Accro

Gaudy Lunguila

Testi Traduzione

Yeah yeah
Momo Wang on the beat

Dans ma tête je l'appelle bébé
J'avoue les gars j'suis accro
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Devant elle j'suis comme un ado
Dans ma tête je l'appelle bébé
J'avoue les gars j'suis accro
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Devant elle j'suis comme un ado

Mon coeur t'es déjà dedans
Y'a que pour toi que je peux dead
Dis-moi ce dont t'as besoin
Avec toi y'a pas de "je peux pas"
Je sais que t'es love, mais tu dis que j'suis pas réglo
Et alors j'suis jaloux ça touche à mon égo
Tu m'as pris tout ce que j'ai ce n'est pas des mots
Tout le monde sait que t'es belle on te regarde de dos

Et si tout va mal ça va aller
Je serai plus qu'un homme à tes côtés
J'ai connu la hess les dépenses, l'innocence de la tess, les bêtises
C'est normal tu te questionnes

C'est avec toi que je veux me marier
Y'a personne d'autres c'est toi mon allié
Si tu m'accordes le droit de t'appeler bébé bébé

Dans ma tête je l'appelle bébé
J'avoue les gars j'suis accro
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Devant elle j'suis comme un ado
Dans ma tête je l'appelle bébé
J'avoue les gars j'suis accro
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Devant elle j'suis comme un ado

J'ai vis la nuit mais pas pour ce que tu vois
T'as peur que je te fasse que du le-sa
Parce que tu te prends la tête on en est là
Fais-moi confiance je ne suis pas un laud-sa
Je me souviens du jour où je t'ai vu te balader
J'ai dû faire demi-tour mon esprit tu l'as chamboulé
Je sais pas si t'es en couple je ne préfère pas te demander
Tu m'as ouvert la porte maintenant je ne peux plus m'arrêter

Elle a dit non, elle a dit non
Les mecs comme moi une perte de temps
Je ne suis pas pressé
Oublie le passé
Je vais te prouver que les autres ont merdés

C'est avec toi que je veux me marier
Y'a personne d'autres c'est toi mon allié
Si tu m'accordes le droit de t'appeler bébé bébé

Dans ma tête je l'appelle bébé
J'avoue les gars j'suis accro
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Devant elle j'suis comme un ado
Dans ma tête je l'appelle bébé
J'avoue les gars j'suis accro
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Devant elle j'suis comme un ado

Dans ma tête je l'appelle bébé
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Devant elle j'suis comme un ado
Dans ma tête je l'appelle bébé
J'avoue les gars j'suis accro
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Devant elle j'suis comme un ado

Yeah yeah
Sì sì
Momo Wang on the beat
Momo Wang alla batteria
Dans ma tête je l'appelle bébé
Nella mia testa la chiamo baby
J'avoue les gars j'suis accro
Lo ammetto ragazzi, sono dipendente
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Non c'è modo di fare qualche passo indietro
Devant elle j'suis comme un ado
Davanti a lei sono come un adolescente
Dans ma tête je l'appelle bébé
Nella mia testa la chiamo baby
J'avoue les gars j'suis accro
Lo ammetto ragazzi, sono dipendente
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Non c'è modo di fare qualche passo indietro
Devant elle j'suis comme un ado
Davanti a lei sono come un adolescente
Mon coeur t'es déjà dedans
Il mio cuore sei già dentro
Y'a que pour toi que je peux dead
C'è solo per te che posso morire
Dis-moi ce dont t'as besoin
Dimmi di cosa hai bisogno
Avec toi y'a pas de "je peux pas"
Con te non c'è un "non posso"
Je sais que t'es love, mais tu dis que j'suis pas réglo
So che sei innamorata, ma dici che non sono onesto
Et alors j'suis jaloux ça touche à mon égo
E allora sono geloso, colpisce il mio ego
Tu m'as pris tout ce que j'ai ce n'est pas des mots
Mi hai preso tutto quello che ho, non sono parole
Tout le monde sait que t'es belle on te regarde de dos
Tutti sanno che sei bella, ti guardano da dietro
Et si tout va mal ça va aller
E se tutto va male, andrà bene
Je serai plus qu'un homme à tes côtés
Sarò più di un uomo al tuo fianco
J'ai connu la hess les dépenses, l'innocence de la tess, les bêtises
Ho conosciuto la miseria, le spese, l'innocenza della tess, le sciocchezze
C'est normal tu te questionnes
È normale che tu ti chieda
C'est avec toi que je veux me marier
È con te che voglio sposarmi
Y'a personne d'autres c'est toi mon allié
Non c'è nessun altro, sei tu il mio alleato
Si tu m'accordes le droit de t'appeler bébé bébé
Se mi concedi il diritto di chiamarti baby baby
Dans ma tête je l'appelle bébé
Nella mia testa la chiamo baby
J'avoue les gars j'suis accro
Lo ammetto ragazzi, sono dipendente
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Non c'è modo di fare qualche passo indietro
Devant elle j'suis comme un ado
Davanti a lei sono come un adolescente
Dans ma tête je l'appelle bébé
Nella mia testa la chiamo baby
J'avoue les gars j'suis accro
Lo ammetto ragazzi, sono dipendente
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Non c'è modo di fare qualche passo indietro
Devant elle j'suis comme un ado
Davanti a lei sono come un adolescente
J'ai vis la nuit mais pas pour ce que tu vois
Vivo la notte ma non per quello che vedi
T'as peur que je te fasse que du le-sa
Hai paura che ti faccia solo del male
Parce que tu te prends la tête on en est là
Perché ti prendi la testa siamo qui
Fais-moi confiance je ne suis pas un laud-sa
Fidati di me, non sono un perdente
Je me souviens du jour où je t'ai vu te balader
Mi ricordo il giorno in cui ti ho visto passeggiare
J'ai dû faire demi-tour mon esprit tu l'as chamboulé
Ho dovuto fare mezzo giro, hai sconvolto la mia mente
Je sais pas si t'es en couple je ne préfère pas te demander
Non so se sei in coppia, preferisco non chiedertelo
Tu m'as ouvert la porte maintenant je ne peux plus m'arrêter
Mi hai aperto la porta, ora non posso più fermarmi
Elle a dit non, elle a dit non
Lei ha detto no, ha detto no
Les mecs comme moi une perte de temps
Ragazzi come me sono una perdita di tempo
Je ne suis pas pressé
Non ho fretta
Oublie le passé
Dimentica il passato
Je vais te prouver que les autres ont merdés
Ti dimostrerò che gli altri hanno sbagliato
C'est avec toi que je veux me marier
È con te che voglio sposarmi
Y'a personne d'autres c'est toi mon allié
Non c'è nessun altro, sei tu il mio alleato
Si tu m'accordes le droit de t'appeler bébé bébé
Se mi concedi il diritto di chiamarti baby baby
Dans ma tête je l'appelle bébé
Nella mia testa la chiamo baby
J'avoue les gars j'suis accro
Lo ammetto ragazzi, sono dipendente
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Non c'è modo di fare qualche passo indietro
Devant elle j'suis comme un ado
Davanti a lei sono come un adolescente
Dans ma tête je l'appelle bébé
Nella mia testa la chiamo baby
J'avoue les gars j'suis accro
Lo ammetto ragazzi, sono dipendente
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Non c'è modo di fare qualche passo indietro
Devant elle j'suis comme un ado
Davanti a lei sono come un adolescente
Dans ma tête je l'appelle bébé
Nella mia testa la chiamo baby
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Non c'è modo di fare qualche passo indietro
Devant elle j'suis comme un ado
Davanti a lei sono come un adolescente
Dans ma tête je l'appelle bébé
Nella mia testa la chiamo baby
J'avoue les gars j'suis accro
Lo ammetto ragazzi, sono dipendente
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Non c'è modo di fare qualche passo indietro
Devant elle j'suis comme un ado
Davanti a lei sono come un adolescente
Yeah yeah
Sim sim
Momo Wang on the beat
Momo Wang na batida
Dans ma tête je l'appelle bébé
Na minha cabeça eu a chamo de bebê
J'avoue les gars j'suis accro
Admito caras, estou viciado
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Não há mais como dar alguns passos para trás
Devant elle j'suis comme un ado
Na frente dela, eu sou como um adolescente
Dans ma tête je l'appelle bébé
Na minha cabeça eu a chamo de bebê
J'avoue les gars j'suis accro
Admito caras, estou viciado
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Não há mais como dar alguns passos para trás
Devant elle j'suis comme un ado
Na frente dela, eu sou como um adolescente
Mon coeur t'es déjà dedans
Meu coração, você já está dentro
Y'a que pour toi que je peux dead
Só por você que eu posso morrer
Dis-moi ce dont t'as besoin
Diga-me do que você precisa
Avec toi y'a pas de "je peux pas"
Com você não há "eu não posso"
Je sais que t'es love, mais tu dis que j'suis pas réglo
Eu sei que você está apaixonada, mas você diz que eu não sou justo
Et alors j'suis jaloux ça touche à mon égo
E então eu sou ciumento, isso afeta meu ego
Tu m'as pris tout ce que j'ai ce n'est pas des mots
Você levou tudo o que eu tenho, não são apenas palavras
Tout le monde sait que t'es belle on te regarde de dos
Todo mundo sabe que você é linda, nós olhamos para você de costas
Et si tout va mal ça va aller
E se tudo vai mal, vai ficar bem
Je serai plus qu'un homme à tes côtés
Eu serei mais do que um homem ao seu lado
J'ai connu la hess les dépenses, l'innocence de la tess, les bêtises
Eu conheci a luta, as despesas, a inocência do gueto, as bobagens
C'est normal tu te questionnes
É normal você se questionar
C'est avec toi que je veux me marier
É com você que eu quero me casar
Y'a personne d'autres c'est toi mon allié
Não há mais ninguém, você é minha aliada
Si tu m'accordes le droit de t'appeler bébé bébé
Se você me der o direito de te chamar de bebê, bebê
Dans ma tête je l'appelle bébé
Na minha cabeça eu a chamo de bebê
J'avoue les gars j'suis accro
Admito caras, estou viciado
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Não há mais como dar alguns passos para trás
Devant elle j'suis comme un ado
Na frente dela, eu sou como um adolescente
Dans ma tête je l'appelle bébé
Na minha cabeça eu a chamo de bebê
J'avoue les gars j'suis accro
Admito caras, estou viciado
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Não há mais como dar alguns passos para trás
Devant elle j'suis comme un ado
Na frente dela, eu sou como um adolescente
J'ai vis la nuit mais pas pour ce que tu vois
Eu vivo à noite, mas não pelo que você vê
T'as peur que je te fasse que du le-sa
Você tem medo que eu só te faça mal
Parce que tu te prends la tête on en est là
Porque você se preocupa, estamos aqui
Fais-moi confiance je ne suis pas un laud-sa
Confie em mim, eu não sou um perdedor
Je me souviens du jour où je t'ai vu te balader
Eu me lembro do dia em que te vi passeando
J'ai dû faire demi-tour mon esprit tu l'as chamboulé
Eu tive que dar meia volta, você bagunçou minha mente
Je sais pas si t'es en couple je ne préfère pas te demander
Eu não sei se você está em um relacionamento, eu prefiro não perguntar
Tu m'as ouvert la porte maintenant je ne peux plus m'arrêter
Você abriu a porta para mim, agora eu não posso mais parar
Elle a dit non, elle a dit non
Ela disse não, ela disse não
Les mecs comme moi une perte de temps
Caras como eu são uma perda de tempo
Je ne suis pas pressé
Eu não estou com pressa
Oublie le passé
Esqueça o passado
Je vais te prouver que les autres ont merdés
Vou provar que os outros erraram
C'est avec toi que je veux me marier
É com você que eu quero me casar
Y'a personne d'autres c'est toi mon allié
Não há mais ninguém, você é minha aliada
Si tu m'accordes le droit de t'appeler bébé bébé
Se você me der o direito de te chamar de bebê, bebê
Dans ma tête je l'appelle bébé
Na minha cabeça eu a chamo de bebê
J'avoue les gars j'suis accro
Admito caras, estou viciado
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Não há mais como dar alguns passos para trás
Devant elle j'suis comme un ado
Na frente dela, eu sou como um adolescente
Dans ma tête je l'appelle bébé
Na minha cabeça eu a chamo de bebê
J'avoue les gars j'suis accro
Admito caras, estou viciado
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Não há mais como dar alguns passos para trás
Devant elle j'suis comme un ado
Na frente dela, eu sou como um adolescente
Dans ma tête je l'appelle bébé
Na minha cabeça eu a chamo de bebê
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Não há mais como dar alguns passos para trás
Devant elle j'suis comme un ado
Na frente dela, eu sou como um adolescente
Dans ma tête je l'appelle bébé
Na minha cabeça eu a chamo de bebê
J'avoue les gars j'suis accro
Admito caras, estou viciado
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Não há mais como dar alguns passos para trás
Devant elle j'suis comme un ado
Na frente dela, eu sou como um adolescente
Yeah yeah
Yeah yeah
Momo Wang on the beat
Momo Wang on the beat
Dans ma tête je l'appelle bébé
In my head, I call her baby
J'avoue les gars j'suis accro
I admit guys, I'm hooked
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
There's no way to take a few steps back
Devant elle j'suis comme un ado
In front of her, I'm like a teenager
Dans ma tête je l'appelle bébé
In my head, I call her baby
J'avoue les gars j'suis accro
I admit guys, I'm hooked
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
There's no way to take a few steps back
Devant elle j'suis comme un ado
In front of her, I'm like a teenager
Mon coeur t'es déjà dedans
My heart, you're already in it
Y'a que pour toi que je peux dead
There's only you that I can die for
Dis-moi ce dont t'as besoin
Tell me what you need
Avec toi y'a pas de "je peux pas"
With you, there's no "I can't"
Je sais que t'es love, mais tu dis que j'suis pas réglo
I know you're in love, but you say I'm not straight
Et alors j'suis jaloux ça touche à mon égo
So I'm jealous, it touches my ego
Tu m'as pris tout ce que j'ai ce n'est pas des mots
You took everything I have, these are not just words
Tout le monde sait que t'es belle on te regarde de dos
Everyone knows you're beautiful, they look at you from behind
Et si tout va mal ça va aller
And if everything goes wrong, it will be okay
Je serai plus qu'un homme à tes côtés
I will be more than a man by your side
J'ai connu la hess les dépenses, l'innocence de la tess, les bêtises
I've known hardship, expenses, the innocence of the projects, the mistakes
C'est normal tu te questionnes
It's normal that you question
C'est avec toi que je veux me marier
It's with you that I want to get married
Y'a personne d'autres c'est toi mon allié
There's no one else, you're my ally
Si tu m'accordes le droit de t'appeler bébé bébé
If you give me the right to call you baby, baby
Dans ma tête je l'appelle bébé
In my head, I call her baby
J'avoue les gars j'suis accro
I admit guys, I'm hooked
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
There's no way to take a few steps back
Devant elle j'suis comme un ado
In front of her, I'm like a teenager
Dans ma tête je l'appelle bébé
In my head, I call her baby
J'avoue les gars j'suis accro
I admit guys, I'm hooked
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
There's no way to take a few steps back
Devant elle j'suis comme un ado
In front of her, I'm like a teenager
J'ai vis la nuit mais pas pour ce que tu vois
I live at night but not for what you see
T'as peur que je te fasse que du le-sa
You're afraid that I will only hurt you
Parce que tu te prends la tête on en est là
Because you worry, we're here
Fais-moi confiance je ne suis pas un laud-sa
Trust me, I'm not a bad guy
Je me souviens du jour où je t'ai vu te balader
I remember the day I saw you walking around
J'ai dû faire demi-tour mon esprit tu l'as chamboulé
I had to turn around, you messed up my mind
Je sais pas si t'es en couple je ne préfère pas te demander
I don't know if you're in a relationship, I'd rather not ask
Tu m'as ouvert la porte maintenant je ne peux plus m'arrêter
You opened the door for me, now I can't stop
Elle a dit non, elle a dit non
She said no, she said no
Les mecs comme moi une perte de temps
Guys like me are a waste of time
Je ne suis pas pressé
I'm not in a hurry
Oublie le passé
Forget the past
Je vais te prouver que les autres ont merdés
I will prove to you that the others messed up
C'est avec toi que je veux me marier
It's with you that I want to get married
Y'a personne d'autres c'est toi mon allié
There's no one else, you're my ally
Si tu m'accordes le droit de t'appeler bébé bébé
If you give me the right to call you baby, baby
Dans ma tête je l'appelle bébé
In my head, I call her baby
J'avoue les gars j'suis accro
I admit guys, I'm hooked
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
There's no way to take a few steps back
Devant elle j'suis comme un ado
In front of her, I'm like a teenager
Dans ma tête je l'appelle bébé
In my head, I call her baby
J'avoue les gars j'suis accro
I admit guys, I'm hooked
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
There's no way to take a few steps back
Devant elle j'suis comme un ado
In front of her, I'm like a teenager
Dans ma tête je l'appelle bébé
In my head, I call her baby
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
There's no way to take a few steps back
Devant elle j'suis comme un ado
In front of her, I'm like a teenager
Dans ma tête je l'appelle bébé
In my head, I call her baby
J'avoue les gars j'suis accro
I admit guys, I'm hooked
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
There's no way to take a few steps back
Devant elle j'suis comme un ado
In front of her, I'm like a teenager
Yeah yeah
Sí sí
Momo Wang on the beat
Momo Wang en la pista
Dans ma tête je l'appelle bébé
En mi cabeza la llamo bebé
J'avoue les gars j'suis accro
Admito chicos, estoy enganchado
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Ya no hay manera de dar unos pasos atrás
Devant elle j'suis comme un ado
Delante de ella soy como un adolescente
Dans ma tête je l'appelle bébé
En mi cabeza la llamo bebé
J'avoue les gars j'suis accro
Admito chicos, estoy enganchado
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Ya no hay manera de dar unos pasos atrás
Devant elle j'suis comme un ado
Delante de ella soy como un adolescente
Mon coeur t'es déjà dedans
Mi corazón ya está dentro de ti
Y'a que pour toi que je peux dead
Solo por ti puedo morir
Dis-moi ce dont t'as besoin
Dime lo que necesitas
Avec toi y'a pas de "je peux pas"
Contigo no hay un "no puedo"
Je sais que t'es love, mais tu dis que j'suis pas réglo
Sé que estás enamorada, pero dices que no soy justo
Et alors j'suis jaloux ça touche à mon égo
Y entonces estoy celoso, afecta a mi ego
Tu m'as pris tout ce que j'ai ce n'est pas des mots
Me has quitado todo lo que tengo, no son palabras
Tout le monde sait que t'es belle on te regarde de dos
Todo el mundo sabe que eres hermosa, te miran de espaldas
Et si tout va mal ça va aller
Y si todo va mal, va a estar bien
Je serai plus qu'un homme à tes côtés
Seré más que un hombre a tu lado
J'ai connu la hess les dépenses, l'innocence de la tess, les bêtises
He conocido la pobreza, los gastos, la inocencia de la vida en los suburbios, las tonterías
C'est normal tu te questionnes
Es normal que te hagas preguntas
C'est avec toi que je veux me marier
Es contigo con quien quiero casarme
Y'a personne d'autres c'est toi mon allié
No hay nadie más, tú eres mi aliado
Si tu m'accordes le droit de t'appeler bébé bébé
Si me das el derecho de llamarte bebé, bebé
Dans ma tête je l'appelle bébé
En mi cabeza la llamo bebé
J'avoue les gars j'suis accro
Admito chicos, estoy enganchado
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Ya no hay manera de dar unos pasos atrás
Devant elle j'suis comme un ado
Delante de ella soy como un adolescente
Dans ma tête je l'appelle bébé
En mi cabeza la llamo bebé
J'avoue les gars j'suis accro
Admito chicos, estoy enganchado
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Ya no hay manera de dar unos pasos atrás
Devant elle j'suis comme un ado
Delante de ella soy como un adolescente
J'ai vis la nuit mais pas pour ce que tu vois
Vivo por la noche pero no por lo que ves
T'as peur que je te fasse que du le-sa
Tienes miedo de que solo te haga daño
Parce que tu te prends la tête on en est là
Porque te preocupas, estamos aquí
Fais-moi confiance je ne suis pas un laud-sa
Confía en mí, no soy un mal tipo
Je me souviens du jour où je t'ai vu te balader
Recuerdo el día que te vi paseando
J'ai dû faire demi-tour mon esprit tu l'as chamboulé
Tuve que dar media vuelta, me has trastornado
Je sais pas si t'es en couple je ne préfère pas te demander
No sé si estás en pareja, prefiero no preguntarte
Tu m'as ouvert la porte maintenant je ne peux plus m'arrêter
Me has abierto la puerta, ahora no puedo parar
Elle a dit non, elle a dit non
Ella dijo no, ella dijo no
Les mecs comme moi une perte de temps
Los chicos como yo son una pérdida de tiempo
Je ne suis pas pressé
No tengo prisa
Oublie le passé
Olvida el pasado
Je vais te prouver que les autres ont merdés
Voy a demostrarte que los demás se equivocaron
C'est avec toi que je veux me marier
Es contigo con quien quiero casarme
Y'a personne d'autres c'est toi mon allié
No hay nadie más, tú eres mi aliado
Si tu m'accordes le droit de t'appeler bébé bébé
Si me das el derecho de llamarte bebé, bebé
Dans ma tête je l'appelle bébé
En mi cabeza la llamo bebé
J'avoue les gars j'suis accro
Admito chicos, estoy enganchado
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Ya no hay manera de dar unos pasos atrás
Devant elle j'suis comme un ado
Delante de ella soy como un adolescente
Dans ma tête je l'appelle bébé
En mi cabeza la llamo bebé
J'avoue les gars j'suis accro
Admito chicos, estoy enganchado
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Ya no hay manera de dar unos pasos atrás
Devant elle j'suis comme un ado
Delante de ella soy como un adolescente
Dans ma tête je l'appelle bébé
En mi cabeza la llamo bebé
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Ya no hay manera de dar unos pasos atrás
Devant elle j'suis comme un ado
Delante de ella soy como un adolescente
Dans ma tête je l'appelle bébé
En mi cabeza la llamo bebé
J'avoue les gars j'suis accro
Admito chicos, estoy enganchado
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Ya no hay manera de dar unos pasos atrás
Devant elle j'suis comme un ado
Delante de ella soy como un adolescente
Yeah yeah
Ja ja
Momo Wang on the beat
Momo Wang am Beat
Dans ma tête je l'appelle bébé
In meinem Kopf nenne ich sie Baby
J'avoue les gars j'suis accro
Ich gebe zu, Jungs, ich bin süchtig
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Es gibt keine Möglichkeit, ein paar Schritte zurück zu gehen
Devant elle j'suis comme un ado
Vor ihr bin ich wie ein Teenager
Dans ma tête je l'appelle bébé
In meinem Kopf nenne ich sie Baby
J'avoue les gars j'suis accro
Ich gebe zu, Jungs, ich bin süchtig
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Es gibt keine Möglichkeit, ein paar Schritte zurück zu gehen
Devant elle j'suis comme un ado
Vor ihr bin ich wie ein Teenager
Mon coeur t'es déjà dedans
Mein Herz, du bist schon drin
Y'a que pour toi que je peux dead
Nur für dich kann ich sterben
Dis-moi ce dont t'as besoin
Sag mir, was du brauchst
Avec toi y'a pas de "je peux pas"
Mit dir gibt es kein "Ich kann nicht"
Je sais que t'es love, mais tu dis que j'suis pas réglo
Ich weiß, dass du verliebt bist, aber du sagst, ich bin nicht fair
Et alors j'suis jaloux ça touche à mon égo
Und dann bin ich eifersüchtig, das trifft mein Ego
Tu m'as pris tout ce que j'ai ce n'est pas des mots
Du hast mir alles genommen, was ich habe, das sind keine Worte
Tout le monde sait que t'es belle on te regarde de dos
Jeder weiß, dass du schön bist, wir schauen dir von hinten zu
Et si tout va mal ça va aller
Und wenn alles schief geht, wird es besser werden
Je serai plus qu'un homme à tes côtés
Ich werde mehr als nur ein Mann an deiner Seite sein
J'ai connu la hess les dépenses, l'innocence de la tess, les bêtises
Ich habe die Not, die Ausgaben, die Unschuld der Tess, die Dummheiten erlebt
C'est normal tu te questionnes
Es ist normal, dass du Fragen stellst
C'est avec toi que je veux me marier
Mit dir will ich heiraten
Y'a personne d'autres c'est toi mon allié
Es gibt niemanden anderen, du bist mein Verbündeter
Si tu m'accordes le droit de t'appeler bébé bébé
Wenn du mir das Recht gibst, dich Baby, Baby zu nennen
Dans ma tête je l'appelle bébé
In meinem Kopf nenne ich sie Baby
J'avoue les gars j'suis accro
Ich gebe zu, Jungs, ich bin süchtig
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Es gibt keine Möglichkeit, ein paar Schritte zurück zu gehen
Devant elle j'suis comme un ado
Vor ihr bin ich wie ein Teenager
Dans ma tête je l'appelle bébé
In meinem Kopf nenne ich sie Baby
J'avoue les gars j'suis accro
Ich gebe zu, Jungs, ich bin süchtig
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Es gibt keine Möglichkeit, ein paar Schritte zurück zu gehen
Devant elle j'suis comme un ado
Vor ihr bin ich wie ein Teenager
J'ai vis la nuit mais pas pour ce que tu vois
Ich lebe nachts, aber nicht für das, was du siehst
T'as peur que je te fasse que du le-sa
Du hast Angst, dass ich dir nur Leid zufüge
Parce que tu te prends la tête on en est là
Weil du dir den Kopf zerbrichst, sind wir hier
Fais-moi confiance je ne suis pas un laud-sa
Vertraue mir, ich bin kein Betrüger
Je me souviens du jour où je t'ai vu te balader
Ich erinnere mich an den Tag, als ich dich spazieren gehen sah
J'ai dû faire demi-tour mon esprit tu l'as chamboulé
Ich musste umkehren, du hast meinen Geist durcheinander gebracht
Je sais pas si t'es en couple je ne préfère pas te demander
Ich weiß nicht, ob du in einer Beziehung bist, ich ziehe es vor, dich nicht zu fragen
Tu m'as ouvert la porte maintenant je ne peux plus m'arrêter
Du hast mir die Tür geöffnet, jetzt kann ich nicht mehr aufhören
Elle a dit non, elle a dit non
Sie hat nein gesagt, sie hat nein gesagt
Les mecs comme moi une perte de temps
Typen wie ich sind Zeitverschwendung
Je ne suis pas pressé
Ich habe es nicht eilig
Oublie le passé
Vergiss die Vergangenheit
Je vais te prouver que les autres ont merdés
Ich werde dir beweisen, dass die anderen versagt haben
C'est avec toi que je veux me marier
Mit dir will ich heiraten
Y'a personne d'autres c'est toi mon allié
Es gibt niemanden anderen, du bist mein Verbündeter
Si tu m'accordes le droit de t'appeler bébé bébé
Wenn du mir das Recht gibst, dich Baby, Baby zu nennen
Dans ma tête je l'appelle bébé
In meinem Kopf nenne ich sie Baby
J'avoue les gars j'suis accro
Ich gebe zu, Jungs, ich bin süchtig
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Es gibt keine Möglichkeit, ein paar Schritte zurück zu gehen
Devant elle j'suis comme un ado
Vor ihr bin ich wie ein Teenager
Dans ma tête je l'appelle bébé
In meinem Kopf nenne ich sie Baby
J'avoue les gars j'suis accro
Ich gebe zu, Jungs, ich bin süchtig
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Es gibt keine Möglichkeit, ein paar Schritte zurück zu gehen
Devant elle j'suis comme un ado
Vor ihr bin ich wie ein Teenager
Dans ma tête je l'appelle bébé
In meinem Kopf nenne ich sie Baby
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Es gibt keine Möglichkeit, ein paar Schritte zurück zu gehen
Devant elle j'suis comme un ado
Vor ihr bin ich wie ein Teenager
Dans ma tête je l'appelle bébé
In meinem Kopf nenne ich sie Baby
J'avoue les gars j'suis accro
Ich gebe zu, Jungs, ich bin süchtig
Y'a plus moyen de faire quelques pas en arrière
Es gibt keine Möglichkeit, ein paar Schritte zurück zu gehen
Devant elle j'suis comme un ado
Vor ihr bin ich wie ein Teenager

Curiosità sulla canzone Accro di Driks

Quando è stata rilasciata la canzone “Accro” di Driks?
La canzone Accro è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Accro”.
Chi ha composto la canzone “Accro” di di Driks?
La canzone “Accro” di di Driks è stata composta da Gaudy Lunguila.

Canzoni più popolari di Driks

Altri artisti di Urban pop music