gracias,

Eduardo Hernandez Saucedo

Testi Traduzione

Pasan días, pasan años y sentimos que fue ayer
Los planetas se alinearon pa' que pudieras nacer
Me dijo un pastor africano, "Visiones vas a tener"
Tenía solo doce años, no lo supe comprender

Y tal vez tenga un gran poder
Pero mi ego no es tan grande como pa' poder creer
¿Qué pasa? ¿A qué vine?
O, ¿qué voy a hacer?

No quisiera que me extrañen si no me querían ayer
Si un día muero no me extrañes si no me querías ayer
No quisiera que me extrañen si no me querían ayer
Si un día muero no me extrañes si no me querías ayer

Ayer me dijo mi padre, "Tienes cosas que aprender"
(Ya no tienes propia imagen, solo sirve pa' vender)
Pero lo que él no sabe es que no importa también
(Porque, aunque mil años pasen, yo no lo podré entender)

Y tal vez no deba estar bien
Pues no soy persona grande como pa' poder saber
¿Qué pasa? ¿A qué vine?
O, ¿qué voy a hacer?

Y no quisiera que me extrañen si no me querían ayer
Si un día muero no me extrañes si no me querías ayer
No quisiera que me extrañen si no me querían ayer
No quisiera que me extrañen si no me querían ayer

Pasan días, pasan años y sentimos que fue ayer
Passano giorni, passano anni e sentiamo che era ieri
Los planetas se alinearon pa' que pudieras nacer
I pianeti si sono allineati per permetterti di nascere
Me dijo un pastor africano, "Visiones vas a tener"
Mi ha detto un pastore africano, "Avrai visioni"
Tenía solo doce años, no lo supe comprender
Avevo solo dodici anni, non ho saputo capire
Y tal vez tenga un gran poder
E forse ho un grande potere
Pero mi ego no es tan grande como pa' poder creer
Ma il mio ego non è così grande da poter credere
¿Qué pasa? ¿A qué vine?
Che cosa succede? Perché sono qui?
O, ¿qué voy a hacer?
O, cosa farò?
No quisiera que me extrañen si no me querían ayer
Non vorrei che mi mancassero se non mi volevano bene ieri
Si un día muero no me extrañes si no me querías ayer
Se un giorno muoio non mi mancare se non mi volevi bene ieri
No quisiera que me extrañen si no me querían ayer
Non vorrei che mi mancassero se non mi volevano bene ieri
Si un día muero no me extrañes si no me querías ayer
Se un giorno muoio non mi mancare se non mi volevi bene ieri
Ayer me dijo mi padre, "Tienes cosas que aprender"
Ieri mi ha detto mio padre, "Hai cose da imparare"
(Ya no tienes propia imagen, solo sirve pa' vender)
(Non hai più una tua immagine, serve solo per vendere)
Pero lo que él no sabe es que no importa también
Ma quello che lui non sa è che non importa nemmeno
(Porque, aunque mil años pasen, yo no lo podré entender)
(Perché, anche se passano mille anni, non lo potrò capire)
Y tal vez no deba estar bien
E forse non dovrei stare bene
Pues no soy persona grande como pa' poder saber
Perché non sono una persona grande da poter sapere
¿Qué pasa? ¿A qué vine?
Che cosa succede? Perché sono qui?
O, ¿qué voy a hacer?
O, cosa farò?
Y no quisiera que me extrañen si no me querían ayer
E non vorrei che mi mancassero se non mi volevano bene ieri
Si un día muero no me extrañes si no me querías ayer
Se un giorno muoio non mi mancare se non mi volevi bene ieri
No quisiera que me extrañen si no me querían ayer
Non vorrei che mi mancassero se non mi volevano bene ieri
No quisiera que me extrañen si no me querían ayer
Non vorrei che mi mancassero se non mi volevano bene ieri
Pasan días, pasan años y sentimos que fue ayer
Passam dias, passam anos e sentimos que foi ontem
Los planetas se alinearon pa' que pudieras nacer
Os planetas se alinharam para que você pudesse nascer
Me dijo un pastor africano, "Visiones vas a tener"
Um pastor africano me disse, "Você terá visões"
Tenía solo doce años, no lo supe comprender
Eu tinha apenas doze anos, não consegui entender
Y tal vez tenga un gran poder
E talvez eu tenha um grande poder
Pero mi ego no es tan grande como pa' poder creer
Mas meu ego não é tão grande para poder acreditar
¿Qué pasa? ¿A qué vine?
O que está acontecendo? Por que vim?
O, ¿qué voy a hacer?
Ou, o que vou fazer?
No quisiera que me extrañen si no me querían ayer
Não gostaria que sentissem minha falta se não me queriam ontem
Si un día muero no me extrañes si no me querías ayer
Se um dia eu morrer, não sinta minha falta se você não me queria ontem
No quisiera que me extrañen si no me querían ayer
Não gostaria que sentissem minha falta se não me queriam ontem
Si un día muero no me extrañes si no me querías ayer
Se um dia eu morrer, não sinta minha falta se você não me queria ontem
Ayer me dijo mi padre, "Tienes cosas que aprender"
Ontem meu pai me disse, "Você tem coisas para aprender"
(Ya no tienes propia imagen, solo sirve pa' vender)
(Você não tem mais sua própria imagem, só serve para vender)
Pero lo que él no sabe es que no importa también
Mas o que ele não sabe é que isso também não importa
(Porque, aunque mil años pasen, yo no lo podré entender)
(Porque, mesmo que mil anos passem, eu não conseguirei entender)
Y tal vez no deba estar bien
E talvez eu não deva estar bem
Pues no soy persona grande como pa' poder saber
Porque não sou uma pessoa grande o suficiente para saber
¿Qué pasa? ¿A qué vine?
O que está acontecendo? Por que vim?
O, ¿qué voy a hacer?
Ou, o que vou fazer?
Y no quisiera que me extrañen si no me querían ayer
E eu não gostaria que sentissem minha falta se não me queriam ontem
Si un día muero no me extrañes si no me querías ayer
Se um dia eu morrer, não sinta minha falta se você não me queria ontem
No quisiera que me extrañen si no me querían ayer
Não gostaria que sentissem minha falta se não me queriam ontem
No quisiera que me extrañen si no me querían ayer
Não gostaria que sentissem minha falta se não me queriam ontem
Pasan días, pasan años y sentimos que fue ayer
Days pass, years pass and we feel like it was yesterday
Los planetas se alinearon pa' que pudieras nacer
The planets aligned so you could be born
Me dijo un pastor africano, "Visiones vas a tener"
An African shepherd told me, "You're going to have visions"
Tenía solo doce años, no lo supe comprender
I was only twelve years old, I didn't understand
Y tal vez tenga un gran poder
And maybe I have great power
Pero mi ego no es tan grande como pa' poder creer
But my ego is not big enough to believe
¿Qué pasa? ¿A qué vine?
What's happening? Why am I here?
O, ¿qué voy a hacer?
Or, what am I going to do?
No quisiera que me extrañen si no me querían ayer
I wouldn't want them to miss me if they didn't love me yesterday
Si un día muero no me extrañes si no me querías ayer
If one day I die don't miss me if you didn't love me yesterday
No quisiera que me extrañen si no me querían ayer
I wouldn't want them to miss me if they didn't love me yesterday
Si un día muero no me extrañes si no me querías ayer
If one day I die don't miss me if you didn't love me yesterday
Ayer me dijo mi padre, "Tienes cosas que aprender"
Yesterday my father told me, "You have things to learn"
(Ya no tienes propia imagen, solo sirve pa' vender)
(You no longer have your own image, it only serves to sell)
Pero lo que él no sabe es que no importa también
But what he doesn't know is that it doesn't matter either
(Porque, aunque mil años pasen, yo no lo podré entender)
(Because, even if a thousand years pass, I won't be able to understand)
Y tal vez no deba estar bien
And maybe I shouldn't be okay
Pues no soy persona grande como pa' poder saber
Because I'm not a big person enough to know
¿Qué pasa? ¿A qué vine?
What's happening? Why am I here?
O, ¿qué voy a hacer?
Or, what am I going to do?
Y no quisiera que me extrañen si no me querían ayer
And I wouldn't want them to miss me if they didn't love me yesterday
Si un día muero no me extrañes si no me querías ayer
If one day I die don't miss me if you didn't love me yesterday
No quisiera que me extrañen si no me querían ayer
I wouldn't want them to miss me if they didn't love me yesterday
No quisiera que me extrañen si no me querían ayer
I wouldn't want them to miss me if they didn't love me yesterday
Pasan días, pasan años y sentimos que fue ayer
Les jours passent, les années passent et nous avons l'impression que c'était hier
Los planetas se alinearon pa' que pudieras nacer
Les planètes se sont alignées pour que tu puisses naître
Me dijo un pastor africano, "Visiones vas a tener"
Un pasteur africain m'a dit, "Tu auras des visions"
Tenía solo doce años, no lo supe comprender
Je n'avais que douze ans, je n'ai pas su comprendre
Y tal vez tenga un gran poder
Et peut-être que j'ai un grand pouvoir
Pero mi ego no es tan grande como pa' poder creer
Mais mon ego n'est pas assez grand pour pouvoir croire
¿Qué pasa? ¿A qué vine?
Qu'est-ce qui se passe ? Pourquoi suis-je venu ?
O, ¿qué voy a hacer?
Ou, qu'est-ce que je vais faire ?
No quisiera que me extrañen si no me querían ayer
Je ne voudrais pas qu'on me regrette si on ne m'aimait pas hier
Si un día muero no me extrañes si no me querías ayer
Si un jour je meurs, ne me regrette pas si tu ne m'aimais pas hier
No quisiera que me extrañen si no me querían ayer
Je ne voudrais pas qu'on me regrette si on ne m'aimait pas hier
Si un día muero no me extrañes si no me querías ayer
Si un jour je meurs, ne me regrette pas si tu ne m'aimais pas hier
Ayer me dijo mi padre, "Tienes cosas que aprender"
Hier, mon père m'a dit, "Tu as des choses à apprendre"
(Ya no tienes propia imagen, solo sirve pa' vender)
(Tu n'as plus d'image propre, elle ne sert qu'à vendre)
Pero lo que él no sabe es que no importa también
Mais ce qu'il ne sait pas, c'est que ça n'a pas d'importance non plus
(Porque, aunque mil años pasen, yo no lo podré entender)
(Parce que, même si mille ans passent, je ne pourrai pas comprendre)
Y tal vez no deba estar bien
Et peut-être que je ne devrais pas être bien
Pues no soy persona grande como pa' poder saber
Car je ne suis pas assez grand pour savoir
¿Qué pasa? ¿A qué vine?
Qu'est-ce qui se passe ? Pourquoi suis-je venu ?
O, ¿qué voy a hacer?
Ou, qu'est-ce que je vais faire ?
Y no quisiera que me extrañen si no me querían ayer
Et je ne voudrais pas qu'on me regrette si on ne m'aimait pas hier
Si un día muero no me extrañes si no me querías ayer
Si un jour je meurs, ne me regrette pas si tu ne m'aimais pas hier
No quisiera que me extrañen si no me querían ayer
Je ne voudrais pas qu'on me regrette si on ne m'aimait pas hier
No quisiera que me extrañen si no me querían ayer
Je ne voudrais pas qu'on me regrette si on ne m'aimait pas hier
Pasan días, pasan años y sentimos que fue ayer
Tage vergehen, Jahre vergehen und wir fühlen, als wäre es gestern gewesen
Los planetas se alinearon pa' que pudieras nacer
Die Planeten haben sich ausgerichtet, damit du geboren werden konntest
Me dijo un pastor africano, "Visiones vas a tener"
Ein afrikanischer Pastor sagte mir, „Du wirst Visionen haben“
Tenía solo doce años, no lo supe comprender
Ich war erst zwölf Jahre alt, ich konnte es nicht verstehen
Y tal vez tenga un gran poder
Und vielleicht habe ich eine große Macht
Pero mi ego no es tan grande como pa' poder creer
Aber mein Ego ist nicht so groß, dass ich glauben könnte
¿Qué pasa? ¿A qué vine?
Was passiert? Warum bin ich hier?
O, ¿qué voy a hacer?
Oder, was werde ich tun?
No quisiera que me extrañen si no me querían ayer
Ich möchte nicht, dass man mich vermisst, wenn man mich gestern nicht mochte
Si un día muero no me extrañes si no me querías ayer
Wenn ich eines Tages sterbe, vermiss mich nicht, wenn du mich gestern nicht mochte
No quisiera que me extrañen si no me querían ayer
Ich möchte nicht, dass man mich vermisst, wenn man mich gestern nicht mochte
Si un día muero no me extrañes si no me querías ayer
Wenn ich eines Tages sterbe, vermiss mich nicht, wenn du mich gestern nicht mochte
Ayer me dijo mi padre, "Tienes cosas que aprender"
Gestern sagte mein Vater zu mir, „Du hast noch viel zu lernen“
(Ya no tienes propia imagen, solo sirve pa' vender)
(Du hast kein eigenes Bild mehr, es dient nur zum Verkauf)
Pero lo que él no sabe es que no importa también
Aber was er nicht weiß, ist, dass es auch nicht wichtig ist
(Porque, aunque mil años pasen, yo no lo podré entender)
(Denn, auch wenn tausend Jahre vergehen, werde ich es nicht verstehen können)
Y tal vez no deba estar bien
Und vielleicht sollte ich nicht in Ordnung sein
Pues no soy persona grande como pa' poder saber
Denn ich bin nicht alt genug, um zu wissen
¿Qué pasa? ¿A qué vine?
Was passiert? Warum bin ich hier?
O, ¿qué voy a hacer?
Oder, was werde ich tun?
Y no quisiera que me extrañen si no me querían ayer
Und ich möchte nicht, dass man mich vermisst, wenn man mich gestern nicht mochte
Si un día muero no me extrañes si no me querías ayer
Wenn ich eines Tages sterbe, vermiss mich nicht, wenn du mich gestern nicht mochte
No quisiera que me extrañen si no me querían ayer
Ich möchte nicht, dass man mich vermisst, wenn man mich gestern nicht mochte
No quisiera que me extrañen si no me querían ayer
Ich möchte nicht, dass man mich vermisst, wenn man mich gestern nicht mochte

Curiosità sulla canzone gracias, di Ed Maverick

Quando è stata rilasciata la canzone “gracias,” di Ed Maverick?
La canzone gracias, è stata rilasciata nel 2021, nell’album “eduardo”.
Chi ha composto la canzone “gracias,” di di Ed Maverick?
La canzone “gracias,” di di Ed Maverick è stata composta da Eduardo Hernandez Saucedo.

Canzoni più popolari di Ed Maverick

Altri artisti di Alternative rock