Aubrey Graham, Michael Jackson, Nana Bediako Rogues, Negin Djafari, Noah Shebib, Paul Anka, Paul Jefferies
Ayy, wild things you're doin' at night
Trips to wherever feels right
Doin' it all just to feel things
Drinking's enough of a vice
Drugs just aren't suiting you right
You were just fine as a real thing, thing
You, you, you know
That's not the way to get over me
I don't know what you're sayin'
You, you, you know
That's not the way to get over me
All of a sudden you say you don't want me no more
All of a sudden you say that I closed the door
It don't matter to me
It don't matter to me what you say
It don't matter to me
It don't matter to me what you say
I can't recover from our last conversation
You called me weak
And you tested my manhood as we yelled at each other
You wanted me to go and put my hands on you
Just to show you I love you
You know I can't jeopardize both our reputations
Despite what you say
Despite what you choose to do with yourself this summer
You're actin' out, you know you love to see me down
Stressin' over somethin' (stressin' over somethin')
You, you, you, you, you know
That's not the way to get over me
I don't know what you're sayin'
You, you, you know
That's not the way to get over me
All of a sudden you say you don't want me no more
All of a sudden you say that I closed the door
It don't matter to me
It don't matter to me what you say
It don't matter to me
It don't matter to me what you say
Girl, your love, you think you broke it
I'm leavin' you today, you broke my heart
Girl, your love, you think you broke it
I'm leavin' you today, you broke my heart
Ayy, wild things you're doin' at night
Ayy, cose selvagge che fai di notte
Trips to wherever feels right
Viaggi ovunque ci si sente bene
Doin' it all just to feel things
Facendo tutto solo per sentire cose
Drinking's enough of a vice
Bevendo abbastanza di un vizio
Drugs just aren't suiting you right
Droghe che non ti stanno bene addosso
You were just fine as a real thing, thing
Stavi andando bene come cosa vera, cosa
You, you, you know
Tu, tu, tu sai
That's not the way to get over me
Che questo non è il modo che mi stai superando
I don't know what you're sayin'
Non so cosa stai dicendo
You, you, you know
Tu, tu, tu sai
That's not the way to get over me
Che questo non è il modo che mi stai superando
All of a sudden you say you don't want me no more
Tutto d'un tratto tu dici che non mi vuoi più
All of a sudden you say that I closed the door
Tutto d'un tratto tu dici che ti ho chiuso la porta
It don't matter to me
Non mi importa
It don't matter to me what you say
Non mi importa di quello che dici
It don't matter to me
Non mi importa
It don't matter to me what you say
Non mi importa di quello che dici
I can't recover from our last conversation
Non posso riprendermi dalla nostra ultima conversazione
You called me weak
Mi hai chiamato debole
And you tested my manhood as we yelled at each other
E hai testa il mio essere uomo mentre ci urlavamo a vicenda
You wanted me to go and put my hands on you
Mi volevi lasciare andare e mi ha messo le mani su di te
Just to show you I love you
Solo per dimostrarti che ti amo
You know I can't jeopardize both our reputations
Sai che non posso compromettere entrambe le nostre reputazioni
Despite what you say
Nonostante quello che hai detto
Despite what you choose to do with yourself this summer
Nonostante quello che hai deciso di fare con te stessa quest'estate
You're actin' out, you know you love to see me down
Stai facendo la furba, sai che ami vedermi giù
Stressin' over somethin' (stressin' over somethin')
Stressandomi su qualcosa (stressandomi su qualcosa)
You, you, you, you, you know
Tu, tu, tu, tu, tu sai
That's not the way to get over me
Che questo non è il modo che mi stai superando
I don't know what you're sayin'
Non so cosa stai dicendo
You, you, you know
Tu, tu, tu sai
That's not the way to get over me
Che questo non è il modo che mi stai superando
All of a sudden you say you don't want me no more
Tutto d'un tratto tu dici che non mi vuoi più
All of a sudden you say that I closed the door
Tutto d'un tratto tu dici che ti ho chiuso la porta
It don't matter to me
Non mi importa
It don't matter to me what you say
Non mi importa di quello che dici
It don't matter to me
Non mi importa
It don't matter to me what you say
Non mi importa di quello che dici
Girl, your love, you think you broke it
Ragazza, il tuo amore, pensi che tu l'abbia spezzato
I'm leavin' you today, you broke my heart
Ti lascio oggi, hai spezzato il mio cuore
Girl, your love, you think you broke it
Ragazza, il tuo amore, pensi che tu l'abbia spezzato
I'm leavin' you today, you broke my heart
Ti lascio oggi, hai spezzato il mio cuore
Ayy, wild things you're doin' at night
Hey, coisas selvagem que você 'tá fazendo à noite
Trips to wherever feels right
Viagens pra onde quer que se sinta bem
Doin' it all just to feel things
Fazendo de tudo só pra sentir coisas
Drinking's enough of a vice
Bebendo o bastante de um vício
Drugs just aren't suiting you right
Drogas não estão te caindo bem
You were just fine as a real thing, thing
Você estava apenas bem como uma coisa real
You, you, you know
Você, você, você sabe
That's not the way to get over me
Não é o caminho para me esquecer
I don't know what you're sayin'
Eu não sei o que 'tá dizendo
You, you, you know
Você, você, você sabe
That's not the way to get over me
Não é o caminho para me esquecer
All of a sudden you say you don't want me no more
De repente você diz que não me quer mais
All of a sudden you say that I closed the door
De repente você diz que que eu fechei a porta
It don't matter to me
Não importa pra mim
It don't matter to me what you say
Não importa pra mim o que você diz
It don't matter to me
Não importa pra mim
It don't matter to me what you say
Não importa pra mim o que você diz
I can't recover from our last conversation
Não consigo me recuperar da nossa última conversa
You called me weak
Você me chamou de fraco
And you tested my manhood as we yelled at each other
E você testou minha masculinidade conforme a gente gritava um com o outro
You wanted me to go and put my hands on you
Você queria que eu colocasse minhas mãos em você
Just to show you I love you
Só para mostrar que te amo
You know I can't jeopardize both our reputations
Você sabe não posso colocar em risco nossas reputações
Despite what you say
Apesar do que diz
Despite what you choose to do with yourself this summer
Apesar do que você escolhe fazer consigo mesmo este verão
You're actin' out, you know you love to see me down
Você 'tá atuando, você sabe que ama me ver pra baixo
Stressin' over somethin' (stressin' over somethin')
Estressado por algo (estressado por algo)
You, you, you, you, you know
Você, você, você, você, você sabe
That's not the way to get over me
Não é o caminho para me esquecer
I don't know what you're sayin'
Eu não sei o que 'tá dizendo
You, you, you know
Você, você, você sabe
That's not the way to get over me
Não é o caminho para me esquecer
All of a sudden you say you don't want me no more
De repente você diz que não me quer mais
All of a sudden you say that I closed the door
De repente você diz que que eu fechei a porta
It don't matter to me
Não importa pra mim
It don't matter to me what you say
Não importa pra mim o que você diz
It don't matter to me
Não importa pra mim
It don't matter to me what you say
Não importa pra mim o que você diz
Girl, your love, you think you broke it
Gata, seu amor, você achar que você quebrou ele
I'm leavin' you today, you broke my heart
Estou te deixando hoje, você quebrou meu coração
Girl, your love, you think you broke it
Gata, seu amor, você achar que você quebrou ele
I'm leavin' you today, you broke my heart
Estou te deixando hoje, você quebrou meu coração
Ayy, wild things you're doin' at night
Ey, cosas salvajes que estás haciendo por la noche
Trips to wherever feels right
Viajes a donde se sienta bien
Doin' it all just to feel things
Haciéndolo todo solo para sentir cosas
Drinking's enough of a vice
Beber es suficiente vicio
Drugs just aren't suiting you right
Las drogas simplemente no te quedan bien
You were just fine as a real thing, thing
Estabas igual de buena como una cosa real, real
You, you, you know
Tú, tú, tú sabes
That's not the way to get over me
Esa no es la manera de superarme
I don't know what you're sayin'
No sé lo que estás diciendo
You, you, you know
Tú, tú, tú sabes
That's not the way to get over me
Esa no es la manera de superarme
All of a sudden you say you don't want me no more
De repente dices que ya no me quieres
All of a sudden you say that I closed the door
De repente dices que cerré la puerta
It don't matter to me
No me importa
It don't matter to me what you say
No me importa lo que digas
It don't matter to me
No me importa
It don't matter to me what you say
No me importa lo que digas
I can't recover from our last conversation
No puedo recuperarme de nuestra última conversación
You called me weak
Me llamaste débil
And you tested my manhood as we yelled at each other
Y pusiste a prueba mi hombría mientras nos gritábamos
You wanted me to go and put my hands on you
Querías que fuera y pusiera mis manos sobre ti
Just to show you I love you
Solo para demostrarte que te amo
You know I can't jeopardize both our reputations
Sabes que no puedo poner en peligro la reputación de ambos
Despite what you say
A pesar de lo que dices
Despite what you choose to do with yourself this summer
A pesar de lo que elijas hacer contigo misma este verano
You're actin' out, you know you love to see me down
Estás comportándote mal, sabes que te encanta verme deprimido
Stressin' over somethin' (stressin' over somethin')
Estresado por algo (estresado por algo)
You, you, you, you, you know
Tú, tú, tú, tú, tú sabes
That's not the way to get over me
Esa no es la manera de superarme
I don't know what you're sayin'
No sé lo que estás diciendo
You, you, you know
Tú, tú, tú sabes
That's not the way to get over me
Esa no es la manera de superarme
All of a sudden you say you don't want me no more
De repente dices que ya no me quieres
All of a sudden you say that I closed the door
De repente dices que cerré la puerta
It don't matter to me
No me importa
It don't matter to me what you say
No me importa lo que digas
It don't matter to me
No me importa
It don't matter to me what you say
No me importa lo que digas
Girl, your love, you think you broke it
Chica, tu amor, crees que lo rompiste
I'm leavin' you today, you broke my heart
Te estoy dejando hoy, me rompiste el corazón
Girl, your love, you think you broke it
Chica, tu amor, crees que lo rompiste
I'm leavin' you today, you broke my heart
Te estoy dejando hoy, me rompiste el corazón
Ayy, wild things you're doin' at night
Ayy, les choses sauvages que tu fais la nuit
Trips to wherever feels right
Des voyages vers n'importe quel endroit où tu te sens bien
Doin' it all just to feel things
Tu fais tout ça juste pour ressentir des choses
Drinking's enough of a vice
L'alcool est un vice suffisant
Drugs just aren't suiting you right
Les drogues ne te conviennent pas
You were just fine as a real thing, thing
Tu étais tellement bien au naturel, naturel
You, you, you know
Tu, tu, tu sais
That's not the way to get over me
Ce n'est pas comme ça qu'on peut m'oublier
I don't know what you're sayin'
Je ne sais pas ce que tu dis
You, you, you know
Tu, tu, tu sais
That's not the way to get over me
Ce n'est pas comme ça qu'on peut m'oublier
All of a sudden you say you don't want me no more
Tout à coup, tu dis que tu ne me veux plus
All of a sudden you say that I closed the door
Tout à coup, tu dis que j'ai fermé la porte
It don't matter to me
Peu m'importe
It don't matter to me what you say
Peu m'importe ce que tu dis
It don't matter to me
Peu m'importe
It don't matter to me what you say
Peu m'importe ce que tu dis
I can't recover from our last conversation
Je n'arrive pas à me remettre de notre dernière conversation
You called me weak
Tu m'as traité de faible
And you tested my manhood as we yelled at each other
Et tu as testé ma virilité pendant qu'on se criait dessus
You wanted me to go and put my hands on you
Tu voulais que j'aille poser mes mains sur toi
Just to show you I love you
Juste pour te montrer que je t'aime
You know I can't jeopardize both our reputations
Tu sais que je ne peux pas mettre en péril nos deux réputations
Despite what you say
Malgré ce que tu dis
Despite what you choose to do with yourself this summer
Malgré ce que tu choisis de faire de toi cet été
You're actin' out, you know you love to see me down
Tu joues la comédie, tu sais que tu aimes me voir déprimé
Stressin' over somethin' (stressin' over somethin')
Stressant pour quelque chose (stressant pour quelque chose)
You, you, you, you, you know
Tu, tu, tu sais
That's not the way to get over me
Ce n'est pas comme ça qu'on peut m'oublier
I don't know what you're sayin'
Je ne sais pas ce que tu dis
You, you, you know
Tu, tu, tu sais
That's not the way to get over me
Ce n'est pas comme ça qu'on peut m'oublier
All of a sudden you say you don't want me no more
Tout à coup, tu dis que tu ne me veux plus
All of a sudden you say that I closed the door
Tout à coup, tu dis que j'ai fermé la porte
It don't matter to me
Peu m'importe
It don't matter to me what you say
Peu m'importe ce que tu dis
It don't matter to me
Peu m'importe
It don't matter to me what you say
Peu m'importe ce que tu dis
Girl, your love, you think you broke it
Ma fille, ton amour, tu penses l'avoir cassé
I'm leavin' you today, you broke my heart
Je te quitte aujourd'hui, tu m'as brisé le coeur
Girl, your love, you think you broke it
Ma fille, ton amour, tu penses l'avoir cassé
I'm leavin' you today, you broke my heart
Je te quitte aujourd'hui, tu m'as brisé le coeur
Ayy, wild things you're doin' at night
Ayy, wilde Dinge, die du in der Nacht tust
Trips to wherever feels right
Trips dorthin, wo es sich richtig anfühlt
Doin' it all just to feel things
Du tust alles, nur um zu fühlen
Drinking's enough of a vice
Trinken ist ein ausreichendes Laster
Drugs just aren't suiting you right
Drogen sind einfach nicht das Richtige für dich
You were just fine as a real thing, thing
Du warst einfach gut als wahres Ding, Ding
You, you, you know
Du, du, du weißt
That's not the way to get over me
Das ist nicht der Weg, um über mich hinwegzukommen
I don't know what you're sayin'
Ich weiß nicht, was du sagen willst
You, you, you know
Du, du, du weißt
That's not the way to get over me
Das ist nicht der Weg, um über mich hinwegzukommen
All of a sudden you say you don't want me no more
Plötzlich sagst du, du willst mich nicht mehr
All of a sudden you say that I closed the door
Plötzlich sagst du, dass ich die Tür geschlossen habe
It don't matter to me
Es ist mir egal, was du sagst
It don't matter to me what you say
Es ist mir egal, was du sagst
It don't matter to me
Es ist mir egal
It don't matter to me what you say
Es ist mir egal, was du sagst
I can't recover from our last conversation
Ich kann mich nicht von unserem letzten Gespräch erholen
You called me weak
Du nanntest mich schwach
And you tested my manhood as we yelled at each other
Und du hast meine Männlichkeit getestet, als wir uns gegenseitig angeschrien haben
You wanted me to go and put my hands on you
Du wolltest, dass ich gehe und meine Hände auf dich lege
Just to show you I love you
Nur um dir zu zeigen, dass ich dich liebe
You know I can't jeopardize both our reputations
Du weißt, ich kann nicht unseren Ruf auf's Spiel setzen
Despite what you say
Egal, was du sagst
Despite what you choose to do with yourself this summer
Egal, was du in diesem Sommer mit dir selbst anstellst
You're actin' out, you know you love to see me down
Du führst dich auf, du weißt, du liebst es, mich am Boden zu sehen
Stressin' over somethin' (stressin' over somethin')
Über etwas rumstressen (über etwas rumstressen)
You, you, you, you, you know
Du, du, du, du, du weißt
That's not the way to get over me
Das ist nicht der Weg, um über mich hinwegzukommen
I don't know what you're sayin'
Ich weiß nicht, was du sagen willst
You, you, you know
Du, du, du weißt
That's not the way to get over me
Das ist nicht der Weg, um über mich hinwegzukommen
All of a sudden you say you don't want me no more
Plötzlich sagst du, du willst mich nicht mehr
All of a sudden you say that I closed the door
Plötzlich sagst du, dass ich die Tür geschlossen habe
It don't matter to me
Es ist mir egal, was du sagst
It don't matter to me what you say
Es ist mir egal, was du sagst
It don't matter to me
Es ist mir egal
It don't matter to me what you say
Es ist mir egal, was du sagst
Girl, your love, you think you broke it
Kleines, deine Liebe, du denkst, du hast sie zerstört
I'm leavin' you today, you broke my heart
Ich verlasse dich heute, du hast mein Herz gebrochen
Girl, your love, you think you broke it
Kleines, deine Liebe, du denkst, du hast sie zerstört
I'm leavin' you today, you broke my heart
Ich verlasse dich heute, du hast mein Herz gebrochen
Ayy, wild things you're doin' at night
Ayy, 夜君がしている大胆なこと
Trips to wherever feels right
気の向くままにどこにだって行く
Doin' it all just to feel things
ただ全て感じるためだけにしているんだ
Drinking's enough of a vice
アルコールは悪いことをするには十分さ
Drugs just aren't suiting you right
ドラッグは君には合ってないよ
You were just fine as a real thing, thing
君はただ本物として素敵だった
You, you, you know
分かっているんだろ
That's not the way to get over me
それは俺を忘れる方法じゃないって
I don't know what you're sayin'
君が何を言ってるかわからないよ
You, you, you know
分かっているんだろ
That's not the way to get over me
それは俺を忘れる方法じゃないって
All of a sudden you say you don't want me no more
突然 君は俺のことは必要ないって言うんだ
All of a sudden you say that I closed the door
突然 君は俺が扉を閉ざしてしまったって言うんだ
It don't matter to me
そんなことは俺には関係ない
It don't matter to me what you say
君の言うことなんて関係ないんだ
It don't matter to me
そんなことは俺には関係ない
It don't matter to me what you say
君の言うことなんて関係ないんだ
I can't recover from our last conversation
俺は最後の会話から立ち直れないよ
You called me weak
君は俺が弱いと言った
And you tested my manhood as we yelled at each other
そして俺の男らしさを試したんだ お互いに怒鳴り合いながらね
You wanted me to go and put my hands on you
俺の手が君に触れるのを 君は願ってた
Just to show you I love you
ただ君を愛していると示すためだけに
You know I can't jeopardize both our reputations
二人の世評を駄目にすることはできないだろ
Despite what you say
君が何て言っても
Despite what you choose to do with yourself this summer
この夏 君が何をするか決めても
You're actin' out, you know you love to see me down
君は感情的になってる ただ俺が落ちていくのを見たいんだろう
Stressin' over somethin' (stressin' over somethin')
何かにストレスを感じてる(ストレスを感じてる)
You, you, you, you, you know
分かっているんだろ
That's not the way to get over me
それは俺を忘れる方法じゃないって
I don't know what you're sayin'
君が何を言ってるかわからないよ
You, you, you know
分かっているんだろ
That's not the way to get over me
それは俺を忘れる方法じゃないって
All of a sudden you say you don't want me no more
突然 君は俺のことは必要ないって言うんだ
All of a sudden you say that I closed the door
突然 君は俺が扉を閉ざしてしまったって言うんだ
It don't matter to me
そんなことは俺には関係ない
It don't matter to me what you say
君の言うことなんて関係ないんだ
It don't matter to me
そんなことは俺には関係ない
It don't matter to me what you say
君の言うことなんて関係ないんだ
Girl, your love, you think you broke it
ねえ、愛する人よ、君はそれを壊してしまったんだよ
I'm leavin' you today, you broke my heart
今日 俺は君から去るんだ 俺の心を打ち砕いたんだから
Girl, your love, you think you broke it
ねえ、愛する人よ、君はそれを壊してしまったんだよ
I'm leavin' you today, you broke my heart
今日 俺は君から去るんだ 俺の心を打ち砕いたんだから