Uh, peace when I'm rollin' around
Tried to keep me close, but look how
When I needed you the most you was out
The least I can do is account
Pizzeria dough, big amount
Fire in the hole, burnin' out his soul
Like they seen a ghost in a shell
Froze up, it's colder than Hell
I cleaned up most of myself
I peeled off more dollar bills
Four on when they peeled off on the bill
Started at the bottom of the hill
Actually, I started in the mid
Actually, I started in Illinois, Khoikhoi and Tswana in the kid
Bloodstains on my fatherland
Bloodstains on my motherland
Tuck clay, all of it's red
Stuck in the jeans and the fabric
And the twenty-three little strains
Freddie Hubbard sing through the acts
Chop another piece off the branch
Memories careen out the past
Halt me to a screech in they tracks
Had a couple things on my chest
That's where the demons would sit
I took a seat at the head, it's time to eat
I need to breach, heavy set
Can you dig what I'm sayin'?
Notice that you easily led
So I take a seat at the head
It's time to eat
Remember, you remember I'm feelin' like Aubrey
There ain't bread, nigga, how it involve me?
I was there when them smiles was salt
Don't be actin' surprised when you call me
But imagine I gave you my all
All my flaws and them bribes with a dog treat
I got tired of stayin' to talk
But you higher than you say that you are
How you lie to me, breakin' my heart?
How you ridin', you ain't stay in the car?
I get high then pay for my art
So when I'm buyin' I'm breakin' the card
Oh, it's always breakin' apart
I don't lie if you playin' your part
On that isle in the flame in the dark
It be songs that make the remarks
Keep it solid, don't change when it start
It probably you lames in the garb
For us like be waitin' to start
For pops I'm takin' a charge
Ain't no option makin' it ours
I know ma used to pray I ain't harden
Only some gettin' saved 'cause they smart
Then how did we come here?
And tell me, too, by what ill fortune did a prince
Turn into the reclusive hermit you are now, here, on this desert isle?
Was it because you found the world distasteful
Or through the perfidy of some enemy?
Is our island a prison or a hermitage?
You've hinted at some mystery so many times and aroused my curiosity
And today you shall tell me it all
Uh, peace when I'm rollin' around
Uh, pace quando sto girando in giro
Tried to keep me close, but look how
Hai cercato di tenermi vicino, ma guarda come
When I needed you the most you was out
Quando avevo più bisogno di te, eri fuori
The least I can do is account
Il minimo che posso fare è rendere conto
Pizzeria dough, big amount
Impasto per pizzeria, grande quantità
Fire in the hole, burnin' out his soul
Fuoco nel buco, bruciando la sua anima
Like they seen a ghost in a shell
Come se avessero visto un fantasma in un guscio
Froze up, it's colder than Hell
Congelato, è più freddo dell'inferno
I cleaned up most of myself
Ho pulito la maggior parte di me stesso
I peeled off more dollar bills
Ho staccato più banconote
Four on when they peeled off on the bill
Quattro su quando hanno staccato il conto
Started at the bottom of the hill
Ho iniziato dal fondo della collina
Actually, I started in the mid
In realtà, ho iniziato a metà
Actually, I started in Illinois, Khoikhoi and Tswana in the kid
In realtà, ho iniziato in Illinois, Khoikhoi e Tswana nel ragazzo
Bloodstains on my fatherland
Macchie di sangue sulla mia patria
Bloodstains on my motherland
Macchie di sangue sulla mia terra madre
Tuck clay, all of it's red
Argilla nascosta, tutto è rosso
Stuck in the jeans and the fabric
Incastrato nei jeans e nel tessuto
And the twenty-three little strains
E le ventitré piccole tensioni
Freddie Hubbard sing through the acts
Freddie Hubbard canta attraverso gli atti
Chop another piece off the branch
Taglia un altro pezzo dal ramo
Memories careen out the past
I ricordi sbandano dal passato
Halt me to a screech in they tracks
Mi fermano con un grido nei loro binari
Had a couple things on my chest
Avevo un paio di cose sul mio petto
That's where the demons would sit
È lì che i demoni si siedono
I took a seat at the head, it's time to eat
Ho preso un posto in testa, è ora di mangiare
I need to breach, heavy set
Ho bisogno di violare, pesante
Can you dig what I'm sayin'?
Capisci quello che sto dicendo?
Notice that you easily led
Noti che sei facilmente guidato
So I take a seat at the head
Quindi prendo un posto in testa
It's time to eat
È ora di mangiare
Remember, you remember I'm feelin' like Aubrey
Ricorda, ti ricordi mi sento come Aubrey
There ain't bread, nigga, how it involve me?
Non c'è pane, negro, come mi coinvolge?
I was there when them smiles was salt
Ero lì quando i sorrisi erano salati
Don't be actin' surprised when you call me
Non fare finta di essere sorpreso quando mi chiami
But imagine I gave you my all
Ma immagina che ti ho dato tutto
All my flaws and them bribes with a dog treat
Tutti i miei difetti e le mazzette con un biscotto per cani
I got tired of stayin' to talk
Mi sono stancato di restare a parlare
But you higher than you say that you are
Ma sei più alto di quanto dici di essere
How you lie to me, breakin' my heart?
Come mi hai mentito, spezzando il mio cuore?
How you ridin', you ain't stay in the car?
Come stai guidando, non sei rimasto in macchina?
I get high then pay for my art
Mi drogo poi pago per la mia arte
So when I'm buyin' I'm breakin' the card
Quindi quando compro sto rompendo la carta
Oh, it's always breakin' apart
Oh, si sta sempre rompendo a parte
I don't lie if you playin' your part
Non mento se stai facendo la tua parte
On that isle in the flame in the dark
Su quell'isola nella fiamma nel buio
It be songs that make the remarks
Sono le canzoni che fanno le osservazioni
Keep it solid, don't change when it start
Rimani solido, non cambiare quando inizia
It probably you lames in the garb
Probabilmente sei tu i perdenti nel travestimento
For us like be waitin' to start
Per noi come aspettare di iniziare
For pops I'm takin' a charge
Per papà sto prendendo una carica
Ain't no option makin' it ours
Non c'è opzione per renderlo nostro
I know ma used to pray I ain't harden
So che mamma pregava che non mi indurissi
Only some gettin' saved 'cause they smart
Solo alcuni si salvano perché sono intelligenti
Then how did we come here?
Allora come siamo arrivati qui?
And tell me, too, by what ill fortune did a prince
E dimmi anche, per quale sfortuna un principe
Turn into the reclusive hermit you are now, here, on this desert isle?
Si è trasformato nell'eremita recluso che sei ora, qui, su quest'isola deserta?
Was it because you found the world distasteful
È stato perché hai trovato il mondo sgradevole
Or through the perfidy of some enemy?
O per la perfidia di qualche nemico?
Is our island a prison or a hermitage?
La nostra isola è una prigione o un eremo?
You've hinted at some mystery so many times and aroused my curiosity
Hai accennato a qualche mistero tante volte e hai suscitato la mia curiosità
And today you shall tell me it all
E oggi mi dirai tutto.
Uh, peace when I'm rollin' around
Uh, paz quando estou andando por aí
Tried to keep me close, but look how
Tentou me manter perto, mas veja como
When I needed you the most you was out
Quando eu mais precisava de você, você estava fora
The least I can do is account
O mínimo que posso fazer é contabilizar
Pizzeria dough, big amount
Massa de pizzaria, grande quantidade
Fire in the hole, burnin' out his soul
Fogo no buraco, queimando sua alma
Like they seen a ghost in a shell
Como se tivessem visto um fantasma em uma concha
Froze up, it's colder than Hell
Congelou, está mais frio que o inferno
I cleaned up most of myself
Eu limpei a maior parte de mim mesmo
I peeled off more dollar bills
Eu descasquei mais notas de dólar
Four on when they peeled off on the bill
Quatro ligados quando eles descascaram a conta
Started at the bottom of the hill
Comecei no fundo da colina
Actually, I started in the mid
Na verdade, eu comecei no meio
Actually, I started in Illinois, Khoikhoi and Tswana in the kid
Na verdade, eu comecei em Illinois, Khoikhoi e Tswana na criança
Bloodstains on my fatherland
Manchas de sangue na minha terra natal
Bloodstains on my motherland
Manchas de sangue na minha terra mãe
Tuck clay, all of it's red
Argila escondida, tudo é vermelho
Stuck in the jeans and the fabric
Preso nas calças jeans e no tecido
And the twenty-three little strains
E as vinte e três pequenas cepas
Freddie Hubbard sing through the acts
Freddie Hubbard canta através dos atos
Chop another piece off the branch
Corte outro pedaço do galho
Memories careen out the past
Memórias careen do passado
Halt me to a screech in they tracks
Me parar com um guincho em suas trilhas
Had a couple things on my chest
Tinha algumas coisas no meu peito
That's where the demons would sit
É onde os demônios se sentariam
I took a seat at the head, it's time to eat
Eu tomei um assento na cabeça, é hora de comer
I need to breach, heavy set
Eu preciso violar, pesado
Can you dig what I'm sayin'?
Você entende o que eu estou dizendo?
Notice that you easily led
Perceba que você é facilmente liderado
So I take a seat at the head
Então eu tomo um assento na cabeça
It's time to eat
É hora de comer
Remember, you remember I'm feelin' like Aubrey
Lembre-se, você se lembra que estou me sentindo como Aubrey
There ain't bread, nigga, how it involve me?
Não há pão, cara, como isso me envolve?
I was there when them smiles was salt
Eu estava lá quando os sorrisos eram sal
Don't be actin' surprised when you call me
Não fique agindo surpreso quando você me ligar
But imagine I gave you my all
Mas imagine que eu te dei tudo de mim
All my flaws and them bribes with a dog treat
Todos os meus defeitos e subornos com um petisco para cães
I got tired of stayin' to talk
Eu cansei de ficar para conversar
But you higher than you say that you are
Mas você está mais alto do que diz que está
How you lie to me, breakin' my heart?
Como você mente para mim, quebrando meu coração?
How you ridin', you ain't stay in the car?
Como você está andando, você não fica no carro?
I get high then pay for my art
Eu fico chapado e pago pela minha arte
So when I'm buyin' I'm breakin' the card
Então, quando estou comprando, estou quebrando o cartão
Oh, it's always breakin' apart
Oh, está sempre se despedaçando
I don't lie if you playin' your part
Eu não minto se você está fazendo sua parte
On that isle in the flame in the dark
Naquela ilha na chama no escuro
It be songs that make the remarks
São as músicas que fazem as observações
Keep it solid, don't change when it start
Mantenha-se sólido, não mude quando começar
It probably you lames in the garb
Provavelmente vocês são os manés no disfarce
For us like be waitin' to start
Para nós, como estar esperando para começar
For pops I'm takin' a charge
Para o papai, estou assumindo uma acusação
Ain't no option makin' it ours
Não há opção de torná-lo nosso
I know ma used to pray I ain't harden
Eu sei que minha mãe costumava rezar para que eu não endurecesse
Only some gettin' saved 'cause they smart
Apenas alguns se salvam porque são inteligentes
Then how did we come here?
Então, como viemos parar aqui?
And tell me, too, by what ill fortune did a prince
E me diga também, por que infortúnio um príncipe
Turn into the reclusive hermit you are now, here, on this desert isle?
Se transformou no eremita recluso que você é agora, aqui, nesta ilha deserta?
Was it because you found the world distasteful
Foi porque você achou o mundo desagradável
Or through the perfidy of some enemy?
Ou através da perfídia de algum inimigo?
Is our island a prison or a hermitage?
Nossa ilha é uma prisão ou uma ermida?
You've hinted at some mystery so many times and aroused my curiosity
Você insinuou um mistério tantas vezes e despertou minha curiosidade
And today you shall tell me it all
E hoje você vai me contar tudo
Uh, peace when I'm rollin' around
Uh, paz cuando estoy rodando
Tried to keep me close, but look how
Intentaste mantenerme cerca, pero mira cómo
When I needed you the most you was out
Cuando más te necesitaba, te fuiste
The least I can do is account
Lo menos que puedo hacer es rendir cuentas
Pizzeria dough, big amount
Masa de pizzería, gran cantidad
Fire in the hole, burnin' out his soul
Fuego en el agujero, quemando su alma
Like they seen a ghost in a shell
Como si hubieran visto un fantasma en una cáscara
Froze up, it's colder than Hell
Congelado, es más frío que el infierno
I cleaned up most of myself
Limpié la mayor parte de mí mismo
I peeled off more dollar bills
Despegué más billetes de dólar
Four on when they peeled off on the bill
Cuatro encendidos cuando se despegaron de la cuenta
Started at the bottom of the hill
Empecé en la parte inferior de la colina
Actually, I started in the mid
En realidad, empecé en el medio
Actually, I started in Illinois, Khoikhoi and Tswana in the kid
En realidad, empecé en Illinois, Khoikhoi y Tswana en el niño
Bloodstains on my fatherland
Manchas de sangre en mi patria
Bloodstains on my motherland
Manchas de sangre en mi tierra natal
Tuck clay, all of it's red
Arcilla escondida, todo es rojo
Stuck in the jeans and the fabric
Atascado en los jeans y la tela
And the twenty-three little strains
Y las veintitrés pequeñas cepas
Freddie Hubbard sing through the acts
Freddie Hubbard canta a través de los actos
Chop another piece off the branch
Corta otro pedazo de la rama
Memories careen out the past
Los recuerdos se desvían del pasado
Halt me to a screech in they tracks
Me detienen con un chillido en sus pistas
Had a couple things on my chest
Tenía un par de cosas en mi pecho
That's where the demons would sit
Ahí es donde se sentarían los demonios
I took a seat at the head, it's time to eat
Tomé asiento en la cabeza, es hora de comer
I need to breach, heavy set
Necesito romper, pesado
Can you dig what I'm sayin'?
¿Entiendes lo que estoy diciendo?
Notice that you easily led
Notas que te dejas llevar fácilmente
So I take a seat at the head
Así que tomo asiento en la cabeza
It's time to eat
Es hora de comer
Remember, you remember I'm feelin' like Aubrey
Recuerda, recuerdas que me siento como Aubrey
There ain't bread, nigga, how it involve me?
No hay pan, negro, ¿cómo me involucra?
I was there when them smiles was salt
Estuve allí cuando las sonrisas eran sal
Don't be actin' surprised when you call me
No actúes sorprendido cuando me llames
But imagine I gave you my all
Pero imagina que te di todo
All my flaws and them bribes with a dog treat
Todos mis defectos y sobornos con un premio para perros
I got tired of stayin' to talk
Me cansé de quedarme a hablar
But you higher than you say that you are
Pero estás más alto de lo que dices que eres
How you lie to me, breakin' my heart?
¿Cómo me mientes, rompiendo mi corazón?
How you ridin', you ain't stay in the car?
¿Cómo conduces, no te quedas en el coche?
I get high then pay for my art
Me drogo y luego pago por mi arte
So when I'm buyin' I'm breakin' the card
Así que cuando compro, rompo la tarjeta
Oh, it's always breakin' apart
Oh, siempre se está rompiendo
I don't lie if you playin' your part
No miento si estás jugando tu parte
On that isle in the flame in the dark
En esa isla en la llama en la oscuridad
It be songs that make the remarks
Son las canciones las que hacen las observaciones
Keep it solid, don't change when it start
Mantén la solidez, no cambies cuando empiece
It probably you lames in the garb
Probablemente seas tú los tontos en el disfraz
For us like be waitin' to start
Para nosotros como esperando empezar
For pops I'm takin' a charge
Por mi padre, me haré cargo
Ain't no option makin' it ours
No hay opción, lo haremos nuestro
I know ma used to pray I ain't harden
Sé que mamá solía rezar para que no me endureciera
Only some gettin' saved 'cause they smart
Solo algunos se salvan porque son inteligentes
Then how did we come here?
¿Entonces cómo llegamos aquí?
And tell me, too, by what ill fortune did a prince
Y dime también, ¿por qué mala fortuna un príncipe
Turn into the reclusive hermit you are now, here, on this desert isle?
Se convirtió en el ermitaño recluso que eres ahora, aquí, en esta isla desierta?
Was it because you found the world distasteful
¿Fue porque encontraste el mundo desagradable
Or through the perfidy of some enemy?
O por la perfidia de algún enemigo?
Is our island a prison or a hermitage?
¿Es nuestra isla una prisión o una ermita?
You've hinted at some mystery so many times and aroused my curiosity
Has insinuado un misterio tantas veces y has despertado mi curiosidad
And today you shall tell me it all
Y hoy me lo contarás todo.
Uh, peace when I'm rollin' around
Euh, la paix quand je roule
Tried to keep me close, but look how
Tu as essayé de me garder près, mais regarde comment
When I needed you the most you was out
Quand j'avais le plus besoin de toi, tu étais parti
The least I can do is account
Le moins que je puisse faire est de rendre des comptes
Pizzeria dough, big amount
Pâte de pizzeria, grosse somme
Fire in the hole, burnin' out his soul
Feu dans le trou, brûlant son âme
Like they seen a ghost in a shell
Comme s'ils avaient vu un fantôme dans une coquille
Froze up, it's colder than Hell
Gelé, c'est plus froid que l'enfer
I cleaned up most of myself
J'ai nettoyé la plupart de moi-même
I peeled off more dollar bills
J'ai épluché plus de billets de dollar
Four on when they peeled off on the bill
Quatre quand ils ont épluché la facture
Started at the bottom of the hill
Commencé au bas de la colline
Actually, I started in the mid
En fait, j'ai commencé au milieu
Actually, I started in Illinois, Khoikhoi and Tswana in the kid
En fait, j'ai commencé dans l'Illinois, Khoikhoi et Tswana dans l'enfant
Bloodstains on my fatherland
Taches de sang sur ma patrie
Bloodstains on my motherland
Taches de sang sur ma mère patrie
Tuck clay, all of it's red
Argile de tuck, tout est rouge
Stuck in the jeans and the fabric
Coincé dans les jeans et le tissu
And the twenty-three little strains
Et les vingt-trois petites souches
Freddie Hubbard sing through the acts
Freddie Hubbard chante à travers les actes
Chop another piece off the branch
Couper un autre morceau de la branche
Memories careen out the past
Les souvenirs dégringolent du passé
Halt me to a screech in they tracks
M'arrête à un crissement dans leurs traces
Had a couple things on my chest
J'avais quelques choses sur ma poitrine
That's where the demons would sit
C'est là que les démons s'asseyaient
I took a seat at the head, it's time to eat
J'ai pris un siège à la tête, il est temps de manger
I need to breach, heavy set
J'ai besoin de franchir, lourdement
Can you dig what I'm sayin'?
Tu comprends ce que je dis ?
Notice that you easily led
Remarquez que vous êtes facilement mené
So I take a seat at the head
Alors je prends un siège à la tête
It's time to eat
Il est temps de manger
Remember, you remember I'm feelin' like Aubrey
Souviens-toi, tu te souviens que je me sens comme Aubrey
There ain't bread, nigga, how it involve me?
Il n'y a pas de pain, nigga, comment ça me concerne ?
I was there when them smiles was salt
J'étais là quand les sourires étaient salés
Don't be actin' surprised when you call me
Ne fais pas l'étonné quand tu m'appelles
But imagine I gave you my all
Mais imagine que je t'ai tout donné
All my flaws and them bribes with a dog treat
Tous mes défauts et ces pots-de-vin avec une friandise pour chien
I got tired of stayin' to talk
J'en ai eu marre de rester pour parler
But you higher than you say that you are
Mais tu es plus haut que tu ne le dis
How you lie to me, breakin' my heart?
Comment tu me mens, en brisant mon cœur ?
How you ridin', you ain't stay in the car?
Comment tu roules, tu ne restes pas dans la voiture ?
I get high then pay for my art
Je me défonce puis je paie pour mon art
So when I'm buyin' I'm breakin' the card
Alors quand j'achète, je casse la carte
Oh, it's always breakin' apart
Oh, ça se brise toujours
I don't lie if you playin' your part
Je ne mens pas si tu joues ton rôle
On that isle in the flame in the dark
Sur cette île dans la flamme dans le noir
It be songs that make the remarks
Ce sont des chansons qui font les remarques
Keep it solid, don't change when it start
Reste solide, ne change pas quand ça commence
It probably you lames in the garb
C'est probablement vous les nuls dans le garb
For us like be waitin' to start
Pour nous comme être en attente de commencer
For pops I'm takin' a charge
Pour papa, je prends une charge
Ain't no option makin' it ours
Il n'y a pas d'option pour en faire le nôtre
I know ma used to pray I ain't harden
Je sais que maman priait pour que je ne durcisse pas
Only some gettin' saved 'cause they smart
Seuls certains sont sauvés parce qu'ils sont intelligents
Then how did we come here?
Alors comment sommes-nous arrivés ici ?
And tell me, too, by what ill fortune did a prince
Et dis-moi aussi, par quel malheur un prince
Turn into the reclusive hermit you are now, here, on this desert isle?
S'est-il transformé en l'ermite reclus que tu es maintenant, ici, sur cette île déserte ?
Was it because you found the world distasteful
Est-ce parce que tu as trouvé le monde dégoûtant
Or through the perfidy of some enemy?
Ou à cause de la perfidie de quelque ennemi ?
Is our island a prison or a hermitage?
Notre île est-elle une prison ou une ermitage ?
You've hinted at some mystery so many times and aroused my curiosity
Tu as fait allusion à un mystère tant de fois et tu as éveillé ma curiosité
And today you shall tell me it all
Et aujourd'hui tu me diras tout.
Uh, peace when I'm rollin' around
Äh, Frieden, wenn ich herumrolle
Tried to keep me close, but look how
Versuchte mich nah zu halten, aber schau mal
When I needed you the most you was out
Als ich dich am meisten brauchte, warst du weg
The least I can do is account
Das Mindeste, was ich tun kann, ist abrechnen
Pizzeria dough, big amount
Pizzeriateig, großer Betrag
Fire in the hole, burnin' out his soul
Feuer im Loch, seine Seele verbrennt
Like they seen a ghost in a shell
Als hätten sie einen Geist in einer Hülle gesehen
Froze up, it's colder than Hell
Erfroren, es ist kälter als die Hölle
I cleaned up most of myself
Ich habe das meiste von mir selbst aufgeräumt
I peeled off more dollar bills
Ich habe mehr Dollarnoten abgezogen
Four on when they peeled off on the bill
Vier an, als sie die Rechnung abgezogen haben
Started at the bottom of the hill
Angefangen am Fuße des Hügels
Actually, I started in the mid
Eigentlich habe ich in der Mitte angefangen
Actually, I started in Illinois, Khoikhoi and Tswana in the kid
Eigentlich habe ich in Illinois angefangen, Khoikhoi und Tswana im Kind
Bloodstains on my fatherland
Blutflecken auf meinem Vaterland
Bloodstains on my motherland
Blutflecken auf meinem Mutterland
Tuck clay, all of it's red
Ton kleben, alles ist rot
Stuck in the jeans and the fabric
Steckt in den Jeans und dem Stoff
And the twenty-three little strains
Und die dreiundzwanzig kleinen Stränge
Freddie Hubbard sing through the acts
Freddie Hubbard singt durch die Akte
Chop another piece off the branch
Schneide ein weiteres Stück vom Ast ab
Memories careen out the past
Erinnerungen stürzen aus der Vergangenheit
Halt me to a screech in they tracks
Halt mich zu einem Quietschen in ihren Spuren
Had a couple things on my chest
Hatte ein paar Dinge auf meiner Brust
That's where the demons would sit
Das ist, wo die Dämonen sitzen würden
I took a seat at the head, it's time to eat
Ich nahm Platz am Kopf, es ist Zeit zu essen
I need to breach, heavy set
Ich muss brechen, schwer gesetzt
Can you dig what I'm sayin'?
Kannst du verstehen, was ich sage?
Notice that you easily led
Bemerke, dass du leicht geführt wirst
So I take a seat at the head
Also nehme ich Platz am Kopf
It's time to eat
Es ist Zeit zu essen
Remember, you remember I'm feelin' like Aubrey
Erinnere dich, erinnere dich, ich fühle mich wie Aubrey
There ain't bread, nigga, how it involve me?
Es gibt kein Brot, Nigga, wie betrifft es mich?
I was there when them smiles was salt
Ich war da, als die Lächeln salzig waren
Don't be actin' surprised when you call me
Tu nicht so überrascht, wenn du mich anrufst
But imagine I gave you my all
Aber stell dir vor, ich hätte dir alles gegeben
All my flaws and them bribes with a dog treat
Alle meine Fehler und Bestechungen mit einem Hundeleckerli
I got tired of stayin' to talk
Ich wurde müde zu bleiben und zu reden
But you higher than you say that you are
Aber du bist höher als du sagst, dass du bist
How you lie to me, breakin' my heart?
Wie kannst du mir lügen und mein Herz brechen?
How you ridin', you ain't stay in the car?
Wie fährst du, du bleibst nicht im Auto?
I get high then pay for my art
Ich werde high und bezahle für meine Kunst
So when I'm buyin' I'm breakin' the card
Also wenn ich kaufe, breche ich die Karte
Oh, it's always breakin' apart
Oh, es bricht immer auseinander
I don't lie if you playin' your part
Ich lüge nicht, wenn du deine Rolle spielst
On that isle in the flame in the dark
Auf dieser Insel in der Flamme in der Dunkelheit
It be songs that make the remarks
Es sind Lieder, die die Bemerkungen machen
Keep it solid, don't change when it start
Bleib solide, ändere dich nicht, wenn es anfängt
It probably you lames in the garb
Es sind wahrscheinlich ihr Luschen in der Verkleidung
For us like be waitin' to start
Für uns wie warten, um zu starten
For pops I'm takin' a charge
Für Pops nehme ich eine Anklage
Ain't no option makin' it ours
Es gibt keine Option, es zu unserem zu machen
I know ma used to pray I ain't harden
Ich weiß, Mama hat gebetet, dass ich nicht hart werde
Only some gettin' saved 'cause they smart
Nur einige werden gerettet, weil sie klug sind
Then how did we come here?
Dann, wie sind wir hierher gekommen?
And tell me, too, by what ill fortune did a prince
Und sag mir auch, durch welches Unglück wurde ein Prinz
Turn into the reclusive hermit you are now, here, on this desert isle?
Zum zurückgezogenen Eremiten, der du jetzt bist, hier, auf dieser Wüsteninsel?
Was it because you found the world distasteful
War es, weil du die Welt geschmacklos fandest
Or through the perfidy of some enemy?
Oder durch die Perfidie eines Feindes?
Is our island a prison or a hermitage?
Ist unsere Insel ein Gefängnis oder eine Einsiedelei?
You've hinted at some mystery so many times and aroused my curiosity
Du hast so oft auf ein Geheimnis angespielt und meine Neugier geweckt
And today you shall tell me it all
Und heute wirst du mir alles erzählen