Pourquoi ton cœur est-il si froid? (je ne te laisserai jamais partir)
Don't you leave your weight on me, on me (I will never let you go)
Ne me laisse pas porter ton poids, sur moi (je ne te laisserai jamais partir)
I can't help but be destructive right now
Ich kann nicht anders, als gerade zerstörerisch zu sein
It's been weeks since I saw your outline
Es ist Wochen her, seit ich deine Umrisse gesehen habe
In my room is a silence so loud
In meinem Zimmer ist eine so laute Stille
This is what losing hope might sound like
So könnte es klingen, wenn man die Hoffnung verliert
Put me down so I'm in my place
Setz mich herab, damit ich an meinem Platz bin
Say it's over for breathing space
Sag, es ist vorbei, um Atemraum zu haben
All I was was a route to change
Alles, was ich war, war ein Weg zur Veränderung
Is this just growing up?
Ist das einfach nur Erwachsenwerden?
I might seem too distracted right now
Ich könnte gerade zu abgelenkt wirken
It's been so long I've been the punchline
Es ist so lange her, dass ich die Pointe war
I stand naked while these clothes dry out
Ich stehe nackt da, während diese Kleider trocknen
Leave me drowning to edit the runtime
Lass mich ertrinken, um die Laufzeit zu bearbeiten
Put me down so I'm in my place
Setz mich herab, damit ich an meinem Platz bin
Say it's over for breathing space
Sag, es ist vorbei, um Atemraum zu haben
All I was was a route to change
Alles, was ich war, war ein Weg zur Veränderung
Is this just growing up?
Ist das einfach nur Erwachsenwerden?
All this love could not seal my fate
All diese Liebe konnte mein Schicksal nicht besiegeln
Low is all that I've been of late
Niedrig ist alles, was ich in letzter Zeit war
Caught in webs I wove with my mistakes
Gefangen in Netzen, die ich mit meinen Fehlern gewoben habe
But this is growing up
Aber das ist Erwachsenwerden
I can't help it but I love you so
Ich kann nichts dafür, aber ich liebe dich so sehr
I can't take this letting go
Ich kann dieses Loslassen nicht ertragen
I still feel that we could work it out or something
Ich habe immer noch das Gefühl, dass wir das irgendwie klären könnten
All I am is only flesh and bone
Alles, was ich bin, ist nur Fleisch und Knochen
Why's your heart so freezing cold?
Warum ist dein Herz so eiskalt?
Don't you leave your weight on me, on me (hey)
Lass dein Gewicht nicht auf mir, auf mir (hey)
I can't help it but I love you so
Ich kann nichts dafür, aber ich liebe dich so sehr
I can't take this letting go
Ich kann dieses Loslassen nicht ertragen
I still feel that we could work it out or something
Ich habe immer noch das Gefühl, dass wir das irgendwie klären könnten
All I am is only flesh and bone
Alles, was ich bin, ist nur Fleisch und Knochen
Why's your heart so freezing cold?
Warum ist dein Herz so eiskalt?
Don't you leave your weight on me, on me (no, I can't help it, no)
Lass dein Gewicht nicht auf mir, auf mir (nein, ich kann nichts dafür, nein)
I can't help it, but I love you so (no, I can't help it, no)
Ich kann nichts dafür, aber ich liebe dich so sehr (nein, ich kann nichts dafür, nein)
I can't take this lettin' go (I will never let you go)
Ich kann dieses Loslassen nicht ertragen (Ich werde dich nie gehen lassen)
I still feel that we could work it out or somethin' (I will never let you go)
Ich habe immer noch das Gefühl, dass wir das irgendwie klären könnten (Ich werde dich nie gehen lassen)
(No, I can't help it, no)
(Nein, ich kann nichts dafür, nein)
All I am is only flesh and bone (no, I can't help it, no)
Alles, was ich bin, ist nur Fleisch und Knochen (nein, ich kann nichts dafür, nein)
Why's your heart so freezin' cold? (I will never let you go)
Warum ist dein Herz so eiskalt? (Ich werde dich nie gehen lassen)
Don't you leave your weight on me, on me (I will never let you go)
Lass dein Gewicht nicht auf mir, auf mir (Ich werde dich nie gehen lassen)

Curiosità sulla canzone Punchline di Ed Sheeran

Quando è stata rilasciata la canzone “Punchline” di Ed Sheeran?
La canzone Punchline è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Autumn Variations”.
Chi ha composto la canzone “Punchline” di di Ed Sheeran?
La canzone “Punchline” di di Ed Sheeran è stata composta da Aaron Dessner, Ed Sheeran.

Canzoni più popolari di Ed Sheeran

Altri artisti di Pop