The fire that burns within us
To carry out a dream
Chasing new ambitions
Determined to succeed
To stretch beyond our limits
To blaze a brand new trail
Bold enough to conquer
Brave enough to fail
Sheer determination
Taking nerves of steel
Always digging deeper
Danger all too real
To rise above the challenge
To push to the extreme
To the daring, there can be no in between
See a view from the top of the world
Take a ride on the crest of a wave
The adrenaline rush over and over again
See a view from the top of the world
All my natural instincts are begging me to stop
But somehow I carry on, heading for the top
A physical absurdity, a tremendous mental game
Helping me understand exactly who I am
To face a new adventure, to conquer the insane
Lured into madness, addicted to the pain
Reaching for the summit on the threshold of defeat
Rightfully joining the ranks of the elite
See a view from the top of the world
Feel the wind on the edge of the sky
Take a chance you may die, over and over again
See a view from the top of the world
I begin the blind ascent
To a place no one has seen
Returning to the womb
On the fringe of the unknown
A journey into darkness beckons me
Like a blind man in a maze
Who somehow finds an open door
The beauty and the danger
And the yearning to explore
Always keeps me coming back for more
The moment that you recognize
Just where your limits lie
Hanging on the brink of death
You're never more alive
When you reach the pinnacle
The world is at your feet
Welcome to the mind unleashed
The impossible is never out of reach
When barriers are broken, greatness is achieved
Self belief will build a life of legacy
The fire that burns within us
Il fuoco che brucia dentro di noi
To carry out a dream
Per realizzare un sogno
Chasing new ambitions
Inseguendo nuove ambizioni
Determined to succeed
Determinati a riuscire
To stretch beyond our limits
Per spingerci oltre i nostri limiti
To blaze a brand new trail
Per tracciare un nuovo sentiero
Bold enough to conquer
Abbastanza audaci da conquistare
Brave enough to fail
Abbastanza coraggiosi da fallire
Sheer determination
Pura determinazione
Taking nerves of steel
Ci vuole nervi d'acciaio
Always digging deeper
Sempre scavando più in profondità
Danger all too real
Il pericolo è troppo reale
To rise above the challenge
Per superare la sfida
To push to the extreme
Per spingere all'estremo
To the daring, there can be no in between
Per i coraggiosi, non può esserci un mezzo termine
See a view from the top of the world
Vedi una vista dalla cima del mondo
Take a ride on the crest of a wave
Fai un giro sulla cresta di un'onda
The adrenaline rush over and over again
L'adrenalina si ripete ancora e ancora
See a view from the top of the world
Vedi una vista dalla cima del mondo
All my natural instincts are begging me to stop
Tutti i miei istinti naturali mi implorano di fermarmi
But somehow I carry on, heading for the top
Ma in qualche modo continuo, puntando alla cima
A physical absurdity, a tremendous mental game
Un'assurdità fisica, un enorme gioco mentale
Helping me understand exactly who I am
Aiutandomi a capire esattamente chi sono
To face a new adventure, to conquer the insane
Per affrontare una nuova avventura, per conquistare l'insano
Lured into madness, addicted to the pain
Attirato nella follia, dipendente dal dolore
Reaching for the summit on the threshold of defeat
Raggiungendo la vetta sulla soglia della sconfitta
Rightfully joining the ranks of the elite
Giustamente unendomi alle file dell'élite
See a view from the top of the world
Vedi una vista dalla cima del mondo
Feel the wind on the edge of the sky
Senti il vento sul bordo del cielo
Take a chance you may die, over and over again
Prendi una possibilità che potresti morire, ancora e ancora
See a view from the top of the world
Vedi una vista dalla cima del mondo
I begin the blind ascent
Inizio la salita cieca
To a place no one has seen
Verso un luogo che nessuno ha visto
Returning to the womb
Tornando al grembo
On the fringe of the unknown
Sul bordo dell'ignoto
A journey into darkness beckons me
Un viaggio nell'oscurità mi attira
Like a blind man in a maze
Come un cieco in un labirinto
Who somehow finds an open door
Che in qualche modo trova una porta aperta
The beauty and the danger
La bellezza e il pericolo
And the yearning to explore
E il desiderio di esplorare
Always keeps me coming back for more
Mi fa sempre tornare per di più
The moment that you recognize
Il momento in cui riconosci
Just where your limits lie
Dove si trovano i tuoi limiti
Hanging on the brink of death
Appeso sull'orlo della morte
You're never more alive
Non sei mai più vivo
When you reach the pinnacle
Quando raggiungi il culmine
The world is at your feet
Il mondo è ai tuoi piedi
Welcome to the mind unleashed
Benvenuto nella mente liberata
The impossible is never out of reach
L'impossibile non è mai fuori portata
When barriers are broken, greatness is achieved
Quando le barriere vengono infrante, si raggiunge la grandezza
Self belief will build a life of legacy
La fiducia in se stessi costruirà una vita di eredità
The fire that burns within us
O fogo que queima dentro de nós
To carry out a dream
Para realizar um sonho
Chasing new ambitions
Perseguindo novas ambições
Determined to succeed
Determinado a ter sucesso
To stretch beyond our limits
Para esticar além dos nossos limites
To blaze a brand new trail
Para abrir um novo caminho
Bold enough to conquer
Corajoso o suficiente para conquistar
Brave enough to fail
Bravo o suficiente para falhar
Sheer determination
Pura determinação
Taking nerves of steel
Precisando de nervos de aço
Always digging deeper
Sempre cavando mais fundo
Danger all too real
Perigo muito real
To rise above the challenge
Para se elevar acima do desafio
To push to the extreme
Para empurrar ao extremo
To the daring, there can be no in between
Para os audaciosos, não pode haver meio termo
See a view from the top of the world
Veja uma vista do topo do mundo
Take a ride on the crest of a wave
Dê uma volta na crista de uma onda
The adrenaline rush over and over again
A adrenalina corre repetidamente
See a view from the top of the world
Veja uma vista do topo do mundo
All my natural instincts are begging me to stop
Todos os meus instintos naturais estão me implorando para parar
But somehow I carry on, heading for the top
Mas de alguma forma eu continuo, rumo ao topo
A physical absurdity, a tremendous mental game
Uma absurdo físico, um tremendo jogo mental
Helping me understand exactly who I am
Ajudando-me a entender exatamente quem eu sou
To face a new adventure, to conquer the insane
Para enfrentar uma nova aventura, para conquistar o insano
Lured into madness, addicted to the pain
Seduzido pela loucura, viciado na dor
Reaching for the summit on the threshold of defeat
Alcançando o cume no limiar da derrota
Rightfully joining the ranks of the elite
Justamente juntando-se às fileiras da elite
See a view from the top of the world
Veja uma vista do topo do mundo
Feel the wind on the edge of the sky
Sinta o vento na borda do céu
Take a chance you may die, over and over again
Arrisque-se a morrer, repetidamente
See a view from the top of the world
Veja uma vista do topo do mundo
I begin the blind ascent
Eu começo a subida cega
To a place no one has seen
Para um lugar que ninguém viu
Returning to the womb
Retornando ao útero
On the fringe of the unknown
Na margem do desconhecido
A journey into darkness beckons me
Uma jornada para a escuridão me chama
Like a blind man in a maze
Como um cego em um labirinto
Who somehow finds an open door
Que de alguma forma encontra uma porta aberta
The beauty and the danger
A beleza e o perigo
And the yearning to explore
E o anseio de explorar
Always keeps me coming back for more
Sempre me faz voltar por mais
The moment that you recognize
O momento em que você reconhece
Just where your limits lie
Exatamente onde estão seus limites
Hanging on the brink of death
Pendurado à beira da morte
You're never more alive
Você nunca está mais vivo
When you reach the pinnacle
Quando você alcança o pico
The world is at your feet
O mundo está aos seus pés
Welcome to the mind unleashed
Bem-vindo à mente libertada
The impossible is never out of reach
O impossível nunca está fora de alcance
When barriers are broken, greatness is achieved
Quando as barreiras são quebradas, a grandeza é alcançada
Self belief will build a life of legacy
A autoconfiança construirá uma vida de legado
The fire that burns within us
El fuego que arde dentro de nosotros
To carry out a dream
Para llevar a cabo un sueño
Chasing new ambitions
Persiguiendo nuevas ambiciones
Determined to succeed
Determinados a tener éxito
To stretch beyond our limits
Para estirarnos más allá de nuestros límites
To blaze a brand new trail
Para abrir un nuevo camino
Bold enough to conquer
Suficientemente audaces para conquistar
Brave enough to fail
Suficientemente valientes para fracasar
Sheer determination
Pura determinación
Taking nerves of steel
Tomando nervios de acero
Always digging deeper
Siempre cavando más profundo
Danger all too real
El peligro demasiado real
To rise above the challenge
Para elevarse por encima del desafío
To push to the extreme
Para empujar al extremo
To the daring, there can be no in between
Para los audaces, no puede haber término medio
See a view from the top of the world
Ver una vista desde la cima del mundo
Take a ride on the crest of a wave
Tomar un paseo en la cresta de una ola
The adrenaline rush over and over again
La adrenalina se dispara una y otra vez
See a view from the top of the world
Ver una vista desde la cima del mundo
All my natural instincts are begging me to stop
Todos mis instintos naturales me ruegan que pare
But somehow I carry on, heading for the top
Pero de alguna manera sigo adelante, dirigiéndome a la cima
A physical absurdity, a tremendous mental game
Una absurdez física, un tremendo juego mental
Helping me understand exactly who I am
Ayudándome a entender exactamente quién soy
To face a new adventure, to conquer the insane
Para enfrentar una nueva aventura, para conquistar lo insano
Lured into madness, addicted to the pain
Seducido hacia la locura, adicto al dolor
Reaching for the summit on the threshold of defeat
Alcanzando la cumbre en el umbral de la derrota
Rightfully joining the ranks of the elite
Justamente uniéndome a las filas de la élite
See a view from the top of the world
Ver una vista desde la cima del mundo
Feel the wind on the edge of the sky
Siente el viento en el borde del cielo
Take a chance you may die, over and over again
Toma la oportunidad de que puedes morir, una y otra vez
See a view from the top of the world
Ver una vista desde la cima del mundo
I begin the blind ascent
Comienzo la ascensión ciega
To a place no one has seen
A un lugar que nadie ha visto
Returning to the womb
Regresando al útero
On the fringe of the unknown
En el límite de lo desconocido
A journey into darkness beckons me
Un viaje a la oscuridad me llama
Like a blind man in a maze
Como un ciego en un laberinto
Who somehow finds an open door
Que de alguna manera encuentra una puerta abierta
The beauty and the danger
La belleza y el peligro
And the yearning to explore
Y el anhelo de explorar
Always keeps me coming back for more
Siempre me hace volver por más
The moment that you recognize
El momento en que reconoces
Just where your limits lie
Justo donde están tus límites
Hanging on the brink of death
Colgando al borde de la muerte
You're never more alive
Nunca estás más vivo
When you reach the pinnacle
Cuando alcanzas la cima
The world is at your feet
El mundo está a tus pies
Welcome to the mind unleashed
Bienvenido a la mente liberada
The impossible is never out of reach
Lo imposible nunca está fuera de alcance
When barriers are broken, greatness is achieved
Cuando se rompen las barreras, se logra la grandeza
Self belief will build a life of legacy
La auto creencia construirá una vida de legado
The fire that burns within us
Le feu qui brûle en nous
To carry out a dream
Pour réaliser un rêve
Chasing new ambitions
Poursuivant de nouvelles ambitions
Determined to succeed
Déterminé à réussir
To stretch beyond our limits
Pour dépasser nos limites
To blaze a brand new trail
Pour tracer un nouveau chemin
Bold enough to conquer
Assez audacieux pour conquérir
Brave enough to fail
Assez courageux pour échouer
Sheer determination
Pure détermination
Taking nerves of steel
Prendre des nerfs d'acier
Always digging deeper
Toujours creuser plus profond
Danger all too real
Le danger trop réel
To rise above the challenge
Pour s'élever au-dessus du défi
To push to the extreme
Pour pousser à l'extrême
To the daring, there can be no in between
Pour les audacieux, il ne peut y avoir d'entre-deux
See a view from the top of the world
Voir une vue du sommet du monde
Take a ride on the crest of a wave
Prenez une balade sur la crête d'une vague
The adrenaline rush over and over again
La montée d'adrénaline encore et encore
See a view from the top of the world
Voir une vue du sommet du monde
All my natural instincts are begging me to stop
Tous mes instincts naturels me supplient d'arrêter
But somehow I carry on, heading for the top
Mais d'une manière ou d'une autre, je continue, en direction du sommet
A physical absurdity, a tremendous mental game
Une absurdité physique, un jeu mental énorme
Helping me understand exactly who I am
M'aider à comprendre exactement qui je suis
To face a new adventure, to conquer the insane
Pour faire face à une nouvelle aventure, pour conquérir l'insensé
Lured into madness, addicted to the pain
Attiré dans la folie, accro à la douleur
Reaching for the summit on the threshold of defeat
Atteindre le sommet au seuil de la défaite
Rightfully joining the ranks of the elite
Rejoindre à juste titre les rangs de l'élite
See a view from the top of the world
Voir une vue du sommet du monde
Feel the wind on the edge of the sky
Sentez le vent sur le bord du ciel
Take a chance you may die, over and over again
Prenez une chance, vous pouvez mourir, encore et encore
See a view from the top of the world
Voir une vue du sommet du monde
I begin the blind ascent
Je commence l'ascension aveugle
To a place no one has seen
Vers un endroit que personne n'a vu
Returning to the womb
Retourner dans le ventre
On the fringe of the unknown
Sur la frange de l'inconnu
A journey into darkness beckons me
Un voyage dans l'obscurité me fait signe
Like a blind man in a maze
Comme un aveugle dans un labyrinthe
Who somehow finds an open door
Qui trouve d'une manière ou d'une autre une porte ouverte
The beauty and the danger
La beauté et le danger
And the yearning to explore
Et le désir d'explorer
Always keeps me coming back for more
Me ramène toujours pour plus
The moment that you recognize
Le moment où vous reconnaissez
Just where your limits lie
Juste où se trouvent vos limites
Hanging on the brink of death
Accroché au bord de la mort
You're never more alive
Vous n'êtes jamais plus vivant
When you reach the pinnacle
Quand vous atteignez le sommet
The world is at your feet
Le monde est à vos pieds
Welcome to the mind unleashed
Bienvenue dans l'esprit libéré
The impossible is never out of reach
L'impossible n'est jamais hors de portée
When barriers are broken, greatness is achieved
Quand les barrières sont brisées, la grandeur est atteinte
Self belief will build a life of legacy
La croyance en soi construira une vie de legs
The fire that burns within us
Das Feuer, das in uns brennt
To carry out a dream
Um einen Traum zu verwirklichen
Chasing new ambitions
Neue Ambitionen verfolgen
Determined to succeed
Entschlossen, erfolgreich zu sein
To stretch beyond our limits
Unsere Grenzen zu überschreiten
To blaze a brand new trail
Einen ganz neuen Weg zu bahnen
Bold enough to conquer
Mutig genug, um zu erobern
Brave enough to fail
Tapfer genug, um zu scheitern
Sheer determination
Reine Entschlossenheit
Taking nerves of steel
Es braucht Nerven aus Stahl
Always digging deeper
Immer tiefer graben
Danger all too real
Die Gefahr allzu real
To rise above the challenge
Über die Herausforderung hinauszuwachsen
To push to the extreme
Bis zum Äußersten zu drängen
To the daring, there can be no in between
Für die Wagemutigen kann es kein Dazwischen geben
See a view from the top of the world
Sieh die Aussicht von der Spitze der Welt
Take a ride on the crest of a wave
Mach eine Fahrt auf der Welle
The adrenaline rush over and over again
Der Adrenalinschub immer und immer wieder
See a view from the top of the world
Sieh die Aussicht von der Spitze der Welt
All my natural instincts are begging me to stop
Alle meine natürlichen Instinkte flehen mich an, aufzuhören
But somehow I carry on, heading for the top
Aber irgendwie mache ich weiter, auf dem Weg nach oben
A physical absurdity, a tremendous mental game
Eine physische Absurdität, ein gewaltiges mentales Spiel
Helping me understand exactly who I am
Hilft mir zu verstehen, wer ich genau bin
To face a new adventure, to conquer the insane
Ein neues Abenteuer zu bestehen, den Wahnsinn zu besiegen
Lured into madness, addicted to the pain
In den Wahnsinn gelockt, süchtig nach dem Schmerz
Reaching for the summit on the threshold of defeat
Auf der Schwelle zur Niederlage den Gipfel erreichen
Rightfully joining the ranks of the elite
Zu Recht in die Reihen der Elite aufgenommen
See a view from the top of the world
Sieh die Aussicht von der Spitze der Welt
Feel the wind on the edge of the sky
Spüre den Wind am Rande des Himmels
Take a chance you may die, over and over again
Nimm die Chance, du könntest sterben, immer und immer wieder
See a view from the top of the world
Sieh die Aussicht von der Spitze der Welt
I begin the blind ascent
Ich beginne den blinden Aufstieg
To a place no one has seen
Zu einem Ort, den niemand gesehen hat
Returning to the womb
Zurück zum Ursprung
On the fringe of the unknown
Am Rande des Unbekannten
A journey into darkness beckons me
Eine Reise in die Dunkelheit ruft mich
Like a blind man in a maze
Wie ein Blinder in einem Labyrinth
Who somehow finds an open door
Der irgendwie eine offene Tür findet
The beauty and the danger
Die Schönheit und die Gefahr
And the yearning to explore
Und das Verlangen zu erforschen
Always keeps me coming back for more
Bringt mich immer wieder zurück
The moment that you recognize
Der Moment, in dem du erkennst
Just where your limits lie
Wo genau deine Grenzen liegen
Hanging on the brink of death
Am Rande des Todes
You're never more alive
Bist du nie lebendiger
When you reach the pinnacle
Wenn du den Gipfel erreichst
The world is at your feet
Die Welt liegt dir zu Füßen
Welcome to the mind unleashed
Willkommen im entfesselten Geist
The impossible is never out of reach
Das Unmögliche ist nie unerreichbar
When barriers are broken, greatness is achieved
Wenn Barrieren gebrochen werden, wird Größe erreicht
Self belief will build a life of legacy
Selbstvertrauen wird ein Leben von Vermächtnis aufbauen