Aubrey Graham, Allen Ritter, Nasir Jones, Jean-Claude Olivier, Dave Atkinson, Matthew Samuels, Tavor Hollins Jr., Samuel Barnes, Anthony Cruz, Inga Marchand, Cory McKay
Ayy, sick of these niggas (sick)
Sick of these niggas (sick, sick)
Hire some help (help), get rid of these niggas (skrr)
Sick of this shit, move to the Ritz
Turned out the bitch (ayy)
It is what it is, yeah
GLE, 'cause that Lambo' movin' fast
S Class, G Class, lotta class
In a rocket and that bitch ain't got no tags
Louis bags in exchange for body bags, yeah
I'm sick of these niggas (sick)
Sick of these niggas (sick, sick)
Hire some help (help), get rid of these niggas (grr)
Fuck what it was, it is what it is (what)
Whatever you did, it is what it is
And I'm so tired (tired)
I fuck with the mob and I got ties (lotta ties, lotta ties)
Knock you off to pay their tithes (oh)
They want me gone but don't know why
It's too late for all that lovey-dovey shit
I'm your brother shit, all that other shit
It's too late for all that
It's too late for all that, ayy
It's too late for all that lovey-dovey shit
I'm your brother shit, all that other shit
It's too late for all that, ayy
It's too late for all that
Ayy, sick of these niggas
I'm sick of these niggas
Hire some help, get rid of these niggas
I'm not with the ra-ra
I am a Dada
My bitch in Chanel now
Your bitch in Escada (sick, sick, sick)
Yeah, and they shook
Please don't let them fool ya, I don't care how they look (nah)
Heard all of the talkin', now it's quiet, now it's shush (shh)
Twenty-nine is comin', they on edge when I cook (cook)
Lead the league in scorin', man, but look at my assists (shh)
Yes I be with Future but I like to reminisce (yeah)
I do not forget a thing, I'm patient, it's a gift (yeah)
Try to tell 'em they ain't got to do it, they insist (they insist)
Yeah, I can tell
I just gave 'em two for forty million like Chappelle (two)
Standin' over coffin with a hammer and a nail (two)
Heard you hit up so and so, that name don't ring a bell (nah)
Sick of these niggas (sick)
Hire some help, get rid of these niggas
I'm sick of this shit (sick, sick)
I'm runnin' a blitz
Whatever you did, it is what it is
And I'm so tired (tired)
I fuck with the mob and I got ties (lotta ties, lotta ties)
Knock you off to pay their tithes
They want me gone but don't know why
It's too late for all that lovey-dovey shit
I'm your brother shit, all that other shit
It's too late for all that
It's too late for all that, ayy
It's too late for all that lovey-dovey shit
I'm your brother shit, all that other shit
It's too late for all that, ayy
It's too late for all that
Ayy, sick of these niggas (sick)
Ayy, stanco di questi negri (stanco)
Sick of these niggas (sick, sick)
Stanco di questi negri (stanco, stanco)
Hire some help (help), get rid of these niggas (skrr)
Assumi un aiuto (aiuto), sbarazzati di questi negri (skrr)
Sick of this shit, move to the Ritz
Stanco di questa merda, trasferisciti al Ritz
Turned out the bitch (ayy)
Ho buttato fuori la troia (ayy)
It is what it is, yeah
È quello che è, sì
GLE, 'cause that Lambo' movin' fast
GLE, perché quel Lambo' si muove veloce
S Class, G Class, lotta class
Classe S, Classe G, molta classe
In a rocket and that bitch ain't got no tags
In un razzo e quella troia non ha targhe
Louis bags in exchange for body bags, yeah
Borse Louis in cambio di sacchi per cadaveri, sì
I'm sick of these niggas (sick)
Sono stanco di questi negri (stanco)
Sick of these niggas (sick, sick)
Stanco di questi negri (stanco, stanco)
Hire some help (help), get rid of these niggas (grr)
Assumi un aiuto (aiuto), sbarazzati di questi negri (grr)
Fuck what it was, it is what it is (what)
Chissenefrega di quello che era, è quello che è (cosa)
Whatever you did, it is what it is
Qualunque cosa tu abbia fatto, è quello che è
And I'm so tired (tired)
E sono così stanco (stanco)
I fuck with the mob and I got ties (lotta ties, lotta ties)
Faccio affari con la mafia e ho legami (molti legami, molti legami)
Knock you off to pay their tithes (oh)
Ti elimino per pagare le loro decime (oh)
They want me gone but don't know why
Vogliono che me ne vada ma non sanno perché
It's too late for all that lovey-dovey shit
È troppo tardi per tutte quelle stronzate sentimentali
I'm your brother shit, all that other shit
Sono tuo fratello, tutte quelle altre stronzate
It's too late for all that
È troppo tardi per tutto questo
It's too late for all that, ayy
È troppo tardi per tutto questo, ayy
It's too late for all that lovey-dovey shit
È troppo tardi per tutte quelle stronzate sentimentali
I'm your brother shit, all that other shit
Sono tuo fratello, tutte quelle altre stronzate
It's too late for all that, ayy
È troppo tardi per tutto questo, ayy
It's too late for all that
È troppo tardi per tutto questo
Ayy, sick of these niggas
Ayy, stanco di questi negri
I'm sick of these niggas
Sono stanco di questi negri
Hire some help, get rid of these niggas
Assumi un aiuto, sbarazzati di questi negri
I'm not with the ra-ra
Non sto con il ra-ra
I am a Dada
Io sono un Dada
My bitch in Chanel now
La mia ragazza indossa Chanel ora
Your bitch in Escada (sick, sick, sick)
La tua ragazza indossa Escada (stanco, stanco, stanco)
Yeah, and they shook
Sì, e sono spaventati
Please don't let them fool ya, I don't care how they look (nah)
Per favore non lasciare che ti ingannino, non mi importa come sembrano (nah)
Heard all of the talkin', now it's quiet, now it's shush (shh)
Ho sentito tutto il parlare, ora è silenzio, ora è shush (shh)
Twenty-nine is comin', they on edge when I cook (cook)
Il ventinove sta arrivando, sono nervosi quando cucino (cucino)
Lead the league in scorin', man, but look at my assists (shh)
Guido la lega nel punteggio, uomo, ma guarda i miei assist (shh)
Yes I be with Future but I like to reminisce (yeah)
Sì, sto con Future ma mi piace ricordare (sì)
I do not forget a thing, I'm patient, it's a gift (yeah)
Non dimentico nulla, sono paziente, è un dono (sì)
Try to tell 'em they ain't got to do it, they insist (they insist)
Ho cercato di dirgli che non devono farlo, insistono (insistono)
Yeah, I can tell
Sì, posso dirlo
I just gave 'em two for forty million like Chappelle (two)
Ho appena dato loro due per quaranta milioni come Chappelle (due)
Standin' over coffin with a hammer and a nail (two)
In piedi sopra la bara con un martello e un chiodo (due)
Heard you hit up so and so, that name don't ring a bell (nah)
Ho sentito che hai chiamato così e così, quel nome non mi suona familiare (nah)
Sick of these niggas (sick)
Stanco di questi negri (stanco)
Hire some help, get rid of these niggas
Assumi un aiuto, sbarazzati di questi negri
I'm sick of this shit (sick, sick)
Sono stanco di questa merda (stanco, stanco)
I'm runnin' a blitz
Sto correndo una blitz
Whatever you did, it is what it is
Qualunque cosa tu abbia fatto, è quello che è
And I'm so tired (tired)
E sono così stanco (stanco)
I fuck with the mob and I got ties (lotta ties, lotta ties)
Faccio affari con la mafia e ho legami (molti legami, molti legami)
Knock you off to pay their tithes
Ti elimino per pagare le loro decime
They want me gone but don't know why
Vogliono che me ne vada ma non sanno perché
It's too late for all that lovey-dovey shit
È troppo tardi per tutte quelle stronzate sentimentali
I'm your brother shit, all that other shit
Sono tuo fratello, tutte quelle altre stronzate
It's too late for all that
È troppo tardi per tutto questo
It's too late for all that, ayy
È troppo tardi per tutto questo, ayy
It's too late for all that lovey-dovey shit
È troppo tardi per tutte quelle stronzate sentimentali
I'm your brother shit, all that other shit
Sono tuo fratello, tutte quelle altre stronzate
It's too late for all that, ayy
È troppo tardi per tutto questo, ayy
It's too late for all that
È troppo tardi per tutto questo
Ayy, sick of these niggas (sick)
Ayy, cansado desses caras (cansado)
Sick of these niggas (sick, sick)
Cansado desses caras (cansado, cansado)
Hire some help (help), get rid of these niggas (skrr)
Contrate ajuda (ajuda), livre-se desses caras (skrr)
Sick of this shit, move to the Ritz
Cansado dessa merda, mude para o Ritz
Turned out the bitch (ayy)
Desiludido com a vadia (ayy)
It is what it is, yeah
É o que é, sim
GLE, 'cause that Lambo' movin' fast
GLE, porque aquele Lambo' está se movendo rápido
S Class, G Class, lotta class
Classe S, Classe G, muita classe
In a rocket and that bitch ain't got no tags
Em um foguete e essa vadia não tem etiquetas
Louis bags in exchange for body bags, yeah
Bolsas Louis em troca de sacos para cadáveres, sim
I'm sick of these niggas (sick)
Estou cansado desses caras (cansado)
Sick of these niggas (sick, sick)
Cansado desses caras (cansado, cansado)
Hire some help (help), get rid of these niggas (grr)
Contrate ajuda (ajuda), livre-se desses caras (grr)
Fuck what it was, it is what it is (what)
Foda-se o que era, é o que é (o que)
Whatever you did, it is what it is
O que quer que você tenha feito, é o que é
And I'm so tired (tired)
E eu estou tão cansado (cansado)
I fuck with the mob and I got ties (lotta ties, lotta ties)
Eu me dou bem com a máfia e tenho laços (muitos laços, muitos laços)
Knock you off to pay their tithes (oh)
Te derrubo para pagar seus dízimos (oh)
They want me gone but don't know why
Eles querem que eu vá embora, mas não sabem por quê
It's too late for all that lovey-dovey shit
É tarde demais para todo esse amorzinho
I'm your brother shit, all that other shit
Eu sou seu irmão, toda essa outra merda
It's too late for all that
É tarde demais para tudo isso
It's too late for all that, ayy
É tarde demais para tudo isso, ayy
It's too late for all that lovey-dovey shit
É tarde demais para todo esse amorzinho
I'm your brother shit, all that other shit
Eu sou seu irmão, toda essa outra merda
It's too late for all that, ayy
É tarde demais para tudo isso, ayy
It's too late for all that
É tarde demais para tudo isso
Ayy, sick of these niggas
Ayy, cansado desses caras
I'm sick of these niggas
Estou cansado desses caras
Hire some help, get rid of these niggas
Contrate ajuda, livre-se desses caras
I'm not with the ra-ra
Eu não estou com o ra-ra
I am a Dada
Eu sou um Dada
My bitch in Chanel now
Minha vadia agora está na Chanel
Your bitch in Escada (sick, sick, sick)
Sua vadia na Escada (cansado, cansado, cansado)
Yeah, and they shook
Sim, e eles estão assustados
Please don't let them fool ya, I don't care how they look (nah)
Por favor, não deixe eles te enganarem, não importa como eles pareçam (nah)
Heard all of the talkin', now it's quiet, now it's shush (shh)
Ouvi todas as conversas, agora está quieto, agora é shush (shh)
Twenty-nine is comin', they on edge when I cook (cook)
Vinte e nove estão chegando, eles estão nervosos quando eu cozinho (cozinho)
Lead the league in scorin', man, but look at my assists (shh)
Lidero a liga em pontuação, mas olhe para minhas assistências (shh)
Yes I be with Future but I like to reminisce (yeah)
Sim, eu estou com o Future, mas gosto de relembrar (sim)
I do not forget a thing, I'm patient, it's a gift (yeah)
Eu não esqueço nada, sou paciente, é um dom (sim)
Try to tell 'em they ain't got to do it, they insist (they insist)
Tentei dizer a eles que não precisavam fazer isso, eles insistem (eles insistem)
Yeah, I can tell
Sim, eu posso dizer
I just gave 'em two for forty million like Chappelle (two)
Acabei de dar a eles dois por quarenta milhões como Chappelle (dois)
Standin' over coffin with a hammer and a nail (two)
Em pé sobre o caixão com um martelo e um prego (dois)
Heard you hit up so and so, that name don't ring a bell (nah)
Ouvi dizer que você chamou fulano, esse nome não me diz nada (nah)
Sick of these niggas (sick)
Cansado desses caras (cansado)
Hire some help, get rid of these niggas
Contrate ajuda, livre-se desses caras
I'm sick of this shit (sick, sick)
Estou cansado dessa merda (cansado, cansado)
I'm runnin' a blitz
Estou correndo um blitz
Whatever you did, it is what it is
O que quer que você tenha feito, é o que é
And I'm so tired (tired)
E eu estou tão cansado (cansado)
I fuck with the mob and I got ties (lotta ties, lotta ties)
Eu me dou bem com a máfia e tenho laços (muitos laços, muitos laços)
Knock you off to pay their tithes
Te derrubo para pagar seus dízimos
They want me gone but don't know why
Eles querem que eu vá embora, mas não sabem por quê
It's too late for all that lovey-dovey shit
É tarde demais para todo esse amorzinho
I'm your brother shit, all that other shit
Eu sou seu irmão, toda essa outra merda
It's too late for all that
É tarde demais para tudo isso
It's too late for all that, ayy
É tarde demais para tudo isso, ayy
It's too late for all that lovey-dovey shit
É tarde demais para todo esse amorzinho
I'm your brother shit, all that other shit
Eu sou seu irmão, toda essa outra merda
It's too late for all that, ayy
É tarde demais para tudo isso, ayy
It's too late for all that
É tarde demais para tudo isso
Ayy, sick of these niggas (sick)
Ayy, harto de estos negros (harto)
Sick of these niggas (sick, sick)
Harto de estos negros (harto, harto)
Hire some help (help), get rid of these niggas (skrr)
Contrata ayuda (ayuda), deshazte de estos negros (skrr)
Sick of this shit, move to the Ritz
Harto de esta mierda, me mudo al Ritz
Turned out the bitch (ayy)
Desilusionado con la perra (ayy)
It is what it is, yeah
Es lo que es, sí
GLE, 'cause that Lambo' movin' fast
GLE, porque ese Lambo' se mueve rápido
S Class, G Class, lotta class
Clase S, Clase G, mucha clase
In a rocket and that bitch ain't got no tags
En un cohete y esa perra no tiene etiquetas
Louis bags in exchange for body bags, yeah
Bolsos Louis a cambio de bolsas para cadáveres, sí
I'm sick of these niggas (sick)
Estoy harto de estos negros (harto)
Sick of these niggas (sick, sick)
Harto de estos negros (harto, harto)
Hire some help (help), get rid of these niggas (grr)
Contrata ayuda (ayuda), deshazte de estos negros (grr)
Fuck what it was, it is what it is (what)
Me importa un carajo lo que era, es lo que es (qué)
Whatever you did, it is what it is
Lo que sea que hiciste, es lo que es
And I'm so tired (tired)
Y estoy tan cansado (cansado)
I fuck with the mob and I got ties (lotta ties, lotta ties)
Me junto con la mafia y tengo conexiones (muchas conexiones, muchas conexiones)
Knock you off to pay their tithes (oh)
Te eliminaré para pagar sus diezmos (oh)
They want me gone but don't know why
Quieren que me vaya pero no saben por qué
It's too late for all that lovey-dovey shit
Es demasiado tarde para todo ese rollo amoroso
I'm your brother shit, all that other shit
Soy tu hermano, toda esa otra mierda
It's too late for all that
Es demasiado tarde para todo eso
It's too late for all that, ayy
Es demasiado tarde para todo eso, ayy
It's too late for all that lovey-dovey shit
Es demasiado tarde para todo ese rollo amoroso
I'm your brother shit, all that other shit
Soy tu hermano, toda esa otra mierda
It's too late for all that, ayy
Es demasiado tarde para todo eso, ayy
It's too late for all that
Es demasiado tarde para todo eso
Ayy, sick of these niggas
Ayy, harto de estos negros
I'm sick of these niggas
Estoy harto de estos negros
Hire some help, get rid of these niggas
Contrata ayuda, deshazte de estos negros
I'm not with the ra-ra
No estoy con el ra-ra
I am a Dada
Soy un Dada
My bitch in Chanel now
Mi perra en Chanel ahora
Your bitch in Escada (sick, sick, sick)
Tu perra en Escada (harto, harto, harto)
Yeah, and they shook
Sí, y están asustados
Please don't let them fool ya, I don't care how they look (nah)
Por favor, no dejes que te engañen, no me importa cómo se vean (nah)
Heard all of the talkin', now it's quiet, now it's shush (shh)
Escuché todo el parloteo, ahora es silencio, ahora es shush (shh)
Twenty-nine is comin', they on edge when I cook (cook)
Veintinueve está llegando, están nerviosos cuando cocino (cocino)
Lead the league in scorin', man, but look at my assists (shh)
Lidero la liga en anotaciones, hombre, pero mira mis asistencias (shh)
Yes I be with Future but I like to reminisce (yeah)
Sí, estoy con Future pero me gusta recordar (sí)
I do not forget a thing, I'm patient, it's a gift (yeah)
No olvido nada, soy paciente, es un regalo (sí)
Try to tell 'em they ain't got to do it, they insist (they insist)
Intento decirles que no tienen que hacerlo, insisten (insisten)
Yeah, I can tell
Sí, puedo decirlo
I just gave 'em two for forty million like Chappelle (two)
Acabo de darles dos por cuarenta millones como Chappelle (dos)
Standin' over coffin with a hammer and a nail (two)
De pie sobre el ataúd con un martillo y un clavo (dos)
Heard you hit up so and so, that name don't ring a bell (nah)
Oí que te acercaste a fulano, ese nombre no me suena (nah)
Sick of these niggas (sick)
Harto de estos negros (harto)
Hire some help, get rid of these niggas
Contrata ayuda, deshazte de estos negros
I'm sick of this shit (sick, sick)
Estoy harto de esta mierda (harto, harto)
I'm runnin' a blitz
Estoy corriendo un blitz
Whatever you did, it is what it is
Lo que sea que hiciste, es lo que es
And I'm so tired (tired)
Y estoy tan cansado (cansado)
I fuck with the mob and I got ties (lotta ties, lotta ties)
Me junto con la mafia y tengo conexiones (muchas conexiones, muchas conexiones)
Knock you off to pay their tithes
Te eliminaré para pagar sus diezmos
They want me gone but don't know why
Quieren que me vaya pero no saben por qué
It's too late for all that lovey-dovey shit
Es demasiado tarde para todo ese rollo amoroso
I'm your brother shit, all that other shit
Soy tu hermano, toda esa otra mierda
It's too late for all that
Es demasiado tarde para todo eso
It's too late for all that, ayy
Es demasiado tarde para todo eso, ayy
It's too late for all that lovey-dovey shit
Es demasiado tarde para todo ese rollo amoroso
I'm your brother shit, all that other shit
Soy tu hermano, toda esa otra mierda
It's too late for all that, ayy
Es demasiado tarde para todo eso, ayy
It's too late for all that
Es demasiado tarde para todo eso
Ayy, sick of these niggas (sick)
Ayy, j'en ai marre de ces négros (marre)
Sick of these niggas (sick, sick)
Marre de ces négros (marre, marre)
Hire some help (help), get rid of these niggas (skrr)
Engage de l'aide (aide), débarrasse-toi de ces négros (skrr)
Sick of this shit, move to the Ritz
J'en ai marre de cette merde, déménage au Ritz
Turned out the bitch (ayy)
J'ai retourné cette salope (ayy)
It is what it is, yeah
C'est comme ça, ouais
GLE, 'cause that Lambo' movin' fast
GLE, parce que cette Lambo' va vite
S Class, G Class, lotta class
Classe S, Classe G, beaucoup de classe
In a rocket and that bitch ain't got no tags
Dans une fusée et cette salope n'a pas de plaques
Louis bags in exchange for body bags, yeah
Des sacs Louis en échange de sacs mortuaires, ouais
I'm sick of these niggas (sick)
J'en ai marre de ces négros (marre)
Sick of these niggas (sick, sick)
Marre de ces négros (marre, marre)
Hire some help (help), get rid of these niggas (grr)
Engage de l'aide (aide), débarrasse-toi de ces négros (grr)
Fuck what it was, it is what it is (what)
J'emmerde ce que c'était, c'est comme ça (quoi)
Whatever you did, it is what it is
Peu importe ce que tu as fait, c'est comme ça
And I'm so tired (tired)
Et je suis tellement fatigué (fatigué)
I fuck with the mob and I got ties (lotta ties, lotta ties)
Je suis avec la mafia et j'ai des liens (beaucoup de liens, beaucoup de liens)
Knock you off to pay their tithes (oh)
Je te fais tomber pour payer leurs dîmes (oh)
They want me gone but don't know why
Ils veulent m'éliminer mais ne savent pas pourquoi
It's too late for all that lovey-dovey shit
Il est trop tard pour toutes ces conneries de bisounours
I'm your brother shit, all that other shit
Je suis ton frère, tout ça
It's too late for all that
Il est trop tard pour tout ça
It's too late for all that, ayy
Il est trop tard pour tout ça, ayy
It's too late for all that lovey-dovey shit
Il est trop tard pour toutes ces conneries de bisounours
I'm your brother shit, all that other shit
Je suis ton frère, tout ça
It's too late for all that, ayy
Il est trop tard pour tout ça, ayy
It's too late for all that
Il est trop tard pour tout ça
Ayy, sick of these niggas
Ayy, j'en ai marre de ces négros
I'm sick of these niggas
J'en ai marre de ces négros
Hire some help, get rid of these niggas
Engage de l'aide, débarrasse-toi de ces négros
I'm not with the ra-ra
Je ne suis pas avec le ra-ra
I am a Dada
Je suis un Dada
My bitch in Chanel now
Ma meuf est en Chanel maintenant
Your bitch in Escada (sick, sick, sick)
Ta meuf est en Escada (marre, marre, marre)
Yeah, and they shook
Ouais, et ils sont secoués
Please don't let them fool ya, I don't care how they look (nah)
S'il te plaît, ne te laisse pas manipulé, je m'en fous de leur apparence (nah)
Heard all of the talkin', now it's quiet, now it's shush (shh)
J'ai entendu toutes les discussions, maintenant c'est calme, maintenant c'est chut (chut)
Twenty-nine is comin', they on edge when I cook (cook)
Vingt-neuf arrive, ils sont sur les nerfs quand je cuisine (cuisine)
Lead the league in scorin', man, but look at my assists (shh)
Je mène la ligue en marquant, mec, mais regarde mes passes décisives (chut)
Yes I be with Future but I like to reminisce (yeah)
Oui, je suis avec Future mais j'aime me remémorer (ouais)
I do not forget a thing, I'm patient, it's a gift (yeah)
Je n'oublie rien, je suis patient, c'est un don (ouais)
Try to tell 'em they ain't got to do it, they insist (they insist)
J'essaie de leur dire qu'ils n'ont pas à le faire, ils insistent (ils insistent)
Yeah, I can tell
Ouais, je peux dire
I just gave 'em two for forty million like Chappelle (two)
Je viens juste de leur donner deux pour quarante millions comme Chappelle (deux)
Standin' over coffin with a hammer and a nail (two)
Debout sur un cercueil avec un marteau et un clou (deux)
Heard you hit up so and so, that name don't ring a bell (nah)
J'ai entendu que tu as contacté untel, ce nom ne me dit rien (nah)
Sick of these niggas (sick)
J'en ai marre de ces négros (marre)
Hire some help, get rid of these niggas
Engage de l'aide, débarrasse-toi de ces négros
I'm sick of this shit (sick, sick)
J'en ai marre de cette merde (marre, marre)
I'm runnin' a blitz
Je prépare un coup
Whatever you did, it is what it is
Peu importe ce que tu as fait, c'est comme ça
And I'm so tired (tired)
Et je suis tellement fatigué (fatigué)
I fuck with the mob and I got ties (lotta ties, lotta ties)
Je suis avec la mafia et j'ai des liens (beaucoup de liens, beaucoup de liens)
Knock you off to pay their tithes
Je te fais tomber pour payer leurs dîmes
They want me gone but don't know why
Ils veulent m'éliminer mais ne savent pas pourquoi
It's too late for all that lovey-dovey shit
Il est trop tard pour toutes ces conneries de bisounours
I'm your brother shit, all that other shit
Je suis ton frère, tout ça
It's too late for all that
Il est trop tard pour tout ça
It's too late for all that, ayy
Il est trop tard pour tout ça, ayy
It's too late for all that lovey-dovey shit
Il est trop tard pour toutes ces conneries de bisounours
I'm your brother shit, all that other shit
Je suis ton frère, tout ça
It's too late for all that, ayy
Il est trop tard pour tout ça, ayy
It's too late for all that
Il est trop tard pour tout ça
Ayy, sick of these niggas (sick)
Ayy, genug von diesen Typen (genug)
Sick of these niggas (sick, sick)
Genug von diesen Typen (genug, genug)
Hire some help (help), get rid of these niggas (skrr)
Hol Hilfe (Hilfe), werde diese Typen los (skrr)
Sick of this shit, move to the Ritz
Genug von diesem Scheiß, zieh ins Ritz
Turned out the bitch (ayy)
Verlasse die Schlampe (ayy)
It is what it is, yeah
Es ist, was es ist, ja
GLE, 'cause that Lambo' movin' fast
GLE, weil der Lambo' schnell fährt
S Class, G Class, lotta class
S Klasse, G Klasse, viel Klasse
In a rocket and that bitch ain't got no tags
In einer Rakete und die Schlampe hat keine Tags
Louis bags in exchange for body bags, yeah
Louis Taschen im Austausch für Leichensäcke, ja
I'm sick of these niggas (sick)
Ich habe genug von diesen Typen (genug)
Sick of these niggas (sick, sick)
Genug von diesen Typen (genug, genug)
Hire some help (help), get rid of these niggas (grr)
Hol Hilfe (Hilfe), werde diese Typen los (grr)
Fuck what it was, it is what it is (what)
Scheiß auf das, was es war, es ist, was es ist (was)
Whatever you did, it is what it is
Was auch immer du getan hast, es ist, was es ist
And I'm so tired (tired)
Und ich bin so müde (müde)
I fuck with the mob and I got ties (lotta ties, lotta ties)
Ich hänge mit der Mafia ab und ich habe Verbindungen (viele Verbindungen, viele Verbindungen)
Knock you off to pay their tithes (oh)
Bring dich um, um ihre Zehnten zu zahlen (oh)
They want me gone but don't know why
Sie wollen, dass ich gehe, aber wissen nicht warum
It's too late for all that lovey-dovey shit
Es ist zu spät für all diesen Liebeskram
I'm your brother shit, all that other shit
Ich bin dein Bruder, all der andere Scheiß
It's too late for all that
Es ist zu spät für all das
It's too late for all that, ayy
Es ist zu spät für all das, ayy
It's too late for all that lovey-dovey shit
Es ist zu spät für all diesen Liebeskram
I'm your brother shit, all that other shit
Ich bin dein Bruder, all der andere Scheiß
It's too late for all that, ayy
Es ist zu spät für all das, ayy
It's too late for all that
Es ist zu spät für all das
Ayy, sick of these niggas
Ayy, genug von diesen Typen
I'm sick of these niggas
Ich habe genug von diesen Typen
Hire some help, get rid of these niggas
Hol Hilfe, werde diese Typen los
I'm not with the ra-ra
Ich bin nicht für den Radau
I am a Dada
Ich bin ein Dada
My bitch in Chanel now
Meine Schlampe trägt jetzt Chanel
Your bitch in Escada (sick, sick, sick)
Deine Schlampe trägt Escada (genug, genug, genug)
Yeah, and they shook
Ja, und sie sind verängstigt
Please don't let them fool ya, I don't care how they look (nah)
Lass dich nicht von ihnen täuschen, es ist mir egal, wie sie aussehen (nein)
Heard all of the talkin', now it's quiet, now it's shush (shh)
Habe all das Gerede gehört, jetzt ist es still, jetzt ist es leise (shh)
Twenty-nine is comin', they on edge when I cook (cook)
Neunundzwanzig kommt, sie sind nervös, wenn ich koche (koche)
Lead the league in scorin', man, but look at my assists (shh)
Führe die Liga in Punkten an, aber schau dir meine Assists an (shh)
Yes I be with Future but I like to reminisce (yeah)
Ja, ich bin mit Future zusammen, aber ich erinnere mich gerne (ja)
I do not forget a thing, I'm patient, it's a gift (yeah)
Ich vergesse nichts, ich bin geduldig, es ist ein Geschenk (ja)
Try to tell 'em they ain't got to do it, they insist (they insist)
Versuche ihnen zu sagen, dass sie es nicht tun müssen, sie bestehen darauf (sie bestehen darauf)
Yeah, I can tell
Ja, ich kann es sagen
I just gave 'em two for forty million like Chappelle (two)
Ich habe ihnen gerade zwei für vierzig Millionen gegeben, wie Chappelle (zwei)
Standin' over coffin with a hammer and a nail (two)
Stehe über dem Sarg mit einem Hammer und einem Nagel (zwei)
Heard you hit up so and so, that name don't ring a bell (nah)
Hörte, du hast so und so getroffen, der Name sagt mir nichts (nein)
Sick of these niggas (sick)
Genug von diesen Typen (genug)
Hire some help, get rid of these niggas
Hol Hilfe, werde diese Typen los
I'm sick of this shit (sick, sick)
Ich habe genug von diesem Scheiß (genug, genug)
I'm runnin' a blitz
Ich mache einen Blitz
Whatever you did, it is what it is
Was auch immer du getan hast, es ist, was es ist
And I'm so tired (tired)
Und ich bin so müde (müde)
I fuck with the mob and I got ties (lotta ties, lotta ties)
Ich hänge mit der Mafia ab und ich habe Verbindungen (viele Verbindungen, viele Verbindungen)
Knock you off to pay their tithes
Bring dich um, um ihre Zehnten zu zahlen
They want me gone but don't know why
Sie wollen, dass ich gehe, aber wissen nicht warum
It's too late for all that lovey-dovey shit
Es ist zu spät für all diesen Liebeskram
I'm your brother shit, all that other shit
Ich bin dein Bruder, all der andere Scheiß
It's too late for all that
Es ist zu spät für all das
It's too late for all that, ayy
Es ist zu spät für all das, ayy
It's too late for all that lovey-dovey shit
Es ist zu spät für all diesen Liebeskram
I'm your brother shit, all that other shit
Ich bin dein Bruder, all der andere Scheiß
It's too late for all that, ayy
Es ist zu spät für all das, ayy
It's too late for all that
Es ist zu spät für all das
Ayy, sick of these niggas (sick)
Ayy, 俺はもう奴等にはうんざりだ (うんざり)
Sick of these niggas (sick, sick)
奴等にはうんざりだ (うんざり、うんざり)
Hire some help (help), get rid of these niggas (skrr)
誰か雇って、あいつらを消す (キキー)
Sick of this shit, move to the Ritz
このクソみたいな事に疲れたから ザ・リッツ・カールトンのコンドに移る
Turned out the bitch (ayy)
情けない奴になっちまった (ayy)
It is what it is, yeah
今は今なんだ yeah
GLE, 'cause that Lambo' movin' fast
リラっクスして運転したい時は GLE を運転するんだ ランボルギーニは早すぎるからな
S Class, G Class, lotta class
メルセデスベンツの S クラス、 G クラス、いろんなクラスのベンツを持ってるぜ
In a rocket and that bitch ain't got no tags
ナンバープレートはないけどな
Louis bags in exchange for body bags, yeah
人を殺す代わりにルイヴィトンのバッグを手に入れるんだ yeah
I'm sick of these niggas (sick)
俺はもうあいつらにはうんざりだ (うんざり)
Sick of these niggas (sick, sick)
あいつらにはうんざりだ (うんざり、うんざり)
Hire some help (help), get rid of these niggas (grr)
誰か雇って、あいつらを消す (grr)
Fuck what it was, it is what it is (what)
過去なんてクソくらえ 今は今なんだ (何)
Whatever you did, it is what it is
お前が以前何をしたって 今は今なんだ
And I'm so tired (tired)
そして俺はすごく疲れたんだ (疲れた)
I fuck with the mob and I got ties (lotta ties, lotta ties)
ギャングと戦って繋がりを手にいれた (沢山の繋がり、沢山の繋がり)
Knock you off to pay their tithes (oh)
金を払うために お前の事をやっつける (oh)
They want me gone but don't know why
奴等は俺に消えて欲しいみたいだけど何でかは分からない
It's too late for all that lovey-dovey shit
もう昔みたいに仲良くするには遅すぎるぜ
I'm your brother shit, all that other shit
俺はお前を兄弟の様に尊敬してたんだぜ
It's too late for all that
もう全て遅すぎる
It's too late for all that, ayy
もう全て遅すぎる ayy
It's too late for all that lovey-dovey shit
もう昔みたいに仲良くするには遅すぎるぜ
I'm your brother shit, all that other shit
俺はお前を兄弟の様に尊敬してたんだぜ
It's too late for all that, ayy
もう全て遅すぎる ayy
It's too late for all that
もう全て遅すぎる
Ayy, sick of these niggas
Ayy, 俺はもう奴等にはうんざりだ
I'm sick of these niggas
奴等にはうんざりだ
Hire some help, get rid of these niggas
誰か雇って、あいつらを消す
I'm not with the ra-ra
俺は偽物じゃない
I am a Dada
犯罪者のトップだ
My bitch in Chanel now
俺の女は俺が買ってやった1番高いブランドシャネルの服を着ている
Your bitch in Escada (sick, sick, sick)
お前の女はエスカーダ(シャネルより安い)の服を着ている (うんざり、うんざり、うんざり)
Yeah, and they shook
Yeah, そしてあいつらは怖がるのさ
Please don't let them fool ya, I don't care how they look (nah)
お願いだからあいつらの言うことに騙されないでくれ あいつらがどうかなんて俺は気にしない (nah)
Heard all of the talkin', now it's quiet, now it's shush (shh)
あいつらが言ってることは全部聞いたぜ、今は静かだな、今はシッ!だ (shh)
Twenty-nine is comin', they on edge when I cook (cook)
29日はもうすぐだ 俺が料理(このアルバムをリリース)した時奴等は追いやられる (料理)
Lead the league in scorin', man, but look at my assists (shh)
得点を決めてリーグの一番になる、なぁ、俺のアシストを見てみろよ (shh)
Yes I be with Future but I like to reminisce (yeah)
そうさ 俺はFuture(ラッパー) と居る、でも思い出を語りたい (yeah)
I do not forget a thing, I'm patient, it's a gift (yeah)
俺は物事を忘れたりしないぜ 俺は我慢強い それは授かったもの (yeah)
Try to tell 'em they ain't got to do it, they insist (they insist)
奴等に言おうとしてるんだ 奴等は断言した事なにもやり遂げてないって (奴等は断言する)
Yeah, I can tell
そうさ 俺は言える
I just gave 'em two for forty million like Chappelle (two)
俺はこの2枚組のアルバムを4000万ドルで取り引きしたんだ デイヴ・シャペルの様にね (2枚)
Standin' over coffin with a hammer and a nail (two)
棺の上にハンマーと釘を持って立ってる (2つ)
Heard you hit up so and so, that name don't ring a bell (nah)
お前がだれだれに電話したって聞いたけどその名前が思い出せない (nah)
Sick of these niggas (sick)
俺はもう奴等にはうんざりだ (うんざり)
Hire some help, get rid of these niggas
誰か雇って、あいつらを消す
I'm sick of this shit (sick, sick)
俺はこんなクソみたいな事うんざりなんだ (うんざり、うんざり)
I'm runnin' a blitz
俺はこのゲームを勝ち取るぜ まるでアメリカンフットボールのブリッツを走り抜けてる
Whatever you did, it is what it is
お前が以前何をしたって 今は今なんだ
And I'm so tired (tired)
そして俺はすごく疲れた (疲れた)
I fuck with the mob and I got ties (lotta ties, lotta ties)
沢山のギャングと戦って繋がりを手にいれたんだ (沢山の繋がり、沢山の繋がり)
Knock you off to pay their tithes
金を払うために お前の事をやっつける (oh)
They want me gone but don't know why
奴等は俺に消えて欲しいみたいだけど何でかは分からない
It's too late for all that lovey-dovey shit
もう昔みたいに仲良くするには遅すぎるぜ
I'm your brother shit, all that other shit
俺はお前を兄弟の様に尊敬してたんだぜ
It's too late for all that
もう全て遅すぎる
It's too late for all that, ayy
もう全て遅すぎる ayy
It's too late for all that lovey-dovey shit
もう昔みたいに仲良くするには遅すぎるぜ
I'm your brother shit, all that other shit
俺はお前を兄弟の様に尊敬してたんだぜ
It's too late for all that, ayy
もう全て遅すぎる ayy
It's too late for all that
もう全て遅すぎる