Wru (Donde Estás)

Eddie Saucedo

Testi Traduzione

Sentado en la alfombra hasta imaginar
Cómo estarás, si me aguito dejo de pensar
Pensar nunca es bueno, mames deja de tomar
Como estaría chido verte con el mar atrás
Y quisiera un día verte enfrente de mi otra vez
Mi cuarto se ve vacío si no estás tú
Recuerdo tu carita hermosa y no sé qué hacer
Pero espero que después de esto te vaya bien

Quisiera un día verte enfrente de mí otra vez
Mi cuarto se ve vacío si no estás tú
Recuerdo tu carita hermosa y no sé qué hacer
Pero espero que después de esto te vaya bien

¿Dónde estás?
¿Dónde estás?
¿Dónde estás?
Ayayayay ¿Dónde estás?
¿Dónde estás?
¿Dónde estás?
¿Dónde estás?
Ayayayay ¿Dónde estás?
¿Dónde estás?

Y quisiera un día verte enfrente de mí otra vez
Mi cuarto se ve vacío si no estás tú
Recuero tu carita hermosa y no sé qué hacer
Pero espero que después de esto te vaya bien

Sentado en la alfombra hasta imaginar
Seduto sul tappeto fino a immaginare
Cómo estarás, si me aguito dejo de pensar
Come stai, se mi agito smetto di pensare
Pensar nunca es bueno, mames deja de tomar
Pensare non è mai buono, smetti di bere
Como estaría chido verte con el mar atrás
Come sarebbe bello vederti con il mare dietro
Y quisiera un día verte enfrente de mi otra vez
E vorrei un giorno vederti di nuovo davanti a me
Mi cuarto se ve vacío si no estás tú
La mia stanza sembra vuota se non ci sei tu
Recuerdo tu carita hermosa y no sé qué hacer
Ricordo il tuo bel visino e non so cosa fare
Pero espero que después de esto te vaya bien
Ma spero che dopo tutto questo tu stia bene
Quisiera un día verte enfrente de mí otra vez
Vorrei un giorno vederti di nuovo davanti a me
Mi cuarto se ve vacío si no estás tú
La mia stanza sembra vuota se non ci sei tu
Recuerdo tu carita hermosa y no sé qué hacer
Ricordo il tuo bel visino e non so cosa fare
Pero espero que después de esto te vaya bien
Ma spero che dopo tutto questo tu stia bene
¿Dónde estás?
Dove sei?
¿Dónde estás?
Dove sei?
¿Dónde estás?
Dove sei?
Ayayayay ¿Dónde estás?
Ayayayay dove sei?
¿Dónde estás?
Dove sei?
¿Dónde estás?
Dove sei?
¿Dónde estás?
Dove sei?
Ayayayay ¿Dónde estás?
Ayayayay dove sei?
¿Dónde estás?
Dove sei?
Y quisiera un día verte enfrente de mí otra vez
E vorrei un giorno vederti di nuovo davanti a me
Mi cuarto se ve vacío si no estás tú
La mia stanza sembra vuota se non ci sei tu
Recuero tu carita hermosa y no sé qué hacer
Ricordo il tuo bel visino e non so cosa fare
Pero espero que después de esto te vaya bien
Ma spero che dopo tutto questo tu stia bene
Sentado en la alfombra hasta imaginar
Sentado no tapete até imaginar
Cómo estarás, si me aguito dejo de pensar
Como você estará, se eu ficar agitado paro de pensar
Pensar nunca es bueno, mames deja de tomar
Pensar nunca é bom, pare de beber
Como estaría chido verte con el mar atrás
Como seria legal te ver com o mar atrás
Y quisiera un día verte enfrente de mi otra vez
E eu gostaria de te ver na minha frente novamente um dia
Mi cuarto se ve vacío si no estás tú
Meu quarto parece vazio se você não está aqui
Recuerdo tu carita hermosa y no sé qué hacer
Lembro do seu rostinho lindo e não sei o que fazer
Pero espero que después de esto te vaya bien
Mas espero que depois disso você esteja bem
Quisiera un día verte enfrente de mí otra vez
Gostaria de te ver na minha frente novamente um dia
Mi cuarto se ve vacío si no estás tú
Meu quarto parece vazio se você não está aqui
Recuerdo tu carita hermosa y no sé qué hacer
Lembro do seu rostinho lindo e não sei o que fazer
Pero espero que después de esto te vaya bien
Mas espero que depois disso você esteja bem
¿Dónde estás?
Onde você está?
¿Dónde estás?
Onde você está?
¿Dónde estás?
Onde você está?
Ayayayay ¿Dónde estás?
Ayayayay Onde você está?
¿Dónde estás?
Onde você está?
¿Dónde estás?
Onde você está?
¿Dónde estás?
Onde você está?
Ayayayay ¿Dónde estás?
Ayayayay Onde você está?
¿Dónde estás?
Onde você está?
Y quisiera un día verte enfrente de mí otra vez
E eu gostaria de te ver na minha frente novamente um dia
Mi cuarto se ve vacío si no estás tú
Meu quarto parece vazio se você não está aqui
Recuero tu carita hermosa y no sé qué hacer
Lembro do seu rostinho lindo e não sei o que fazer
Pero espero que después de esto te vaya bien
Mas espero que depois disso você esteja bem
Sentado en la alfombra hasta imaginar
Sitting on the carpet until I imagine
Cómo estarás, si me aguito dejo de pensar
How you might be, if I get upset I stop thinking
Pensar nunca es bueno, mames deja de tomar
Thinking is never good, stop drinking
Como estaría chido verte con el mar atrás
How cool it would be to see you with the sea behind
Y quisiera un día verte enfrente de mi otra vez
And I would like to see you in front of me again one day
Mi cuarto se ve vacío si no estás tú
My room looks empty if you're not here
Recuerdo tu carita hermosa y no sé qué hacer
I remember your beautiful face and I don't know what to do
Pero espero que después de esto te vaya bien
But I hope that after this you're doing well
Quisiera un día verte enfrente de mí otra vez
I would like to see you in front of me again one day
Mi cuarto se ve vacío si no estás tú
My room looks empty if you're not here
Recuerdo tu carita hermosa y no sé qué hacer
I remember your beautiful face and I don't know what to do
Pero espero que después de esto te vaya bien
But I hope that after this you're doing well
¿Dónde estás?
Where are you?
¿Dónde estás?
Where are you?
¿Dónde estás?
Where are you?
Ayayayay ¿Dónde estás?
Ayayayay where are you?
¿Dónde estás?
Where are you?
¿Dónde estás?
Where are you?
¿Dónde estás?
Where are you?
Ayayayay ¿Dónde estás?
Ayayayay where are you?
¿Dónde estás?
Where are you?
Y quisiera un día verte enfrente de mí otra vez
And I would like to see you in front of me again one day
Mi cuarto se ve vacío si no estás tú
My room looks empty if you're not here
Recuero tu carita hermosa y no sé qué hacer
I remember your beautiful face and I don't know what to do
Pero espero que después de esto te vaya bien
But I hope that after this you're doing well
Sentado en la alfombra hasta imaginar
Assis sur le tapis jusqu'à imaginer
Cómo estarás, si me aguito dejo de pensar
Comment tu vas, si je m'agite j'arrête de penser
Pensar nunca es bueno, mames deja de tomar
Penser n'est jamais bon, arrête de boire
Como estaría chido verte con el mar atrás
Comme ce serait cool de te voir avec la mer derrière
Y quisiera un día verte enfrente de mi otra vez
Et j'aimerais un jour te voir devant moi à nouveau
Mi cuarto se ve vacío si no estás tú
Ma chambre semble vide si tu n'es pas là
Recuerdo tu carita hermosa y no sé qué hacer
Je me souviens de ton joli visage et je ne sais pas quoi faire
Pero espero que después de esto te vaya bien
Mais j'espère qu'après tout cela, tout ira bien pour toi
Quisiera un día verte enfrente de mí otra vez
J'aimerais un jour te voir devant moi à nouveau
Mi cuarto se ve vacío si no estás tú
Ma chambre semble vide si tu n'es pas là
Recuerdo tu carita hermosa y no sé qué hacer
Je me souviens de ton joli visage et je ne sais pas quoi faire
Pero espero que después de esto te vaya bien
Mais j'espère qu'après tout cela, tout ira bien pour toi
¿Dónde estás?
Où es-tu?
¿Dónde estás?
Où es-tu?
¿Dónde estás?
Où es-tu?
Ayayayay ¿Dónde estás?
Ayayayay où es-tu?
¿Dónde estás?
Où es-tu?
¿Dónde estás?
Où es-tu?
¿Dónde estás?
Où es-tu?
Ayayayay ¿Dónde estás?
Ayayayay où es-tu?
¿Dónde estás?
Où es-tu?
Y quisiera un día verte enfrente de mí otra vez
Et j'aimerais un jour te voir devant moi à nouveau
Mi cuarto se ve vacío si no estás tú
Ma chambre semble vide si tu n'es pas là
Recuero tu carita hermosa y no sé qué hacer
Je me souviens de ton joli visage et je ne sais pas quoi faire
Pero espero que después de esto te vaya bien
Mais j'espère qu'après tout cela, tout ira bien pour toi
Sentado en la alfombra hasta imaginar
Auf dem Teppich sitzend bis ich mir vorstelle
Cómo estarás, si me aguito dejo de pensar
Wie es dir geht, wenn ich aufgebe, höre ich auf zu denken
Pensar nunca es bueno, mames deja de tomar
Denken ist nie gut, hör auf zu trinken
Como estaría chido verte con el mar atrás
Wie schön es wäre, dich mit dem Meer im Hintergrund zu sehen
Y quisiera un día verte enfrente de mi otra vez
Und ich würde gerne eines Tages dich wieder vor mir sehen
Mi cuarto se ve vacío si no estás tú
Mein Zimmer sieht leer aus, wenn du nicht da bist
Recuerdo tu carita hermosa y no sé qué hacer
Ich erinnere mich an dein schönes Gesicht und weiß nicht, was ich tun soll
Pero espero que después de esto te vaya bien
Aber ich hoffe, dass es dir nach all dem gut geht
Quisiera un día verte enfrente de mí otra vez
Ich würde gerne eines Tages dich wieder vor mir sehen
Mi cuarto se ve vacío si no estás tú
Mein Zimmer sieht leer aus, wenn du nicht da bist
Recuerdo tu carita hermosa y no sé qué hacer
Ich erinnere mich an dein schönes Gesicht und weiß nicht, was ich tun soll
Pero espero que después de esto te vaya bien
Aber ich hoffe, dass es dir nach all dem gut geht
¿Dónde estás?
Wo bist du?
¿Dónde estás?
Wo bist du?
¿Dónde estás?
Wo bist du?
Ayayayay ¿Dónde estás?
Ayayayay Wo bist du?
¿Dónde estás?
Wo bist du?
¿Dónde estás?
Wo bist du?
¿Dónde estás?
Wo bist du?
Ayayayay ¿Dónde estás?
Ayayayay Wo bist du?
¿Dónde estás?
Wo bist du?
Y quisiera un día verte enfrente de mí otra vez
Und ich würde gerne eines Tages dich wieder vor mir sehen
Mi cuarto se ve vacío si no estás tú
Mein Zimmer sieht leer aus, wenn du nicht da bist
Recuero tu carita hermosa y no sé qué hacer
Ich erinnere mich an dein schönes Gesicht und weiß nicht, was ich tun soll
Pero espero que después de esto te vaya bien
Aber ich hoffe, dass es dir nach all dem gut geht

Curiosità sulla canzone Wru (Donde Estás) di Ed Maverick

Quando è stata rilasciata la canzone “Wru (Donde Estás)” di Ed Maverick?
La canzone Wru (Donde Estás) è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Mix Pa Llora en Tu Cuarto”.
Chi ha composto la canzone “Wru (Donde Estás)” di di Ed Maverick?
La canzone “Wru (Donde Estás)” di di Ed Maverick è stata composta da Eddie Saucedo.

Canzoni più popolari di Ed Maverick

Altri artisti di Alternative rock