Duko
Big One, baby (ya supiste)
Los del espacio, mami
Un día sin ti es un año perdido
Si no me salvo de esta, lo mato a Cupido
El camino nos separó, cada uno eligió el suyo
Y tú lo sabe', ma', tú ere' mía, yo soy tuyo
Esto no tiene fin, cancela ese viaje
Estás hecha pa' mí
Lo nuestro no se acaba ni después de la muerte
Me bajé del avión, voy corriendo para verte
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
De hacer que me perdones antes de perderte
Un día prometimo' que sería pa' siempre
La lealtad es algo que mucho' no lo entienden
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
De hacer que me perdones antes de perderte, yeah
Y me acuerdo de esa madrugada a 160 por la autopista (you know)
Y llegabámo' al show y rompíamo' el club, no había más problema' a la vista (no-no-no-no)
Y me acuerdo la cara que hacía' para que me ría en medio 'e la entrevista
Y hacíamo' el amor en lugares prohibido', anotándolos en una lista (prra)
Fuiste vo' la primera que dijo que yo había nacido pa' ser artista
Y también la que dijo que iba a ser un problema a futuro siendo realista'
De las pena' y tristeza' que tuve en mi vida te hiciste cronista (ah-ah-ah)
Éramo' una banda y ahora soy solista
El camino nos separó, cada uno eligió el suyo
Y tú lo sabe', ma', tú eres mía, yo soy tuyo
Esto no tiene fin, cancela ese viaje
Estás hecha pa' mí
Lo nuestro no se acaba ni después de la muerte
Me bajé del avión, voy corriendo para verte
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
De hacer que me perdones antes de perderte
Un día prometimo' que sería pa' siempre
La lealtad es algo que mucho' no lo entienden
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
De hacer que me perdones antes de perderte, eh-eh-yeah
(Eh-eh-yeah, antes de perderte)
Un día sin ti es un año perdido
Si no me salvo de esta, lo mato a Cupido
Duko
Duko
Big One, baby (ya supiste)
Big One, piccola (sai)
Los del espacio, mami
Quelli dello spazio, mami
Un día sin ti es un año perdido
Un giorno senza di te è un anno perso
Si no me salvo de esta, lo mato a Cupido
Se non sopravvivo a questo, ucciderò Cupido
El camino nos separó, cada uno eligió el suyo
La strada ci ha separati, ognuno ha scelto un percorso
Y tú lo sabe', ma', tú ere' mía, yo soy tuyo
E tu lo sai, mami, tu sei mia, io sono tua
Esto no tiene fin, cancela ese viaje
Questo non ha una fine, cancella quel viaggio
Estás hecha pa' mí
Sei fatta per me
Lo nuestro no se acaba ni después de la muerte
Il nostro amore non finirà, nemmeno dopo la morte
Me bajé del avión, voy corriendo para verte
Sono sceso dall'aereo, sto correndo a trovarti
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
Forse non te ne sei andata e io sono abbastanza fortunato
De hacer que me perdones antes de perderte
Per farmi perdonare prima che ti perda
Un día prometimo' que sería pa' siempre
Un giorno abbiamo promesso che sarebbe stato per sempre
La lealtad es algo que mucho' no lo entienden
La lealtà è qualcosa che la maggior parte non capisce
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
Forse non te ne sei andata e io sono abbastanza fortunato
De hacer que me perdones antes de perderte, yeah
Per farmi perdonare prima che ti perda
Y me acuerdo de esa madrugada a 160 por la autopista (you know)
E ricordo quella mattina facendo 160 in autostrada (sai)
Y llegabámo' al show y rompíamo' el club, no había más problema' a la vista (no-no-no-no)
E siamo arrivati allo spettacolo e spacchiamo il club, non ci sono stati problemi in vista (no-no-no-no)
Y me acuerdo la cara que hacía' para que me ría en medio 'e la entrevista
E ricordo la faccia che hai fatto per farmi ridere durante l'intervista
Y hacíamo' el amor en lugares prohibido', anotándolos en una lista (prra)
E abbiamo fatto l'amore in posti proibiti, scrivendoli in una lista (prra)
Fuiste vo' la primera que dijo que yo había nacido pa' ser artista
Sei stato la prima a dire che sono nato per essere un artista
Y también la que dijo que iba a ser un problema a futuro siendo realista'
E anche quello che ha detto che, essendo realistico, sarebbe stato un problema in futuro
De las pena' y tristeza' que tuve en mi vida te hiciste cronista (ah-ah-ah)
Del dolore e della tristezza che ho avuto nella mia vita sei diventato un cronista (ah-ah-ah)
Éramo' una banda y ahora soy solista
Eravamo una band e ora sono un artista solista
El camino nos separó, cada uno eligió el suyo
La strada ci ha separati, ognuno ha scelto un percorso
Y tú lo sabe', ma', tú eres mía, yo soy tuyo
E tu lo sai, mami, tu sei mia, io sono tua
Esto no tiene fin, cancela ese viaje
Questo non ha una fine, cancella quel viaggio
Estás hecha pa' mí
Sei fatta per me
Lo nuestro no se acaba ni después de la muerte
Il nostro amore non finirà, nemmeno dopo la morte
Me bajé del avión, voy corriendo para verte
Sono sceso dall'aereo, sto correndo a trovarti
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
Forse non te ne sei andata e io sono abbastanza fortunato
De hacer que me perdones antes de perderte
Per farmi perdonare prima che ti perda
Un día prometimo' que sería pa' siempre
Un giorno abbiamo promesso che sarebbe stato per sempre
La lealtad es algo que mucho' no lo entienden
La lealtà è qualcosa che la maggior parte non capisce
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
Forse non te ne sei andata e io sono abbastanza fortunato
De hacer que me perdones antes de perderte, eh-eh-yeah
Per farmi perdonare prima che ti perda, eh-eh-sì
(Eh-eh-yeah, antes de perderte)
(Eh-eh-sì, prima che ti perda)
Un día sin ti es un año perdido
Un giorno senza di te è un anno perso
Si no me salvo de esta, lo mato a Cupido
Se non sopravvivo a questo, ucciderò Cupido
Duko
Duko,
Big One, baby (ya supiste)
O fodão, bebê ('cê sabe)
Los del espacio, mami
Nóis vem do espaço, mama
Un día sin ti es un año perdido
Um dia sem você equivale a um ano perdido
Si no me salvo de esta, lo mato a Cupido
Vou matar o cupido se eu não sobreviver essa
El camino nos separó, cada uno eligió el suyo
A estrada nos separou, cada um tomou o seu caminho
Y tú lo sabe', ma', tú ere' mía, yo soy tuyo
Eu você sabe bem, mama, que você é minha e eu sou seu
Esto no tiene fin, cancela ese viaje
Isso não tem fim, cancela essa viagem
Estás hecha pa' mí
Você é feita pra mim
Lo nuestro no se acaba ni después de la muerte
Nosso amor não vai acabar, nem mesmo na morte
Me bajé del avión, voy corriendo para verte
Saí do avião e vou correndo te ver
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
Talvez você não tenha partido e eu tenha a sorte
De hacer que me perdones antes de perderte
De te convencer a me perdoar antes que eu te perca em definitivo
Un día prometimo' que sería pa' siempre
Um dia a gente fez a promessa que seria pra sempre
La lealtad es algo que mucho' no lo entienden
A maioria das pessoas não entende o que é lealdade
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
Talvez você não tenha partido e eu tenha a sorte
De hacer que me perdones antes de perderte, yeah
De te convencer a me perdoar antes que eu te perca em definitivo, sim
Y me acuerdo de esa madrugada a 160 por la autopista (you know)
E eu ainda me lembro daquela madrugada, a 160km/h na autopista (você sabe bem)
Y llegabámo' al show y rompíamo' el club, no había más problema' a la vista (no-no-no-no)
A gente chegou no show e descemos no clube, 'tava tudo numa boa (não, não, não)
Y me acuerdo la cara que hacía' para que me ría en medio 'e la entrevista
E eu ainda me lembro daquela careta que você fez pra me fazer rir durante a entrevista
Y hacíamo' el amor en lugares prohibido', anotándolos en una lista (prra)
E a gente fazia amor em lugares proibidos, anotando eles numa lista (prra)
Fuiste vo' la primera que dijo que yo había nacido pa' ser artista
Você foi a primeira a me dizer que eu nasci pra ser artista
Y también la que dijo que iba a ser un problema a futuro siendo realista'
E foi também quem me disse, sendo realista, que eu seria encrenca no futuro
De las pena' y tristeza' que tuve en mi vida te hiciste cronista (ah-ah-ah)
Você se tornou a cronista da dor e da tristeza que eu passei na minha vida
Éramo' una banda y ahora soy solista
A gente era uma banda, agora eu sigo carreira solo
El camino nos separó, cada uno eligió el suyo
A estrada nos separou, cada um tomou o seu caminho
Y tú lo sabe', ma', tú eres mía, yo soy tuyo
Eu você sabe bem, mama, que você é minha e eu sou seu
Esto no tiene fin, cancela ese viaje
Isso não tem fim, cancela essa viagem
Estás hecha pa' mí
Você é feita pra mim
Lo nuestro no se acaba ni después de la muerte
Nosso amor não vai acabar, nem mesmo na morte
Me bajé del avión, voy corriendo para verte
Saí do avião e vou correndo te ver
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
Talvez você não tenha partido e eu tenha a sorte
De hacer que me perdones antes de perderte
De te convencer a me perdoar antes que eu te perca em definitivo
Un día prometimo' que sería pa' siempre
Um dia a gente fez a promessa que seria pra sempre
La lealtad es algo que mucho' no lo entienden
A maioria das pessoas não entende o que é lealdade
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
Talvez você não tenha partido e eu tenha a sorte
De hacer que me perdones antes de perderte, eh-eh-yeah
De te convencer a me perdoar antes que eu te perca em definitivo, eh-eh, sim
(Eh-eh-yeah, antes de perderte)
(Eh-eh-sim, antes que eu te perca em definitivo)
Un día sin ti es un año perdido
Um dia sem você equivale a um ano perdido
Si no me salvo de esta, lo mato a Cupido
Vou matar o cupido se eu não sobreviver essa
Duko
Duko
Big One, baby (ya supiste)
Big One, baby (you know)
Los del espacio, mami
The space ones, mama
Un día sin ti es un año perdido
One day without you is a year lost
Si no me salvo de esta, lo mato a Cupido
If I don't live through this one, I will kill Cupid
El camino nos separó, cada uno eligió el suyo
The road took us apart, each one choosing a path
Y tú lo sabe', ma', tú ere' mía, yo soy tuyo
And you know it, ma, you are mine, I am yours
Esto no tiene fin, cancela ese viaje
This doesn't have an end, cancel that trip
Estás hecha pa' mí
You are made for me
Lo nuestro no se acaba ni después de la muerte
Our love will not end, not even after death
Me bajé del avión, voy corriendo para verte
I got off the plane, I'm running to see you
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
Maybe you didn't leave and I am lucky enough
De hacer que me perdones antes de perderte
To make you forgive me before I lose you
Un día prometimo' que sería pa' siempre
One day we promised that it would be forever
La lealtad es algo que mucho' no lo entienden
Loyalty is something that most don't understand
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
Maybe you didn't leave and I am lucky enough
De hacer que me perdones antes de perderte, yeah
To make you forgive me before I lose you, yeah
Y me acuerdo de esa madrugada a 160 por la autopista (you know)
And I remember that morning making 160 on the highway (you know)
Y llegabámo' al show y rompíamo' el club, no había más problema' a la vista (no-no-no-no)
And we got to the show and turn up the club, there were no problems around (no-no-no-no)
Y me acuerdo la cara que hacía' para que me ría en medio 'e la entrevista
And I remember the face you made to make me laugh during the interview
Y hacíamo' el amor en lugares prohibido', anotándolos en una lista (prra)
And we made love in forbidden places, writing them down in a list (prra)
Fuiste vo' la primera que dijo que yo había nacido pa' ser artista
You were the first who said I was born to be an artist
Y también la que dijo que iba a ser un problema a futuro siendo realista'
And also the one who said that being realistic, it was going to be a problem in the future
De las pena' y tristeza' que tuve en mi vida te hiciste cronista (ah-ah-ah)
You became the chronicler of the pain and sadness that I had in my life (ah-ah-ah)
Éramo' una banda y ahora soy solista
We used to be a band and now I am a solo artist
El camino nos separó, cada uno eligió el suyo
The road took us apart, each one choosing a path
Y tú lo sabe', ma', tú eres mía, yo soy tuyo
And you know it, ma, you are mine, I am yours
Esto no tiene fin, cancela ese viaje
This doesn't have an end, cancel that trip
Estás hecha pa' mí
You are made for me
Lo nuestro no se acaba ni después de la muerte
Our love will not end, not even after death
Me bajé del avión, voy corriendo para verte
I got off the plane, I'm running to see you
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
Maybe you didn't leave and I am lucky enough
De hacer que me perdones antes de perderte
To make you forgive me before I lose you
Un día prometimo' que sería pa' siempre
One day we promised that it would be forever
La lealtad es algo que mucho' no lo entienden
Loyalty is something that most don't understand
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
Maybe you didn't leave and I am lucky enough
De hacer que me perdones antes de perderte, eh-eh-yeah
To make you forgive me before I lose you, yeah
(Eh-eh-yeah, antes de perderte)
(Eh-eh-yeah, before I lose you)
Un día sin ti es un año perdido
One day without you is a year lost
Si no me salvo de esta, lo mato a Cupido
If I don't live through this one, I will kill Cupid
Duko
Duko
Big One, baby (ya supiste)
Le Grand, chérie (tu le sais)
Los del espacio, mami
Les mecs de l'espace, mama
Un día sin ti es un año perdido
Un jour sans toi, c'est une année perdue
Si no me salvo de esta, lo mato a Cupido
Si je ne survis pas cette affaire, je vais buter Cupidon
El camino nos separó, cada uno eligió el suyo
Le chemin nous a écartés, on a tous les deux choisi une route
Y tú lo sabe', ma', tú ere' mía, yo soy tuyo
Et tu le sais, ma, tu es à moi, je suis à toi
Esto no tiene fin, cancela ese viaje
Ça n'a pas de fin, annule ce voyage
Estás hecha pa' mí
Tu es faite pour moi
Lo nuestro no se acaba ni después de la muerte
Notre amour ne se terminera pas, même après la mort
Me bajé del avión, voy corriendo para verte
J'ai débarqué de l'avion, je courrais pour te voir
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
Peut-être que tu n'es pas partie, et que je suis assez chanceux
De hacer que me perdones antes de perderte
Pour te persuader de me pardonner avant que je te perde
Un día prometimo' que sería pa' siempre
Un jour, on s'est promis que ça allait être pour toujours
La lealtad es algo que mucho' no lo entienden
La loyauté, c'est quelque chose que la plupart des gens ne comprennent pas
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
Peut-être que tu n'es pas partie, et que je suis assez chanceux
De hacer que me perdones antes de perderte, yeah
Pour te persuader de me pardonner avant que je te perde, ouais
Y me acuerdo de esa madrugada a 160 por la autopista (you know)
Et je me souviens de ce matin, roulant à 160 sur l'autoroute (tu le sais)
Y llegabámo' al show y rompíamo' el club, no había más problema' a la vista (no-no-no-no)
Et on est arrivés au spectacles, rentrés en boîte, y avait pas de problème (non-non-non-non)
Y me acuerdo la cara que hacía' para que me ría en medio 'e la entrevista
Et j'me souviens de la grimace que t'as fait pour me faire rire pendant l'interview
Y hacíamo' el amor en lugares prohibido', anotándolos en una lista (prra)
Et on a fait l'amour dans des endroits interdits, en notant chacun d'entre eux sur une liste (prra)
Fuiste vo' la primera que dijo que yo había nacido pa' ser artista
Tu étais la première à dire que j'étais né pour être un artiste
Y también la que dijo que iba a ser un problema a futuro siendo realista'
Et aussi celle qui a dit d'être réaliste, ça allait poser des problèmes à l'avenir
De las pena' y tristeza' que tuve en mi vida te hiciste cronista (ah-ah-ah)
Tu es devenue le chroniqueur de la douleur et la tristesse qu'il y avait dans ma vie (ah-ah-ah_
Éramo' una banda y ahora soy solista
Avant, on était un groupe, et maintenant je suis un artiste solo
El camino nos separó, cada uno eligió el suyo
Le chemin nous a écartés, on a tous les deux choisi une route
Y tú lo sabe', ma', tú eres mía, yo soy tuyo
Et tu le sais, ma, tu es à moi, je suis à toi
Esto no tiene fin, cancela ese viaje
Ça n'a pas de fin, annule ce voyage
Estás hecha pa' mí
Tu es faite pour moi
Lo nuestro no se acaba ni después de la muerte
Notre amour ne se terminera pas, même après la mort
Me bajé del avión, voy corriendo para verte
J'ai débarqué de l'avion, je courrais pour te voir
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
Peut-être que tu n'es pas partie, et que je suis assez chanceux
De hacer que me perdones antes de perderte
Pour te persuader de me pardonner avant que je te perde
Un día prometimo' que sería pa' siempre
Un jour, on s'est promis que ça allait être pour toujours
La lealtad es algo que mucho' no lo entienden
La loyauté, c'est quelque chose que la plupart des gens ne comprennent pas
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
Peut-être que tu n'es pas partie, et que je suis assez chanceux
De hacer que me perdones antes de perderte, eh-eh-yeah
Pour te persuader de me pardonner avant que je te perde, eh-eh-ouais
(Eh-eh-yeah, antes de perderte)
(Eh-eh-ouais, avant que je te perde
Un día sin ti es un año perdido
)Un jour sans toi, c'est une année perdue
Si no me salvo de esta, lo mato a Cupido
Si je ne survis pas cette affaire, je vais buter Cupidon
Duko
Duko
Big One, baby (ya supiste)
Big One, Baby (du weißt schon)
Los del espacio, mami
Die vom Space, Mama
Un día sin ti es un año perdido
Ein Tag ohne dich ist ein verlorenes Jahr
Si no me salvo de esta, lo mato a Cupido
Wenn ich dieses nicht überlebe, werde ich Amor töten
El camino nos separó, cada uno eligió el suyo
Die Straße brachte uns auseinander, jeder wählte einen Weg
Y tú lo sabe', ma', tú ere' mía, yo soy tuyo
Und du weißt es, Ma, du bist mein, ich bin dein
Esto no tiene fin, cancela ese viaje
Das hat kein Ende, sag die Reise ab
Estás hecha pa' mí
Du bist für mich gemacht
Lo nuestro no se acaba ni después de la muerte
Unsere Liebe wird nicht enden, nicht einmal nach dem Tod
Me bajé del avión, voy corriendo para verte
Ich bin aus dem Flugzeug gestiegen, ich renne zu dir
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
Vielleicht bist du nicht gegangen und ich habe Glück genug
De hacer que me perdones antes de perderte
Damit du mir vergibst, bevor ich dich verliere
Un día prometimo' que sería pa' siempre
Eines Tages versprachen wir, dass es für immer sein würde
La lealtad es algo que mucho' no lo entienden
Loyalität ist etwas, das die meisten nicht verstehen
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
Vielleicht bist du nicht gegangen und ich bin glücklich genug
De hacer que me perdones antes de perderte, yeah
Damit du mir vergibst, bevor ich dich verliere, ja
Y me acuerdo de esa madrugada a 160 por la autopista (you know)
Und ich erinnere mich, dass ich an jenem Morgen auf der Autobahn 160 km/h fuhr (du weißt)
Y llegabámo' al show y rompíamo' el club, no había más problema' a la vista (no-no-no-no)
Und wir kamen zur Show und drehten den Club auf, es gab keine Probleme (no-no-no-no)
Y me acuerdo la cara que hacía' para que me ría en medio 'e la entrevista
Und ich erinnere mich an dein Gesicht, mit dem du mich während des Interviews zum Lachen brachtest
Y hacíamo' el amor en lugares prohibido', anotándolos en una lista (prra)
Und wir liebten uns an verbotenen Orten, schrieben sie in einer Liste auf (prra)
Fuiste vo' la primera que dijo que yo había nacido pa' ser artista
Du warst der erste, der sagte, ich sei als Künstler geboren
Y también la que dijo que iba a ser un problema a futuro siendo realista'
Und auch derjenige, der sagte, dass es in der Zukunft ein Problem sein würde, realistisch zu sein
De las pena' y tristeza' que tuve en mi vida te hiciste cronista (ah-ah-ah)
Wurdest zum Chronisten des Schmerzes und der Traurigkeit, die ich in meinem Leben hatte (ah-ah-ah)
Éramo' una banda y ahora soy solista
Wir waren mal eine Band und jetzt bin ich ein Solokünstle
El camino nos separó, cada uno eligió el suyo
Die Straße brachte uns auseinander, jeder wählte einen Weg
Y tú lo sabe', ma', tú eres mía, yo soy tuyo
Und du weißt es, Ma, du bist mein, ich bin dein
Esto no tiene fin, cancela ese viaje
Das hat kein Ende, sag die Reise ab
Estás hecha pa' mí
Du bist für mich gemacht
Lo nuestro no se acaba ni después de la muerte
Unsere Liebe wird nicht enden, nicht einmal nach dem Tod
Me bajé del avión, voy corriendo para verte
Ich bin aus dem Flugzeug gestiegen, ich renne zu dir
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
Vielleicht bist du nicht gegangen und ich habe Glück genug
De hacer que me perdones antes de perderte
Damit du mir vergibst, bevor ich dich verliere
Un día prometimo' que sería pa' siempre
Eines Tages versprachen wir, dass es für immer sein würde
La lealtad es algo que mucho' no lo entienden
Loyalität ist etwas, das die meisten nicht verstehen
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
Vielleicht bist du nicht gegangen und ich bin glücklich genug
De hacer que me perdones antes de perderte, eh-eh-yeah
Damit du mir vergibst, bevor ich dich verliere, eh-eh-yeah
(Eh-eh-yeah, antes de perderte)
(Eh-eh-yeah, bevor ich dich verliere)
Un día sin ti es un año perdido
Ein Tag ohne dich ist ein verlorenes Jahr
Si no me salvo de esta, lo mato a Cupido
Wenn ich dieses nicht überlebe, werde ich Amor töten
Duko
Duko
Big One, baby (ya supiste)
Big One ベイビー (そうさ)
Los del espacio, mami
宇宙のやつ、ママ
Un día sin ti es un año perdido
お前のいない一日は一年失くしたようだ
Si no me salvo de esta, lo mato a Cupido
もし俺がこれを乗り切れなかったら、俺はキューピッドを殺すよ
El camino nos separó, cada uno eligió el suyo
道が俺たちを分かつ、それぞれが進む先を選んでる
Y tú lo sabe', ma', tú ere' mía, yo soy tuyo
わかるだろ、お前は俺のもの、俺はお前のもの
Esto no tiene fin, cancela ese viaje
これには終わりがない、あの旅行をキャンセルする
Estás hecha pa' mí
お前は俺のために生まれた
Lo nuestro no se acaba ni después de la muerte
俺たちの愛は終わらない、死んだ後でさえも
Me bajé del avión, voy corriendo para verte
飛行機から降りて、お前に会いに走って行く
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
多分お前は離れないし俺はすごくラッキーなんだ
De hacer que me perdones antes de perderte
俺がお前を失う前にお前に俺を許させる
Un día prometimo' que sería pa' siempre
いつかこれは永遠だと約束したよな
La lealtad es algo que mucho' no lo entienden
忠誠については多くの人が理解しない
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
多分お前は離れないし俺はすごくラッキーなんだ
De hacer que me perdones antes de perderte, yeah
俺がお前を失う前にお前に俺を許させる yeah
Y me acuerdo de esa madrugada a 160 por la autopista (you know)
覚えてるよ、高速で時速160キロで走った朝を (そうさ)
Y llegabámo' al show y rompíamo' el club, no había más problema' a la vista (no-no-no-no)
ショーに行ってクラブに行って、問題なんてなかった (ノーノーノーノー)
Y me acuerdo la cara que hacía' para que me ría en medio 'e la entrevista
インタビューの間、俺を笑わせようとしてお前が作った顔を覚えてる
Y hacíamo' el amor en lugares prohibido', anotándolos en una lista (prra)
禁じられた場所で愛し合って、それをリストに書いたんだ (prra)
Fuiste vo' la primera que dijo que yo había nacido pa' ser artista
俺はアーティストになるべくして生まれたと、最初に行ってくれたのはお前だった
Y también la que dijo que iba a ser un problema a futuro siendo realista'
現実的に言ってくれたのもそう、将来問題になるだろうな
De las pena' y tristeza' que tuve en mi vida te hiciste cronista (ah-ah-ah)
お前は俺が人生で得た痛みと悲しみを記録する人 (ah-ah-ah)
Éramo' una banda y ahora soy solista
かつて俺たちはバンドで、今じゃ俺はソロアーティスト
El camino nos separó, cada uno eligió el suyo
道が俺たちを分かつ、それぞれが進む先を選んでる
Y tú lo sabe', ma', tú eres mía, yo soy tuyo
わかるだろ、お前は俺のもの、俺はお前のもの
Esto no tiene fin, cancela ese viaje
これには終わりがない、あの旅行をキャンセルする
Estás hecha pa' mí
お前は俺のために生まれた
Lo nuestro no se acaba ni después de la muerte
俺たちの愛は終わらない、死んだ後でさえも
Me bajé del avión, voy corriendo para verte
飛行機から降りて、お前に会いに走って行く
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
多分お前は離れないし俺はすごくラッキーなんだ
De hacer que me perdones antes de perderte
俺がお前を失う前にお前に俺を許させる
Un día prometimo' que sería pa' siempre
いつかこれは永遠だと約束したよな
La lealtad es algo que mucho' no lo entienden
忠誠については多くの人が理解しない
Tal ve' tú no te fuiste y yo tengo la suerte
多分お前は離れないし俺はすごくラッキーなんだ
De hacer que me perdones antes de perderte, eh-eh-yeah
俺がお前を失う前にお前に俺を許させる eh-eh-yeah
(Eh-eh-yeah, antes de perderte)
(Eh-eh-yeah 俺がお前を失う前に)
Un día sin ti es un año perdido
お前のいない一日は一年失くしたようだ
Si no me salvo de esta, lo mato a Cupido
もし俺がこれを乗り切れなかったら、俺はキューピッドを殺すよ