Future Nostalgia

Clarence Bernard Coffee, Dua Lipa, Jeffrey Nath Bhasker

Testi Traduzione

(Future)
(Future nostalgia)
(Future nostalgia)
(Future nostalgia)

You want a timeless song, I wanna change the game
Like modern architecture, John Lautner coming your way
I know you like this beat 'cause Jeff been doin' the damn thing
You wanna turn it up loud, Future Nostalgia is the name (future nostalgia)

I know you're dying trying to figure me out
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
You want the recipe but can't handle my sound
My sound, my sound (future)

(Future nostalgia)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
(Future nostalgia)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
(Future nostalgia)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
(Future nostalgia)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
(Future nostalgia)

Can't be a Rolling Stone if you live in a glass house (future nostalgia)
You keep on talking that talk, one day you're gonna blast out
You can't be bitter if I'm out here showing my face (future nostalgia)
You want what now looks like, let me give you a taste

I know you're dying trying to figure me out
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
You want the recipe but can't handle my sound
My sound, my sound (future)

(Future nostalgia)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
(Future nostalgia)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
(Future nostalgia)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
(Future nostalgia)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
(Future nostalgia)

You can't get with this, if you ain't built for this
You can't get with this, if you ain't built for this
I can't build you up if you ain't tough enough
I can't teach a man how to wear his pants

I know you're dying trying to figure me out
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
You want the recipe but can't handle my sound
My sound, my sound (future)
I know you're dying trying to figure me out
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
You want the recipe but can't handle my sound
My sound, my sound (future)

(Future nostalgia)
(Future nostalgia)
(Future nostalgia)
My sound, my sound, my sound (future)
(Future nostalgia)

(Future)
(Futuro)
(Future nostalgia)
(Nostalgia del futuro)
(Future nostalgia)
(Nostalgia del futuro)
(Future nostalgia)
(Nostalgia del futuro)
You want a timeless song, I wanna change the game
Vuoi una canzone senza tempo, io voglio cambiare il gioco
Like modern architecture, John Lautner coming your way
Come l'architettura moderna, John Lautner sta arrivando
I know you like this beat 'cause Jeff been doin' the damn thing
So che ti piace questo ritmo perché Jeff sta facendo un gran lavoro
You wanna turn it up loud, Future Nostalgia is the name (future nostalgia)
Vuoi alzare il volume, Nostalgia del Futuro è il nome (nostalgia del futuro)
I know you're dying trying to figure me out
So che stai morendo dalla voglia di capirmi
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Il mio nome è sulla punta della tua lingua, continua a parlare
You want the recipe but can't handle my sound
Vuoi la ricetta ma non riesci a gestire il mio suono
My sound, my sound (future)
Il mio suono, il mio suono (futuro)
(Future nostalgia)
(Nostalgia del futuro)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
Non importa quello che fai, ce la farò senza di te (ehi, ehi)
(Future nostalgia)
(Nostalgia del futuro)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
So che non sei abituato a una femmina alfa (no way, no way)
(Future nostalgia)
(Nostalgia del futuro)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
Non importa quello che fai, ce la farò senza di te (ehi, ehi)
(Future nostalgia)
(Nostalgia del futuro)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
So che non sei abituato a una femmina alfa (no way, no way)
(Future nostalgia)
(Nostalgia del futuro)
Can't be a Rolling Stone if you live in a glass house (future nostalgia)
Non puoi essere un Rolling Stone se vivi in una casa di vetro (nostalgia del futuro)
You keep on talking that talk, one day you're gonna blast out
Continui a parlare, un giorno esploderai
You can't be bitter if I'm out here showing my face (future nostalgia)
Non puoi essere amareggiato se io sono qui a mostrare il mio viso (nostalgia del futuro)
You want what now looks like, let me give you a taste
Vuoi sapere come è il presente, lascia che ti dia un assaggio
I know you're dying trying to figure me out
So che stai morendo dalla voglia di capirmi
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Il mio nome è sulla punta della tua lingua, continua a parlare
You want the recipe but can't handle my sound
Vuoi la ricetta ma non riesci a gestire il mio suono
My sound, my sound (future)
Il mio suono, il mio suono (futuro)
(Future nostalgia)
(Nostalgia del futuro)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
Non importa quello che fai, ce la farò senza di te (ehi, ehi)
(Future nostalgia)
(Nostalgia del futuro)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
So che non sei abituato a una femmina alfa (no way, no way)
(Future nostalgia)
(Nostalgia del futuro)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
Non importa quello che fai, ce la farò senza di te (ehi, ehi)
(Future nostalgia)
(Nostalgia del futuro)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
So che non sei abituato a una femmina alfa (no way, no way)
(Future nostalgia)
(Nostalgia del futuro)
You can't get with this, if you ain't built for this
Non puoi stare al passo con questo, se non sei fatto per questo
You can't get with this, if you ain't built for this
Non puoi stare al passo con questo, se non sei fatto per questo
I can't build you up if you ain't tough enough
Non posso costruirti se non sei abbastanza forte
I can't teach a man how to wear his pants
Non posso insegnare a un uomo come indossare i suoi pantaloni
I know you're dying trying to figure me out
So che stai morendo dalla voglia di capirmi
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Il mio nome è sulla punta della tua lingua, continua a parlare
You want the recipe but can't handle my sound
Vuoi la ricetta ma non riesci a gestire il mio suono
My sound, my sound (future)
Il mio suono, il mio suono (futuro)
I know you're dying trying to figure me out
So che stai morendo dalla voglia di capirmi
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Il mio nome è sulla punta della tua lingua, continua a parlare
You want the recipe but can't handle my sound
Vuoi la ricetta ma non riesci a gestire il mio suono
My sound, my sound (future)
Il mio suono, il mio suono (futuro)
(Future nostalgia)
(Nostalgia del futuro)
(Future nostalgia)
(Nostalgia del futuro)
(Future nostalgia)
(Nostalgia del futuro)
My sound, my sound, my sound (future)
Il mio suono, il mio suono, il mio suono (futuro)
(Future nostalgia)
(Nostalgia del futuro)
(Future)
(Futuro)
(Future nostalgia)
(Nostalgia do futuro)
(Future nostalgia)
(Nostalgia do futuro)
(Future nostalgia)
(Nostalgia do futuro)
You want a timeless song, I wanna change the game
Você quer uma música atemporal, eu quero mudar o jogo
Like modern architecture, John Lautner coming your way
Como a arquitetura moderna, John Lautner vindo em sua direção
I know you like this beat 'cause Jeff been doin' the damn thing
Eu sei que você gosta desse ritmo porque Jeff tem feito a coisa certa
You wanna turn it up loud, Future Nostalgia is the name (future nostalgia)
Você quer aumentar o volume, Nostalgia do Futuro é o nome (nostalgia do futuro)
I know you're dying trying to figure me out
Eu sei que você está morrendo tentando me descobrir
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Meu nome está na ponta da sua língua, continue falando
You want the recipe but can't handle my sound
Você quer a receita, mas não consegue lidar com o meu som
My sound, my sound (future)
Meu som, meu som (futuro)
(Future nostalgia)
(Nostalgia do futuro)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
Não importa o que você faça, eu vou conseguir sem você (hey, hey)
(Future nostalgia)
(Nostalgia do futuro)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
Eu sei que você não está acostumado com uma alfa feminina (de jeito nenhum, de jeito nenhum)
(Future nostalgia)
(Nostalgia do futuro)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
Não importa o que você faça, eu vou conseguir sem você (hey, hey)
(Future nostalgia)
(Nostalgia do futuro)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
Eu sei que você não está acostumado com uma alfa feminina (de jeito nenhum, de jeito nenhum)
(Future nostalgia)
(Nostalgia do futuro)
Can't be a Rolling Stone if you live in a glass house (future nostalgia)
Não pode ser uma Rolling Stone se você vive em uma casa de vidro (nostalgia do futuro)
You keep on talking that talk, one day you're gonna blast out
Você continua falando, um dia você vai explodir
You can't be bitter if I'm out here showing my face (future nostalgia)
Você não pode ser amargo se eu estou aqui mostrando meu rosto (nostalgia do futuro)
You want what now looks like, let me give you a taste
Você quer o que agora parece, deixe-me te dar um gostinho
I know you're dying trying to figure me out
Eu sei que você está morrendo tentando me descobrir
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Meu nome está na ponta da sua língua, continue falando
You want the recipe but can't handle my sound
Você quer a receita, mas não consegue lidar com o meu som
My sound, my sound (future)
Meu som, meu som (futuro)
(Future nostalgia)
(Nostalgia do futuro)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
Não importa o que você faça, eu vou conseguir sem você (hey, hey)
(Future nostalgia)
(Nostalgia do futuro)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
Eu sei que você não está acostumado com uma alfa feminina (de jeito nenhum, de jeito nenhum)
(Future nostalgia)
(Nostalgia do futuro)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
Não importa o que você faça, eu vou conseguir sem você (hey, hey)
(Future nostalgia)
(Nostalgia do futuro)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
Eu sei que você não está acostumado com uma alfa feminina (de jeito nenhum, de jeito nenhum)
(Future nostalgia)
(Nostalgia do futuro)
You can't get with this, if you ain't built for this
Você não pode lidar com isso, se você não foi feito para isso
You can't get with this, if you ain't built for this
Você não pode lidar com isso, se você não foi feito para isso
I can't build you up if you ain't tough enough
Eu não posso te construir se você não for forte o suficiente
I can't teach a man how to wear his pants
Eu não posso ensinar um homem a usar suas calças
I know you're dying trying to figure me out
Eu sei que você está morrendo tentando me descobrir
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Meu nome está na ponta da sua língua, continue falando
You want the recipe but can't handle my sound
Você quer a receita, mas não consegue lidar com o meu som
My sound, my sound (future)
Meu som, meu som (futuro)
I know you're dying trying to figure me out
Eu sei que você está morrendo tentando me descobrir
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Meu nome está na ponta da sua língua, continue falando
You want the recipe but can't handle my sound
Você quer a receita, mas não consegue lidar com o meu som
My sound, my sound (future)
Meu som, meu som (futuro)
(Future nostalgia)
(Nostalgia do futuro)
(Future nostalgia)
(Nostalgia do futuro)
(Future nostalgia)
(Nostalgia do futuro)
My sound, my sound, my sound (future)
Meu som, meu som, meu som (futuro)
(Future nostalgia)
(Nostalgia do futuro)
(Future)
(Futuro)
(Future nostalgia)
(Futuro nostalgia)
(Future nostalgia)
(Futuro nostalgia)
(Future nostalgia)
(Futuro nostalgia)
You want a timeless song, I wanna change the game
Quieres una canción atemporal, yo quiero cambiar el juego
Like modern architecture, John Lautner coming your way
Como la arquitectura moderna, John Lautner viene en tu camino
I know you like this beat 'cause Jeff been doin' the damn thing
Sé que te gusta este ritmo porque Jeff ha estado haciendo lo suyo
You wanna turn it up loud, Future Nostalgia is the name (future nostalgia)
Quieres subirlo a todo volumen, Futuro Nostalgia es el nombre (futuro nostalgia)
I know you're dying trying to figure me out
Sé que estás muriendo por descifrarme
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Mi nombre está en la punta de tu lengua, sigue hablando
You want the recipe but can't handle my sound
Quieres la receta pero no puedes manejar mi sonido
My sound, my sound (future)
Mi sonido, mi sonido (futuro)
(Future nostalgia)
(Futuro nostalgia)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
No importa lo que hagas, lo conseguiré sin ti (hey, hey)
(Future nostalgia)
(Futuro nostalgia)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
Sé que no estás acostumbrado a una alfa femenina (de ninguna manera, de ninguna manera)
(Future nostalgia)
(Futuro nostalgia)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
No importa lo que hagas, lo conseguiré sin ti (hey, hey)
(Future nostalgia)
(Futuro nostalgia)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
Sé que no estás acostumbrado a una alfa femenina (de ninguna manera, de ninguna manera)
(Future nostalgia)
(Futuro nostalgia)
Can't be a Rolling Stone if you live in a glass house (future nostalgia)
No puedes ser una Rolling Stone si vives en una casa de cristal (futuro nostalgia)
You keep on talking that talk, one day you're gonna blast out
Sigues hablando, un día vas a explotar
You can't be bitter if I'm out here showing my face (future nostalgia)
No puedes ser amargado si estoy aquí mostrando mi cara (futuro nostalgia)
You want what now looks like, let me give you a taste
Quieres saber cómo se ve ahora, déjame darte una probada
I know you're dying trying to figure me out
Sé que estás muriendo por descifrarme
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Mi nombre está en la punta de tu lengua, sigue hablando
You want the recipe but can't handle my sound
Quieres la receta pero no puedes manejar mi sonido
My sound, my sound (future)
Mi sonido, mi sonido (futuro)
(Future nostalgia)
(Futuro nostalgia)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
No importa lo que hagas, lo conseguiré sin ti (hey, hey)
(Future nostalgia)
(Futuro nostalgia)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
Sé que no estás acostumbrado a una alfa femenina (de ninguna manera, de ninguna manera)
(Future nostalgia)
(Futuro nostalgia)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
No importa lo que hagas, lo conseguiré sin ti (hey, hey)
(Future nostalgia)
(Futuro nostalgia)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
Sé que no estás acostumbrado a una alfa femenina (de ninguna manera, de ninguna manera)
(Future nostalgia)
(Futuro nostalgia)
You can't get with this, if you ain't built for this
No puedes seguir con esto, si no estás hecho para esto
You can't get with this, if you ain't built for this
No puedes seguir con esto, si no estás hecho para esto
I can't build you up if you ain't tough enough
No puedo construirte si no eres lo suficientemente fuerte
I can't teach a man how to wear his pants
No puedo enseñarle a un hombre cómo llevar sus pantalones
I know you're dying trying to figure me out
Sé que estás muriendo por descifrarme
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Mi nombre está en la punta de tu lengua, sigue hablando
You want the recipe but can't handle my sound
Quieres la receta pero no puedes manejar mi sonido
My sound, my sound (future)
Mi sonido, mi sonido (futuro)
I know you're dying trying to figure me out
Sé que estás muriendo por descifrarme
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Mi nombre está en la punta de tu lengua, sigue hablando
You want the recipe but can't handle my sound
Quieres la receta pero no puedes manejar mi sonido
My sound, my sound (future)
Mi sonido, mi sonido (futuro)
(Future nostalgia)
(Futuro nostalgia)
(Future nostalgia)
(Futuro nostalgia)
(Future nostalgia)
(Futuro nostalgia)
My sound, my sound, my sound (future)
Mi sonido, mi sonido, mi sonido (futuro)
(Future nostalgia)
(Futuro nostalgia)
(Future)
(Futur)
(Future nostalgia)
(Futur nostalgie)
(Future nostalgia)
(Futur nostalgie)
(Future nostalgia)
(Futur nostalgie)
You want a timeless song, I wanna change the game
Tu veux un son éternel, je veux changer l'industrie
Like modern architecture, John Lautner coming your way
Comme l'architecture modern, a la John Lautner
I know you like this beat 'cause Jeff been doin' the damn thing
Je sais que tu kif ce beat parce que Jeff a fait cette chose
You wanna turn it up loud, Future Nostalgia is the name (future nostalgia)
Tu veux la mettre à haut volume, Futur Nostalgie c'est le nom (futur nostalgie)
I know you're dying trying to figure me out
Je sais que tu es en train de mourir en essayant de me comprendre
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Mon nom est au bout de ta langue, continuez à parler
You want the recipe but can't handle my sound
Tu veux la recette mais tu ne peux pas gérer mon son
My sound, my sound (future)
Mon son, mon son (futur)
(Future nostalgia)
(Futur nostalgie)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
Quelque soit ce que tu fait, je vais l'atteindre sans toi (hey, hey)
(Future nostalgia)
(Futur nostalgie)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
Je sais que t'es pas habitue a une femme alpha (pas d'chance, pas d'chance)
(Future nostalgia)
(Futur nostalgie)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
Quelque soit ce que tu fait, je vais l'atteindre sans toi (hey, hey)
(Future nostalgia)
(Futur nostalgie)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
Je sais que t'es pas habitue a une femme alpha (pas d'chance, pas d'chance)
(Future nostalgia)
(Futur nostalgie)
Can't be a Rolling Stone if you live in a glass house (future nostalgia)
Peut pas être un Rolling Stone si tu vie dans une maison à verre (futur nostalgie)
You keep on talking that talk, one day you're gonna blast out
Tu continue a parler comme ca, un jour tu vas exploser
You can't be bitter if I'm out here showing my face (future nostalgia)
Tu peut pas être triste si je suis dehors en train de montrer ma face (futur nostalgie)
You want what now looks like, let me give you a taste
Tu veut savoir à quoi ressemble le présent, laisse-moi te donner un petit goût
I know you're dying trying to figure me out
Je sais que tu es en train de mourir en essayant de me comprendre
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Mon nom est au bout de ta langue, continuez à parler
You want the recipe but can't handle my sound
Tu veux la recette mais tu ne peux pas gérer mon son
My sound, my sound (future)
Mon son, mon son (futur)
(Future nostalgia)
(Futur nostalgie)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
Quelque soit ce que tu fait, je vais l'atteindre sans toi (hey, hey)
(Future nostalgia)
(Futur nostalgie)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
Je sais que t'es pas habitue a une femme alpha (pas d'chance, pas d'chance)
(Future nostalgia)
(Futur nostalgie)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
Quelque soit ce que tu fait, je vais l'atteindre sans toi (hey, hey)
(Future nostalgia)
(Futur nostalgie)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
Je sais que t'es pas habitue a une femme alpha (pas d'chance, pas d'chance)
(Future nostalgia)
(Futur nostalgie)
You can't get with this, if you ain't built for this
Tu ne peux pas être avec ceci, si tu n'es pas fait pour ça
You can't get with this, if you ain't built for this
Tu ne peux pas être avec ceci, si tu n'es pas fait pour ça
I can't build you up if you ain't tough enough
Je ne peux pas te construire si tu n'es pas assez fort
I can't teach a man how to wear his pants
Je ne peux pas apprendre a un homme comment porter son pantalon
I know you're dying trying to figure me out
Je sais que tu es en train de mourir en essayant de me comprendre
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Mon nom est au bout de ta langue, continuez à parler
You want the recipe but can't handle my sound
Tu veux la recette mais tu ne peux pas gérer mon son
My sound, my sound (future)
Mon son, mon son (futur)
I know you're dying trying to figure me out
Je sais que tu es en train de mourir en essayant de me comprendre
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Mon nom est au bout de ta langue, continuez à parler
You want the recipe but can't handle my sound
Tu veux la recette mais tu ne peux pas gérer mon son
My sound, my sound (future)
Mon son, mon son (futur)
(Future nostalgia)
(Futur nostalgie)
(Future nostalgia)
(Futur nostalgie)
(Future nostalgia)
(Futur nostalgie)
My sound, my sound, my sound (future)
Mon son, mon son, mon son (futur)
(Future nostalgia)
(Futur nostalgie)
(Future)
(Zukunft)
(Future nostalgia)
(Zukunftsnostalgie)
(Future nostalgia)
(Zukunftsnostalgie)
(Future nostalgia)
(Zukunftsnostalgie)
You want a timeless song, I wanna change the game
Du willst einen zeitlosen Song, ich will das Spiel verändern
Like modern architecture, John Lautner coming your way
Wie moderne Architektur, John Lautner kommt auf dich zu
I know you like this beat 'cause Jeff been doin' the damn thing
Ich weiß, du magst diesen Beat, denn Jeff macht die verdammte Sache
You wanna turn it up loud, Future Nostalgia is the name (future nostalgia)
Du willst es laut aufdrehen, Zukunftsnostalgie ist der Name (Zukunftsnostalgie)
I know you're dying trying to figure me out
Ich weiß, du stirbst fast vor Neugier, mich zu durchschauen
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Mein Name liegt dir auf der Zunge, du redest weiter
You want the recipe but can't handle my sound
Du willst das Rezept, aber du kannst meinen Sound nicht ertragen
My sound, my sound (future)
Mein Sound, mein Sound (Zukunft)
(Future nostalgia)
(Zukunftsnostalgie)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
Egal, was du tust, ich werde es ohne dich schaffen (hey, hey)
(Future nostalgia)
(Zukunftsnostalgie)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
Ich weiß, du bist nicht gewohnt an eine weibliche Alpha (auf keinen Fall, auf keinen Fall)
(Future nostalgia)
(Zukunftsnostalgie)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
Egal, was du tust, ich werde es ohne dich schaffen (hey, hey)
(Future nostalgia)
(Zukunftsnostalgie)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
Ich weiß, du bist nicht gewohnt an eine weibliche Alpha (auf keinen Fall, auf keinen Fall)
(Future nostalgia)
(Zukunftsnostalgie)
Can't be a Rolling Stone if you live in a glass house (future nostalgia)
Du kannst kein Rolling Stone sein, wenn du in einem Glashaus lebst (Zukunftsnostalgie)
You keep on talking that talk, one day you're gonna blast out
Du redest immer weiter, eines Tages wirst du explodieren
You can't be bitter if I'm out here showing my face (future nostalgia)
Du kannst nicht bitter sein, wenn ich hier mein Gesicht zeige (Zukunftsnostalgie)
You want what now looks like, let me give you a taste
Du willst wissen, wie die Gegenwart aussieht, lass mich dir einen Vorgeschmack geben
I know you're dying trying to figure me out
Ich weiß, du stirbst fast vor Neugier, mich zu durchschauen
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Mein Name liegt dir auf der Zunge, du redest weiter
You want the recipe but can't handle my sound
Du willst das Rezept, aber du kannst meinen Sound nicht ertragen
My sound, my sound (future)
Mein Sound, mein Sound (Zukunft)
(Future nostalgia)
(Zukunftsnostalgie)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
Egal, was du tust, ich werde es ohne dich schaffen (hey, hey)
(Future nostalgia)
(Zukunftsnostalgie)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
Ich weiß, du bist nicht gewohnt an eine weibliche Alpha (auf keinen Fall, auf keinen Fall)
(Future nostalgia)
(Zukunftsnostalgie)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
Egal, was du tust, ich werde es ohne dich schaffen (hey, hey)
(Future nostalgia)
(Zukunftsnostalgie)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
Ich weiß, du bist nicht gewohnt an eine weibliche Alpha (auf keinen Fall, auf keinen Fall)
(Future nostalgia)
(Zukunftsnostalgie)
You can't get with this, if you ain't built for this
Du kannst damit nicht umgehen, wenn du nicht dafür gemacht bist
You can't get with this, if you ain't built for this
Du kannst damit nicht umgehen, wenn du nicht dafür gemacht bist
I can't build you up if you ain't tough enough
Ich kann dich nicht aufbauen, wenn du nicht hart genug bist
I can't teach a man how to wear his pants
Ich kann einem Mann nicht beibringen, wie er seine Hose tragen soll
I know you're dying trying to figure me out
Ich weiß, du stirbst fast vor Neugier, mich zu durchschauen
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Mein Name liegt dir auf der Zunge, du redest weiter
You want the recipe but can't handle my sound
Du willst das Rezept, aber du kannst meinen Sound nicht ertragen
My sound, my sound (future)
Mein Sound, mein Sound (Zukunft)
I know you're dying trying to figure me out
Ich weiß, du stirbst fast vor Neugier, mich zu durchschauen
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Mein Name liegt dir auf der Zunge, du redest weiter
You want the recipe but can't handle my sound
Du willst das Rezept, aber du kannst meinen Sound nicht ertragen
My sound, my sound (future)
Mein Sound, mein Sound (Zukunft)
(Future nostalgia)
(Zukunftsnostalgie)
(Future nostalgia)
(Zukunftsnostalgie)
(Future nostalgia)
(Zukunftsnostalgie)
My sound, my sound, my sound (future)
Mein Sound, mein Sound, mein Sound (Zukunft)
(Future nostalgia)
(Zukunftsnostalgie)

[Intro]
Future
آینده
(Future nostalgia)
(نوستالژی آینده)
(Future nostalgia)
(نوستالژی آینده)
(Future nostalgia)
(نوستالژی آینده)

[Verse 1]
You want a timeless song, I wanna change the game
تو یه آهنگ جاودانه می‌خوای؛ من می‌خوام [کل این] بازی رو عوض کنم
Like modern architecture, John Lautner coming your way
مثل معماری مدرن؛ «جان لاوتنر» داره سمت‌تون میاد
I know you like this beat 'cause Jeff's been doin' the damn thing
می‌دونم که از این بیت خوشت میاد؛ اونم به این خاطره که «جف» کارش رو انجام داده
You wanna turn it up loud, Future Nostalgia is the name (Future nostalgia)
می‌خوای صداش رو بدی آخر؛‌ [یادت بمونه] «فیوچر نوستالجا» اسمشه (نوستالژی آینده)

[Chorus]
I know you're dying trying to figure me out
می‌دونم داری برای سر در آوردن از کارم داری جون می‌دی
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
اسمم روی نوک زبونته؛ به وراجی‌ات ادامه بده
You want the recipe, but can't handle my sound
دستورالعمل [کارم] رو می‌خوای٬‌ ولی از پس صدام نمی‌تونی بر بیای
My sound, my sound (Future, future nostalgia)
صدام٬‌ صدام (آینده٬ نوستالژی آینده)

[Post-Chorus]
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (Hey, hey)
مهم نیست چی‌کار کنی؛ من بدون تو به موفقیت می‌رسم (هی٬‌هی)
(Future nostalgia)
(نوستالژی آینده)
I know you ain't used to a female alpha (No way, no way)
می‌دونم به یه آلفای مؤنث عادت نداری (اصلاً٬ اصلاٌ)
(Future nostalgia)
(نوستالژی آینده)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (Hey, hey)
مهم نیست چی‌کار کنی؛ من بدون تو به موفقیت می‌رسم (هی٬‌هی)
(Future nostalgia)
(نوستالژی آینده)
I know you ain't used to a female alpha (No way, no way)
می‌دونم به یه آلفای مؤنث عادت نداری (اصلاً٬ اصلاٌ)
(Future nostalgia)
(نوستالژی آینده)

[Verse 2]
Can't be a rolling stone if you live in a glass house (Future nostalgia)
نمی‌تونی یه سنگ در حال غلتیدن باشی اگه تو یه خونه‌ی شیشه‌ای زندگی می‌کنی
You keep on talking that talk, one day, you're gonna blast out
به زدن اون حرفا ادامه بده؛ یه روزی منفجر می‌شی
You can't be bitter if I'm out here showing my face (Future nostalgia)
نمی‌تونی رفتار تلخی داشته باشی اگه این منم که این بیرون داره خودش رو نشون میده (نوستالژی آینده)
You want what now looks like, let me give you a taste
می‌خوای بدونی زمان حال چه شکلیه٬‌ بگذار یکمش رو نشونت بدم

[Chorus]
I know you're dying trying to figure me out
می‌دونم داری برای سر در آوردن از کارم داری جون می‌دی
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
اسمم روی نوک زبونته؛ به وراجی‌ات ادامه بده
You want the recipe, but can't handle my sound
دستورالعمل [کارم] رو می‌خوای٬‌ ولی از پس صدام نمی‌تونی بر بیای
My sound, my sound (Future, future nostalgia)
صدام٬‌ صدام (آینده٬ نوستالژی آینده)

[Post-Chorus]
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (Hey, hey)
مهم نیست چی‌کار کنی؛ من بدون تو به موفقیت می‌رسم (هی٬‌هی)
(Future nostalgia)
(نوستالژی آینده)
I know you ain't used to a female alpha (No way, no way)
می‌دونم به یه آلفای مؤنث عادت نداری (اصلاً٬ اصلاٌ)
(Future nostalgia)
(نوستالژی آینده)
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (Hey, hey)
مهم نیست چی‌کار کنی؛ من بدون تو به موفقیت می‌رسم (هی٬‌هی)
(Future nostalgia)
(نوستالژی آینده)
I know you ain't used to a female alpha (No way, no way)
می‌دونم به یه آلفای مؤنث عادت نداری (اصلاً٬ اصلاٌ)
(Future nostalgia)

[Bridge]
You can't get with this if you ain't built for this
نمی‌تونی با این [آهنگ/حس‌وحال] همراه بشی اگه براش ساخته نشدی (توانش رو نداری)
You can't get with this if you ain't built for this
نمی‌تونی با این [آهنگ/حس‌وحال] همراه بشی اگه براش ساخته نشدی (توانش رو نداری)
I can't build you up if you ain't tough enough
نمی‌تونم به پیشرفتت کمک کنم اگه به اندازه کافی سرسخت نباشی
I can't teach a man how to wear his pants (Haha)
نمی‌تونم که به یه مرد یاد بدم چطور شوار پاش کنه (هه‌هه)

[Chorus]
I know you're dying trying to figure me out
می‌دونم داری برای سر در آوردن از کارم داری جون می‌دی
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
اسمم روی نوک زبونته؛ به وراجی‌ات ادامه بده
You want the recipe, but can't handle my sound
دستورالعمل [کارم] رو می‌خوای٬‌ ولی از پس صدام نمی‌تونی بر بیای
My sound, my sound (Future, future nostalgia)
صدام٬‌ صدام (آینده٬ نوستالژی آینده)

[Outro]
(Future nostalgia)
(نوستالژی آینده)
(Future nostalgia)
(نوستالژی آینده)
My sound, my sound, my sound
صدای من٬ صدای من٬ صدای من
(Future, future nostalgia)
(آینده٬‌ نوستالژی آینده)

[Songtekst van "Future Nostalgia" (Vertaling)]

[Intro]
Toekomst
(Toekomst nostalgie)
(Toekomst nostalgie)
(Toekomst nostalgie)

[Verse 1]
Je wil een tijdloos nummer, ik wil het spel veranderen
Zoals modernistische architectuur, John Lautner komt eraan
Ik weet dat je van deze beat houdt, want Jeff heeft het damn ding gedaan
Je wil het hard opzetten, Toekomst Nostalgie is hoe het heet (Toekomst nostalgie)

[Chorus]
Ik weet dat je doodgaat om me te proberen te snappen
Mijn naam ligt uit het puntje van je tong, blijf zo over me praten
Je wil het recept, maar kan mijn geluid niet aan
Mijn geluid, mijn geluid (Toekomst, toekomst nostalgie)

[Post-Chorus]
Wat je ook doet, ik ga het zonder je krijgen (Hey, hey)
(Toekomst nostalgie)
Ik weet dat je niet gewend bent aan een vrouwelijke alfa (Geen manier, geen manier)
(Toekomst nostalgie)
Wat je ook doet, ik ga het zonder je krijgen (Hey, hey)
(Toekomst nostalgie)
Ik weet dat je niet gewend bent aan een vrouwelijke alfa (Geen manier, geen manier)
(Toekomst nostalgie)

[Verse 2]
Kan geen rollende steen zijn als je in een glazen huis woont (Toekomst nostalgie)
Blijf zo praten, eens spring je uit je vel
Je kan niet bitter zijn als ik mijn gezicht hier laat zien (Toekomst nostalgie)
Je wil hoe het er nu uitziet, laat me je een voorproefje geven

[Chorus]
Ik weet dat je doodgaat om me te proberen te snappen
Mijn naam ligt uit het puntje van je tong, blijf zo over me praten
Je wil het recept, maar kan mijn geluid niet aan
Mijn geluid, mijn geluid (Toekomst, toekomst nostalgie)

[Post-Chorus]
Wat je ook doet, ik ga het zonder je krijgen (Hey, hey)
(Toekomst nostalgie)
Ik weet dat je niet gewend bent aan een vrouwelijke alfa (Geen manier, geen manier)
(Toekomst nostalgie)
Wat je ook doet, ik ga het zonder je krijgen (Hey, hey)
(Toekomst nostalgie)
Ik weet dat je niet gewend bent aan een vrouwelijke alfa (Geen manier, geen manier)
(Toekomst nostalgie)

[Bridge]
Je kan er niet komen als je er niet voor bent gebouwd
Je kan er niet komen als je er niet voor bent gebouwd
Ik kan je niet opbouwen als je niet sterk genoeg bent
Ik kan een man niet leren hoe hij zijn broek moet dragen (Haha)

[Chorus]
Ik weet dat je doodgaat om me te proberen te snappen
Mijn naam ligt uit het puntje van je tong, blijf zo over me praten
Je wil het recept, maar kan mijn geluid niet aan
Mijn geluid, mijn geluid (Toekomst)
Ik weet dat je doodgaat om me te proberen te snappen
Mijn naam ligt uit het puntje van je tong, blijf zo over me praten
Je wil het recept, maar kan mijn geluid niet aan
Mijn geluid, mijn geluid (Toekomst, toekomst nostalgie)

[Outro]
(Toekomst nostalgie)
(Toekomst nostalgie)
Mijn geluid, mijn geluid, mijn geluid
(Toekomst, toekomst nostalgie)

[Intro]
Przyszłość
(Futurystyczna nostalgia)
(Futurystyczna nostalgia)
(Futurystyczna nostalgia)

[Zwrotka 1]
Ty chcesz ponadczasowy utwór, ja chcę zmienić grę
Jak nowoczesną architekturę, John Lautner idzie w twoją stronę
Wiem, że lubisz ten bit, bo Jeff robił tą cholerną robotę
Chciałbyś podkręcić to głośniej, Futurystyczna Nostalgia, to jest to imię
(Futurystyczna nostalgia)

[Refren]
Wiem, że umierasz próbując mnie rozgryźć
Moje imię jest na czubku twego języka, niech twoje usta nie przestają cieknąć
Ty chcesz mieć przepis, ale nie możesz poradzić sobie z moim brzmieniem
Moim brzmieniem, moim brzmieniem
(Futurystyczna, futurystyczna nostalgia)

[Post-Refren]
Nieważne, co robisz, mam zamiar to wziąć bez Ciebie (Ech, ech)
(Futurystyczna nostalgia)
Wiem, że nigdy nie byłeś jak żeńska alfa (Nie ma mowy, nie ma mowy)
(Futurystyczna nostalgia)
Nieważne, co robisz, mam zamiar to wziąć bez Ciebie (Ech, ech)
(Futurystyczna nostalgia)
Wiem, że nigdy nie byłeś jak żeńska alfa (Nie ma mowy, nie ma mowy)
(Futurystyczna nostalgia)

[Zwrotka 2]
To nie może być toczący się kamyk, jeśli mieszkasz w domu ze szkła (Futurystyczna nostalgia)
Utrzymujesz rozmawianie rozmawianiem, kiedyś się wystrzelisz
Nie możesz być gorzki, jeśli jestem tutaj, ukazując Ci mą twarz (Futurystyczna nostalgia)
Teraz chcesz takiego, jak on wygląda, lepiej daj mi tego posmakować

[Refren]
Wiem, że umierasz próbując mnie rozgryźć
Moje imię jest na czubku twego języka, niech twoje usta nie przestają cieknąć
Ty chcesz mieć przepis, ale nie możesz poradzić sobie z moim brzmieniem
Moim brzmieniem, moim brzmieniem
(Futurystyczna, futurystyczna nostalgia)

[Post-Refren]
Nieważne, co robisz, mam zamiar to wziąć bez Ciebie (Ech, ech)
(Futurystyczna nostalgia)
Wiem, że nigdy nie byłeś jak żeńska alfa (Nie ma mowy, nie ma mowy)
(Futurystyczna nostalgia)
Nieważne, co robisz, mam zamiar to wziąć bez Ciebie (Ech, ech)
(Futurystyczna nostalgia)
Wiem, że nigdy nie byłeś jak żeńska alfa (Nie ma mowy, nie ma mowy)
(Futurystyczna nostalgia)

[Bridge]
Nie możesz się bez tego obejść, jeśli jesteś do tego zbudowany
Nie możesz się bez tego obejść, jeśli jesteś do tego zbudowany
Nie mogę Cię rozwinąć, skoro nie jesteś zbyt twardy
Nie mogę nauczyć mężczyzny, jak nosić spodnie (Haha)

[Refren]
Wiem, że umierasz próbując mnie rozgryźć
Moje imię jest na czubku twego języka, niech twoje usta nie przestają cieknąć
Ty chcesz mieć przepis, ale nie możesz poradzić sobie z moim brzmieniem
Moim brzmieniem, moim brzmieniem (Przyszłość)
Wiem, że umierasz próbując mnie rozgryźć
Moje imię jest na czubku twego języka, niech twoje usta nie przestają cieknąć
Ty chcesz mieć przepis, ale nie możesz poradzić sobie z moim brzmieniem
Moim brzmieniem, moim brzmieniem
(Futurystyczna, futurystyczna nostalgia)

[Outro]
(Futurystyczna nostalgia)
(Futurystyczna nostalgia)
(Futurystyczna nostalgia)
Moim brzmieniem, moim brzmieniem, moim brzmieniem
(Futurystyczna nostalgia)

[Intro]
Gelecek
(Gelecek nostaljisi)
(Gelecek nostaljisi)
(Gelecek nostaljisi)

[Verse 1]
Zamanı belli olmayan bir şarkı istiyorsun, bu oyunu bozacağım
Çağdaş mimari gibi, John Lautner da yoluna çıkıyor
Bu ritmi sevdiğini biliyorum, çünkü Jeff lanet şeyi yapıyor
Yüksek sesle açmak isteyeceksin, adı geleceğin nostaljisi (Geleceğin nostaljisi)

[Chorus]
Beni anlamaya çalışırken seni öldürüyorum biliyorum
Benim adım dilinin ucunda, ağzını konuşturmaya devam et
Tarifini istiyorsun, ama sesimi çekemiyorsun
Benim sesim, benim sesim (Gelecek, gelecek nostaljisi)

[Post-Chorus]
Ne yaptığın önemli değil, sen olmasanda alacağım (Hey, hey)
(Gelecek nostaljisi)
Kadın Alfaya alışık olamadığınızı biliyorum (Olamaz, olmaz)
Ne yaptığın önemli değil, sen olmasanda alacağım (Hey, hey)
(Gelecek nostaljisi)
Kadın Alfaya alışık olamadığınızı biliyorum (Olamaz, olmaz)

[Verse 2]
Eğer camdan bir evde yaşarsan Rolling Stone olmazsın (Gelecek Nostaljisi)
Böyle konuşmaya devam edersen bir gün patlayacaksın
Burda yüzümü gösterirsem eğer acıyı alamam
Birisinin şimdikine benzemesini istiyorsan, izin ver sana tatırayım

[Chorus]
Beni anlamaya çalışırken seni öldürüyorum biliyorum
Benim adım dilinin ucunda, ağzını konuşturmaya devam et
Tarifini istiyorsun, ama sesimi çekemiyorsun
Benim sesim, benim sesim (Gelecek, gelecek nostaljisi)

[Post-Chorus]
Ne yaptığın önemli değil, sen olmasanda alacağım
(Gelecek nostaljisi)
Kadın bir Alfaya alışık olamadığınızı biliyorum (Olamaz, olmaz)
Ne yaptığın önemli değil, sen olmasanda alacağım
(Gelecek nostaljisi)
Kadın bir Alfaya alışık olamadığınızı biliyorum (Olamaz, olmaz)

[Bridge]
Bunun için inşa edilmediysen eğer bununla baş edemezsin
Bunun için inşa edilmediysen eğer bununla baş edemezsin
Yeterince sert değilsen sana güvenemem
Bir erkeğe pantolonunu nasıl giyeceğini öğretemem (Haha)

[Chorus]
Beni anlamaya çalışırken seni öldürüyorum biliyorum
Benim adım dilinin ucunda, ağzını konuşturmaya devam et
Tarifini istiyorsun, ama sesimi çekemiyorsun
Benim sesim, benim sesim (Gelecek, gelecek nostaljisi)
Beni anlamaya çalışırken seni öldürüyorum biliyorum
Benim adım dilinin ucunda, ağzını konuşturmaya devam et
Tarifini istiyorsun, ama sesimi çekemiyorsun
Benim sesim, benim sesim (Gelecek, gelecek nostaljisi)

[Outro]
(Gelecek nostaljisi)
(Gelecek nostaljisi)
Benim sesim, benim sesim, benim sesim
(Gelecek, gelecek nostaljisi)

[Prevod pesme "Future Nostalgia" od Dua Lipa]

[Uvod]
Budućnost
(Buduća nostalgija)
(Buduća nostalgija)
(Buduća nostalgija)

[Strofa 1]
Želiš vanvremensku pesmu, želim promeniti igru
Kao moderna arhitektura, John Lautner dolazi tvojim putem
Znam da ti se sviđa ovaj bit jer Jeff radi prokleto dobru stvar
Želiš da pojačaš glasno, Buduća Nostalgija je ime (Buduća nostalgija)

[Refren]
Znam da umireš pokušavajući da me shvatiš
Moje ime ti je na vrh jezika, pokreni svoja usta
Želiš recept, ali ne možeš se nositi sa mojim zvukom
Moj zvuk, moj zvuk (Buduća, buduća nostalgija)

[Post-Refren]
Šta god da uradiš, dobiću i bez tebe (Hej, hej)
(Buduća nostalgija)
Znam, nisi navikao na ženskog vođu (Nema šanse, nema šanse)
(Buduća nostalgija)
Šta god da uradiš, dobiću i bez tebе (Hej, hej)
(Buduća nostalgija)
Znam, nisi navikao na ženskog vođu (Nеma šanse, nema šanse)
(Buduća nostalgija)

[Strofa 2]
Ne možeš biti uspešan ako živiš u staklenom zvonu (Buduća nostalgija)
Nastavljaš da pričaš o tome, jednog dana ćeš pući
Ne možeš biti ogorčen ako ovde pokazujem lice (Buduća nostalgija)
Želiš to kako sada izgleda, daj da ti dam ukus

[Refren]
Znam da umireš pokušavajući da me shvatiš
Moje ime ti je na vrh jezika, pokreni svoja usta
Želiš recept, ali ne možeš se nositi sa mojim zvukom
Moj zvuk, moj zvuk (Buduća, buduća nostalgija)

[Post-Refren]
Šta god da uradiš, dobiću i bez tebe (Hej, hej)
(Buduća nostalgija)
Znam, nisi navikao na ženskog vođu (Nema šanse, nema šanse)
(Buduća nostalgija)
Šta god da uradiš, dobiću i bez tebe (Hej, hej)
(Buduća nostalgija)
Znam, nisi navikao na ženskog vođu (Nema šanse, nema šanse)
(Buduća nostalgija)

[Prelaz]
Ne možeš se nositi sa ovim ako nisi stvoren za ovo
Ne možeš se nositi sa ovim ako nisi stvoren za ovo
Ne mogu te izgraditi ako nisi dovoljno žilav
Ne mogu učiti čoveka kako da nosi pantalone (Haha)

[Refren]
Znam da umireš pokušavajući da me shvatiš
Moje ime ti je na vrh jezika, pokreni svoja usta
Želiš recept, ali ne možeš se nositi sa mojim zvukom
Moj zvuk, moj zvuk (Budućnost)
Znam da umireš pokušavajući da me shvatiš
Moje ime ti je na vrh jezika, pokreni svoja usta
Želiš recept, ali ne možeš se nositi sa mojim zvukom
Moj zvuk, moj zvuk (Buduća, buduća nostalgija)

[Završetak]
(Buduća nostalgija)
(Buduća nostalgija)
My sound, my sound, my sound
(Buduća, buduća nostalgija)

Curiosità sulla canzone Future Nostalgia di Dua Lipa

In quali album è stata rilasciata la canzone “Future Nostalgia” di Dua Lipa?
Dua Lipa ha rilasciato la canzone negli album “Studio 2054” nel 2020 e “Don’t Start Now / Future Nostalgia” nel 2020.
Chi ha composto la canzone “Future Nostalgia” di di Dua Lipa?
La canzone “Future Nostalgia” di di Dua Lipa è stata composta da Clarence Bernard Coffee, Dua Lipa, Jeffrey Nath Bhasker.

Canzoni più popolari di Dua Lipa

Altri artisti di Pop