Adam King Feeney, Matthew Samuels, Aubrey Graham, Rupert Jr. Thomas, Kenza Samir
Yeah, yeah oh you gotta love it
Oh you got, oh you gotta love it
I heard what circulated, let's get to the bottom of it
I told 1da send me something and I got it covered
Somehow always rise above it
Why you think I got my head in the clouds on my last album cover?
The game is all mine and I'm mighty possessive
Lil' Wayne could not have found him a better successor
Every shot you see them take at me? They all contested
Allen Iverson shoe deal, these niggas all in question
Last night I went to sleep, wanted more
Tried to decide what direction I should go towards
Some nights I wish I could go back in life
Not to change shit, just to feel a couple things twice
28 at midnight, wonder what's next for me
Longevity, wonder how long they'll check for me
Prolly forever if I stay in my zone
I speak on this generation but can't change it alone
I heard the lil', lil' homie talking reckless in Vibe
That's quite a platform you chose, you shoulda kept it inside
Oh you tried, it's so childish calling my name on the world stage
You need to act your age and not your girl's age
It gets worse by the annual my career's like a how to manual
So I guess it's understandable man
Oh you gotta love it, you gotta love it cheer
I know rappers that call Paparazzi to come and get 'em
To show they outfits off, guess they need the attention
I remember when it used to be music that did it
But then again times have changed man, who are we kiddin'?
I'm managed by my friends that I grew up with
I'd rather give that 15% to people I fuck with
If me and Future hadn't made it with this rappin'
We prolly be out in Silicon tryna get our billions on
But here we are, yeah
Lately I feel the haters eatin' away at my confidence
They scream out my failures and whisper my accomplishments
Bitches alter my message like we have words
And stories bout my life hit the net like a bad serve
Bitter women I'm overtextin' are PMS'ing crazy this year
Fuckin' with my image
I was tryna reach the youth so I could save 'em this year
Fuck it I guess I gotta wait til' next year
And I heard someone say something that stuck with me a lot
Bout how we need protection from those protectin' the block
Nobody lookin' out for nobody
Maybe we should try and help somebody or be somebody
Instead of bein' somebody that makes the news
So everybody can tweet about it
And then they start to RIP about it
And four weeks later nobody even speaks about it
Damn, I just had to say my piece about it
Oh you gotta love it
But they scared of the truth so back to me showin' out in public
That's a hotter subject
I've been whippin' Mercedes a nigga try to budget
I gotta make it back to Memphis to check on my cousins
Shout out to Ashley, Taja, Bianca, Julia, Ericka, Southern America
Part of my heritage, pardon my arrogance, part in my hair again
That's that comeback flow, comeback flow
Once I start it's apparent
I'm with a girl who ass is so big that's partly embarrassin'
But fuck all the blushin' and fuck your discussions
And fuck all the judgement
Your content so aggressive lately, what's irkin' you?
Shit is gettin' so personal in your verses too
I wanna prove that I'm number one over all these niggas
Bein' number two is just being the first to lose
My city dictatin' music, nobody seein' us
Winter here already but somehow I'm heatin' up
Been observin' the game and feel like I've seen enough
Let's drop a tape on these niggas then we'll see what's up
Yeah, boy you rappin' like you seen it all
You rappin' like the throne should be the three of ya'll
"Best I Ever Had" seems like a decade ago
Decadent flow and I still got a decade to go
Oh please, take it ease, where's the love and the peace
Why you rappin' like you come from the streets?
I got a backyard where money seems to come from the trees
And I'm never ever scared to get some blood on my leaves
Phantom slidin' like the shit just hit a puddle of grease
I cook the beef well done on the double with cheese
Special order for anybody that's comin' for me
Shit you probably flinch if somebody sneeze
You see they got me back-talking like it's just 40, Oli, and me
Cuttin' all loose ends, I be the barber for free
I'm almost at four minutes going off on the beat
Feel like I'm in the Malibu that had the cloth on the seats
Man, oh you gotta love it
And on top of that it's getting harder to eat
Rappers downgrading houses
Putting cars on the lease
To think labels said they have a problem marketing me
And now it's everybody else that's getting hard to believe but man
Oh you gotta love it, yeah
And head to toe I'm Prada covered
I know your girl well, just not in public
Blame the city, I'm a product of it
Young nigga from the city
You gotta love it, yeah gotta love it, yeah
Yeah, yeah oh you gotta love it
Sì, sì oh devi amarlo
Oh you got, oh you gotta love it
Oh devi, oh devi amarlo
I heard what circulated, let's get to the bottom of it
Ho sentito quello che girava, andiamo a fondo
I told 1da send me something and I got it covered
Ho detto a 1da di mandarmi qualcosa e l'ho coperto
Somehow always rise above it
In qualche modo riesco sempre a superarlo
Why you think I got my head in the clouds on my last album cover?
Perché pensi che avessi la testa tra le nuvole sulla copertina del mio ultimo album?
The game is all mine and I'm mighty possessive
Il gioco è tutto mio e sono molto possessivo
Lil' Wayne could not have found him a better successor
Lil' Wayne non avrebbe potuto trovare un successore migliore
Every shot you see them take at me? They all contested
Ogni colpo che vedi che mi fanno? Sono tutti contestati
Allen Iverson shoe deal, these niggas all in question
Contratto di scarpe di Allen Iverson, questi negri sono tutti in questione
Last night I went to sleep, wanted more
Ieri sera sono andato a dormire, volevo di più
Tried to decide what direction I should go towards
Ho cercato di decidere in quale direzione dovrei andare
Some nights I wish I could go back in life
Alcune notti vorrei poter tornare indietro nella vita
Not to change shit, just to feel a couple things twice
Non per cambiare merda, solo per sentire un paio di cose due volte
28 at midnight, wonder what's next for me
28 a mezzanotte, mi chiedo cosa mi riserva il futuro
Longevity, wonder how long they'll check for me
Longevità, mi chiedo per quanto tempo mi cercheranno
Prolly forever if I stay in my zone
Probabilmente per sempre se rimango nella mia zona
I speak on this generation but can't change it alone
Parlo di questa generazione ma non posso cambiarla da solo
I heard the lil', lil' homie talking reckless in Vibe
Ho sentito il piccolo, piccolo omaccione parlare sconsideratamente in Vibe
That's quite a platform you chose, you shoulda kept it inside
Che bella piattaforma hai scelto, avresti dovuto tenerlo dentro
Oh you tried, it's so childish calling my name on the world stage
Oh hai provato, è così infantile chiamare il mio nome sul palcoscenico mondiale
You need to act your age and not your girl's age
Devi comportarti secondo la tua età e non secondo l'età della tua ragazza
It gets worse by the annual my career's like a how to manual
Peggiora di anno in anno, la mia carriera è come un manuale su come fare
So I guess it's understandable man
Quindi immagino che sia comprensibile, uomo
Oh you gotta love it, you gotta love it cheer
Oh devi amarlo, devi amarlo, tifa
I know rappers that call Paparazzi to come and get 'em
Conosco rapper che chiamano i paparazzi per farsi notare
To show they outfits off, guess they need the attention
Per mostrare i loro vestiti, immagino che abbiano bisogno di attenzione
I remember when it used to be music that did it
Ricordo quando era la musica a farlo
But then again times have changed man, who are we kiddin'?
Ma poi di nuovo i tempi sono cambiati, chi stiamo prendendo in giro?
I'm managed by my friends that I grew up with
Sono gestito dai miei amici con cui sono cresciuto
I'd rather give that 15% to people I fuck with
Preferirei dare quel 15% alle persone con cui mi trovo bene
If me and Future hadn't made it with this rappin'
Se io e Future non ce l'avessimo fatta con questo rap
We prolly be out in Silicon tryna get our billions on
Probabilmente saremmo fuori in Silicon Valley a cercare di fare i miliardi
But here we are, yeah
Ma eccoci qui, sì
Lately I feel the haters eatin' away at my confidence
Ultimamente sento che gli odiatori stanno erodendo la mia fiducia
They scream out my failures and whisper my accomplishments
Gridano i miei fallimenti e sussurrano i miei successi
Bitches alter my message like we have words
Le ragazze alterano il mio messaggio come se avessimo parole
And stories bout my life hit the net like a bad serve
E le storie sulla mia vita colpiscono la rete come un brutto servizio
Bitter women I'm overtextin' are PMS'ing crazy this year
Donne amare che sto mandando troppi messaggi stanno avendo la sindrome premestruale come pazzi quest'anno
Fuckin' with my image
Stanno rovinando la mia immagine
I was tryna reach the youth so I could save 'em this year
Stavo cercando di raggiungere i giovani per poterli salvare quest'anno
Fuck it I guess I gotta wait til' next year
Cazzo, immagino che dovrò aspettare fino all'anno prossimo
And I heard someone say something that stuck with me a lot
E ho sentito qualcuno dire qualcosa che mi è rimasta molto impressa
Bout how we need protection from those protectin' the block
Su come abbiamo bisogno di protezione da quelli che proteggono il blocco
Nobody lookin' out for nobody
Nessuno che si preoccupa di nessuno
Maybe we should try and help somebody or be somebody
Forse dovremmo cercare di aiutare qualcuno o di essere qualcuno
Instead of bein' somebody that makes the news
Invece di essere qualcuno che fa notizia
So everybody can tweet about it
Così tutti possono twittare a riguardo
And then they start to RIP about it
E poi iniziano a RIP a riguardo
And four weeks later nobody even speaks about it
E quattro settimane dopo nessuno ne parla nemmeno
Damn, I just had to say my piece about it
Cavolo, dovevo dire la mia a riguardo
Oh you gotta love it
Oh devi amarlo
But they scared of the truth so back to me showin' out in public
Ma hanno paura della verità quindi torniamo a me che mi esibisco in pubblico
That's a hotter subject
Questo è un argomento più caldo
I've been whippin' Mercedes a nigga try to budget
Ho guidato una Mercedes cercando di risparmiare
I gotta make it back to Memphis to check on my cousins
Devo tornare a Memphis per controllare i miei cugini
Shout out to Ashley, Taja, Bianca, Julia, Ericka, Southern America
Un saluto ad Ashley, Taja, Bianca, Julia, Ericka, America del Sud
Part of my heritage, pardon my arrogance, part in my hair again
Parte del mio patrimonio, scusa la mia arroganza, parte dei miei capelli di nuovo
That's that comeback flow, comeback flow
Questo è il flusso del ritorno, il flusso del ritorno
Once I start it's apparent
Una volta che inizio è evidente
I'm with a girl who ass is so big that's partly embarrassin'
Sono con una ragazza che ha un culo così grande che è in parte imbarazzante
But fuck all the blushin' and fuck your discussions
Ma cazzo tutti i rossori e cazzo le tue discussioni
And fuck all the judgement
E cazzo tutti i giudizi
Your content so aggressive lately, what's irkin' you?
Il tuo contenuto è così aggressivo ultimamente, cosa ti irrita?
Shit is gettin' so personal in your verses too
Le cose stanno diventando così personali nei tuoi versi
I wanna prove that I'm number one over all these niggas
Voglio dimostrare che sono il numero uno su tutti questi negri
Bein' number two is just being the first to lose
Essere il numero due è solo essere il primo a perdere
My city dictatin' music, nobody seein' us
La mia città detta la musica, nessuno ci vede
Winter here already but somehow I'm heatin' up
L'inverno è già qui ma in qualche modo mi sto scaldando
Been observin' the game and feel like I've seen enough
Ho osservato il gioco e sento di averne visto abbastanza
Let's drop a tape on these niggas then we'll see what's up
Facciamo uscire un nastro su questi negri e poi vedremo cosa succede
Yeah, boy you rappin' like you seen it all
Sì, ragazzo stai rappando come se avessi visto tutto
You rappin' like the throne should be the three of ya'll
Stai rappando come se il trono dovesse essere di noi tre
"Best I Ever Had" seems like a decade ago
"Il migliore che abbia mai avuto" sembra un decennio fa
Decadent flow and I still got a decade to go
Flusso decadente e ho ancora un decennio da andare
Oh please, take it ease, where's the love and the peace
Oh per favore, prendilo con calma, dov'è l'amore e la pace
Why you rappin' like you come from the streets?
Perché stai rappando come se venissi dalle strade?
I got a backyard where money seems to come from the trees
Ho un cortile dove sembra che i soldi vengano dagli alberi
And I'm never ever scared to get some blood on my leaves
E non ho mai paura di farmi un po' di sangue sulle foglie
Phantom slidin' like the shit just hit a puddle of grease
Phantom scivolando come se avesse appena colpito una pozzanghera di grasso
I cook the beef well done on the double with cheese
Cucino la carne ben cotta con il doppio formaggio
Special order for anybody that's comin' for me
Ordine speciale per chiunque venga per me
Shit you probably flinch if somebody sneeze
Probabilmente sussulteresti se qualcuno starnutisse
You see they got me back-talking like it's just 40, Oli, and me
Vedi, mi hanno fatto tornare a parlare come se fossimo solo io, 40, Oli e me
Cuttin' all loose ends, I be the barber for free
Tagliando tutti i legami, sarò il barbiere gratis
I'm almost at four minutes going off on the beat
Sono quasi a quattro minuti che vado avanti con il beat
Feel like I'm in the Malibu that had the cloth on the seats
Mi sento come se fossi nella Malibu che aveva il panno sui sedili
Man, oh you gotta love it
Uomo, oh devi amarlo
And on top of that it's getting harder to eat
E in cima a tutto questo sta diventando più difficile mangiare
Rappers downgrading houses
I rapper stanno declassando le case
Putting cars on the lease
Mettendo le auto in leasing
To think labels said they have a problem marketing me
Pensare che le etichette dicevano che avrebbero avuto problemi a promuovermi
And now it's everybody else that's getting hard to believe but man
E ora è tutti gli altri che stanno diventando difficili da credere ma uomo
Oh you gotta love it, yeah
Oh devi amarlo, sì
And head to toe I'm Prada covered
E da capo a piedi sono coperto di Prada
I know your girl well, just not in public
Conosco bene la tua ragazza, solo non in pubblico
Blame the city, I'm a product of it
Incolpa la città, sono un prodotto di essa
Young nigga from the city
Giovane negro dalla città
You gotta love it, yeah gotta love it, yeah
Devi amarlo, sì devi amarlo, sì
Yeah, yeah oh you gotta love it
Sim, sim, oh você tem que adorar
Oh you got, oh you gotta love it
Oh você tem, oh você tem que adorar
I heard what circulated, let's get to the bottom of it
Eu ouvi o que circulou, vamos esclarecer isso
I told 1da send me something and I got it covered
Eu disse ao 1da para me enviar algo e eu cuidei disso
Somehow always rise above it
De alguma forma sempre supero
Why you think I got my head in the clouds on my last album cover?
Por que você acha que eu tenho minha cabeça nas nuvens na capa do meu último álbum?
The game is all mine and I'm mighty possessive
O jogo é todo meu e eu sou muito possessivo
Lil' Wayne could not have found him a better successor
Lil' Wayne não poderia ter encontrado um sucessor melhor
Every shot you see them take at me? They all contested
Cada tiro que você vê eles dando em mim? Todos contestados
Allen Iverson shoe deal, these niggas all in question
Contrato de sapato do Allen Iverson, esses caras todos em questão
Last night I went to sleep, wanted more
Ontem à noite eu fui dormir, querendo mais
Tried to decide what direction I should go towards
Tentei decidir para qual direção eu deveria ir
Some nights I wish I could go back in life
Algumas noites eu gostaria de poder voltar na vida
Not to change shit, just to feel a couple things twice
Não para mudar nada, apenas para sentir algumas coisas duas vezes
28 at midnight, wonder what's next for me
28 à meia-noite, me pergunto o que vem a seguir para mim
Longevity, wonder how long they'll check for me
Longevidade, me pergunto por quanto tempo eles continuarão me procurando
Prolly forever if I stay in my zone
Provavelmente para sempre se eu ficar na minha zona
I speak on this generation but can't change it alone
Eu falo sobre esta geração, mas não posso mudá-la sozinho
I heard the lil', lil' homie talking reckless in Vibe
Eu ouvi o pequeno, pequeno mano falando imprudentemente na Vibe
That's quite a platform you chose, you shoulda kept it inside
Essa é uma grande plataforma que você escolheu, deveria ter guardado para si
Oh you tried, it's so childish calling my name on the world stage
Oh você tentou, é tão infantil chamar meu nome em um palco mundial
You need to act your age and not your girl's age
Você precisa agir de acordo com sua idade e não com a idade da sua garota
It gets worse by the annual my career's like a how to manual
Piora anualmente, minha carreira é como um manual de instruções
So I guess it's understandable man
Então eu acho que é compreensível, cara
Oh you gotta love it, you gotta love it cheer
Oh você tem que adorar, você tem que adorar, animar
I know rappers that call Paparazzi to come and get 'em
Eu conheço rappers que chamam os paparazzi para virem buscá-los
To show they outfits off, guess they need the attention
Para mostrar suas roupas, acho que precisam da atenção
I remember when it used to be music that did it
Eu me lembro quando costumava ser a música que fazia isso
But then again times have changed man, who are we kiddin'?
Mas de novo, os tempos mudaram, cara, quem estamos enganando?
I'm managed by my friends that I grew up with
Eu sou gerenciado pelos meus amigos com quem cresci
I'd rather give that 15% to people I fuck with
Prefiro dar aqueles 15% para pessoas com quem eu me dou bem
If me and Future hadn't made it with this rappin'
Se eu e o Future não tivéssemos feito sucesso com esse rap
We prolly be out in Silicon tryna get our billions on
Provavelmente estaríamos no Vale do Silício tentando conseguir nossos bilhões
But here we are, yeah
Mas aqui estamos, sim
Lately I feel the haters eatin' away at my confidence
Ultimamente sinto que os haters estão corroendo minha confiança
They scream out my failures and whisper my accomplishments
Eles gritam meus fracassos e sussurram meus sucessos
Bitches alter my message like we have words
Mulheres amargas alteram minha mensagem como se tivéssemos discutido
And stories bout my life hit the net like a bad serve
E histórias sobre minha vida chegam à internet como um saque ruim
Bitter women I'm overtextin' are PMS'ing crazy this year
Mulheres amargas com quem estou exagerando nas mensagens estão enlouquecendo este ano
Fuckin' with my image
Prejudicando minha imagem
I was tryna reach the youth so I could save 'em this year
Eu estava tentando alcançar os jovens para poder salvá-los este ano
Fuck it I guess I gotta wait til' next year
Dane-se, acho que vou ter que esperar até o próximo ano
And I heard someone say something that stuck with me a lot
E eu ouvi alguém dizer algo que ficou comigo muito
Bout how we need protection from those protectin' the block
Sobre como precisamos de proteção daqueles que protegem o quarteirão
Nobody lookin' out for nobody
Ninguém cuidando de ninguém
Maybe we should try and help somebody or be somebody
Talvez devêssemos tentar ajudar alguém ou ser alguém
Instead of bein' somebody that makes the news
Em vez de ser alguém que aparece nas notícias
So everybody can tweet about it
Para que todos possam twittar sobre isso
And then they start to RIP about it
E então eles começam a RIP sobre isso
And four weeks later nobody even speaks about it
E quatro semanas depois ninguém nem fala sobre isso
Damn, I just had to say my piece about it
Caramba, eu só tinha que dizer minha opinião sobre isso
Oh you gotta love it
Oh você tem que adorar
But they scared of the truth so back to me showin' out in public
Mas eles têm medo da verdade, então de volta a mim mostrando em público
That's a hotter subject
Esse é um assunto mais quente
I've been whippin' Mercedes a nigga try to budget
Eu tenho dirigido Mercedes, um cara tentando economizar
I gotta make it back to Memphis to check on my cousins
Eu tenho que voltar para Memphis para ver meus primos
Shout out to Ashley, Taja, Bianca, Julia, Ericka, Southern America
Um salve para Ashley, Taja, Bianca, Julia, Ericka, América do Sul
Part of my heritage, pardon my arrogance, part in my hair again
Parte da minha herança, desculpe minha arrogância, parte no meu cabelo novamente
That's that comeback flow, comeback flow
Esse é o fluxo de retorno, fluxo de retorno
Once I start it's apparent
Uma vez que eu começo, é aparente
I'm with a girl who ass is so big that's partly embarrassin'
Estou com uma garota cuja bunda é tão grande que é meio constrangedor
But fuck all the blushin' and fuck your discussions
Mas dane-se toda a timidez e dane-se suas discussões
And fuck all the judgement
E dane-se todo o julgamento
Your content so aggressive lately, what's irkin' you?
Seu conteúdo está tão agressivo ultimamente, o que está te irritando?
Shit is gettin' so personal in your verses too
As coisas estão ficando tão pessoais nas suas rimas também
I wanna prove that I'm number one over all these niggas
Eu quero provar que sou o número um entre todos esses caras
Bein' number two is just being the first to lose
Ser número dois é apenas ser o primeiro a perder
My city dictatin' music, nobody seein' us
Minha cidade ditando música, ninguém nos vê
Winter here already but somehow I'm heatin' up
O inverno já chegou, mas de alguma forma estou esquentando
Been observin' the game and feel like I've seen enough
Observando o jogo e sinto que já vi o suficiente
Let's drop a tape on these niggas then we'll see what's up
Vamos lançar uma fita nesses caras e então veremos o que acontece
Yeah, boy you rappin' like you seen it all
Sim, garoto, você está rimando como se tivesse visto tudo
You rappin' like the throne should be the three of ya'll
Você está rimando como se o trono devesse ser dos três de vocês
"Best I Ever Had" seems like a decade ago
"Best I Ever Had" parece que foi há uma década
Decadent flow and I still got a decade to go
Fluxo decadente e ainda tenho uma década pela frente
Oh please, take it ease, where's the love and the peace
Oh por favor, vá com calma, onde está o amor e a paz
Why you rappin' like you come from the streets?
Por que você está rimando como se viesse das ruas?
I got a backyard where money seems to come from the trees
Eu tenho um quintal onde o dinheiro parece vir das árvores
And I'm never ever scared to get some blood on my leaves
E eu nunca, nunca tenho medo de sujar meu sangue nas folhas
Phantom slidin' like the shit just hit a puddle of grease
Phantom deslizando como se o carro tivesse batido numa poça de graxa
I cook the beef well done on the double with cheese
Eu cozinho a carne bem feita com o dobro de queijo
Special order for anybody that's comin' for me
Pedido especial para qualquer um que venha atrás de mim
Shit you probably flinch if somebody sneeze
Merda, você provavelmente se encolheria se alguém espirrasse
You see they got me back-talking like it's just 40, Oli, and me
Você vê, eles me fizeram voltar a falar como se fosse apenas 40, Oli e eu
Cuttin' all loose ends, I be the barber for free
Cortando todas as pontas soltas, eu serei o barbeiro de graça
I'm almost at four minutes going off on the beat
Estou quase chegando aos quatro minutos falando na batida
Feel like I'm in the Malibu that had the cloth on the seats
Sinto como se estivesse no Malibu que tinha o pano nos assentos
Man, oh you gotta love it
Cara, oh você tem que adorar
And on top of that it's getting harder to eat
E além disso, está ficando mais difícil de comer
Rappers downgrading houses
Rappers rebaixando casas
Putting cars on the lease
Colocando carros no leasing
To think labels said they have a problem marketing me
Para pensar que as gravadoras disseram que teriam um problema para me promover
And now it's everybody else that's getting hard to believe but man
E agora é todo mundo que está difícil de acreditar, mas cara
Oh you gotta love it, yeah
Oh você tem que adorar, sim
And head to toe I'm Prada covered
E da cabeça aos pés estou coberto de Prada
I know your girl well, just not in public
Eu conheço sua garota bem, só não em público
Blame the city, I'm a product of it
Culpe a cidade, sou um produto dela
Young nigga from the city
Jovem da cidade
You gotta love it, yeah gotta love it, yeah
Você tem que adorar, sim, tem que adorar, sim
Yeah, yeah oh you gotta love it
Sí, sí, oh tienes que amarlo
Oh you got, oh you gotta love it
Oh tienes, oh tienes que amarlo
I heard what circulated, let's get to the bottom of it
Escuché lo que circulaba, vamos a llegar al fondo de ello
I told 1da send me something and I got it covered
Le dije a 1da que me enviara algo y lo tengo cubierto
Somehow always rise above it
De alguna manera siempre me elevo por encima de ello
Why you think I got my head in the clouds on my last album cover?
¿Por qué crees que tengo la cabeza en las nubes en la portada de mi último álbum?
The game is all mine and I'm mighty possessive
El juego es todo mío y soy muy posesivo
Lil' Wayne could not have found him a better successor
Lil' Wayne no podría haber encontrado un mejor sucesor
Every shot you see them take at me? They all contested
¿Cada disparo que ves que me hacen? Todos son cuestionados
Allen Iverson shoe deal, these niggas all in question
El contrato de zapatos de Allen Iverson, todos estos tipos están en cuestión
Last night I went to sleep, wanted more
Anoche me fui a dormir, queriendo más
Tried to decide what direction I should go towards
Intenté decidir qué dirección debería tomar
Some nights I wish I could go back in life
Algunas noches desearía poder volver atrás en la vida
Not to change shit, just to feel a couple things twice
No para cambiar nada, solo para sentir algunas cosas dos veces
28 at midnight, wonder what's next for me
28 a medianoche, me pregunto qué me depara el futuro
Longevity, wonder how long they'll check for me
Longevidad, me pregunto cuánto tiempo seguirán buscándome
Prolly forever if I stay in my zone
Probablemente para siempre si me mantengo en mi zona
I speak on this generation but can't change it alone
Hablo de esta generación pero no puedo cambiarla solo
I heard the lil', lil' homie talking reckless in Vibe
Escuché al pequeño, pequeño homie hablando imprudentemente en Vibe
That's quite a platform you chose, you shoulda kept it inside
Esa es una gran plataforma que elegiste, deberías haberlo guardado dentro
Oh you tried, it's so childish calling my name on the world stage
Oh lo intentaste, es tan infantil llamar mi nombre en el escenario mundial
You need to act your age and not your girl's age
Necesitas actuar de acuerdo a tu edad y no a la de tu chica
It gets worse by the annual my career's like a how to manual
Empeora cada año, mi carrera es como un manual de cómo hacer
So I guess it's understandable man
Así que supongo que es comprensible, hombre
Oh you gotta love it, you gotta love it cheer
Oh tienes que amarlo, tienes que amarlo, anima
I know rappers that call Paparazzi to come and get 'em
Conozco a raperos que llaman a los paparazzi para que vengan a buscarlos
To show they outfits off, guess they need the attention
Para mostrar sus atuendos, supongo que necesitan la atención
I remember when it used to be music that did it
Recuerdo cuando solía ser la música la que lo hacía
But then again times have changed man, who are we kiddin'?
Pero de nuevo, los tiempos han cambiado, hombre, ¿a quién estamos engañando?
I'm managed by my friends that I grew up with
Estoy manejado por mis amigos con los que crecí
I'd rather give that 15% to people I fuck with
Prefiero dar ese 15% a la gente con la que me llevo bien
If me and Future hadn't made it with this rappin'
Si yo y Future no lo hubiéramos logrado con este rap
We prolly be out in Silicon tryna get our billions on
Probablemente estaríamos en Silicon intentando conseguir nuestros miles de millones
But here we are, yeah
Pero aquí estamos, sí
Lately I feel the haters eatin' away at my confidence
Últimamente siento que los haters están minando mi confianza
They scream out my failures and whisper my accomplishments
Gritan mis fracasos y susurran mis logros
Bitches alter my message like we have words
Las chicas alteran mi mensaje como si tuviéramos palabras
And stories bout my life hit the net like a bad serve
Y las historias sobre mi vida golpean la red como un mal servicio
Bitter women I'm overtextin' are PMS'ing crazy this year
Mujeres amargadas a las que estoy enviando demasiados mensajes están PMS'ing locas este año
Fuckin' with my image
Jodiendo con mi imagen
I was tryna reach the youth so I could save 'em this year
Estaba tratando de llegar a los jóvenes para poder salvarlos este año
Fuck it I guess I gotta wait til' next year
Joder, supongo que tengo que esperar hasta el próximo año
And I heard someone say something that stuck with me a lot
Y escuché a alguien decir algo que se me quedó mucho
Bout how we need protection from those protectin' the block
Sobre cómo necesitamos protección de aquellos que protegen el bloque
Nobody lookin' out for nobody
Nadie cuida de nadie
Maybe we should try and help somebody or be somebody
Quizás deberíamos intentar ayudar a alguien o ser alguien
Instead of bein' somebody that makes the news
En lugar de ser alguien que hace las noticias
So everybody can tweet about it
Para que todos puedan tuitear sobre ello
And then they start to RIP about it
Y luego empiezan a RIP sobre ello
And four weeks later nobody even speaks about it
Y cuatro semanas después nadie siquiera habla de ello
Damn, I just had to say my piece about it
Maldita sea, solo tenía que decir mi parte sobre ello
Oh you gotta love it
Oh tienes que amarlo
But they scared of the truth so back to me showin' out in public
Pero tienen miedo de la verdad, así que volvamos a mostrarme en público
That's a hotter subject
Ese es un tema más candente
I've been whippin' Mercedes a nigga try to budget
He estado conduciendo un Mercedes, un negro intenta presupuestar
I gotta make it back to Memphis to check on my cousins
Tengo que volver a Memphis para ver a mis primos
Shout out to Ashley, Taja, Bianca, Julia, Ericka, Southern America
Saludos a Ashley, Taja, Bianca, Julia, Ericka, América del Sur
Part of my heritage, pardon my arrogance, part in my hair again
Parte de mi herencia, perdona mi arrogancia, parte en mi cabello de nuevo
That's that comeback flow, comeback flow
Ese es el flujo de regreso, el flujo de regreso
Once I start it's apparent
Una vez que empiezo es evidente
I'm with a girl who ass is so big that's partly embarrassin'
Estoy con una chica cuyo trasero es tan grande que es parcialmente embarazoso
But fuck all the blushin' and fuck your discussions
Pero a la mierda todo el rubor y a la mierda tus discusiones
And fuck all the judgement
Y a la mierda todo el juicio
Your content so aggressive lately, what's irkin' you?
Tu contenido es tan agresivo últimamente, ¿qué te molesta?
Shit is gettin' so personal in your verses too
La mierda se está volviendo tan personal en tus versos también
I wanna prove that I'm number one over all these niggas
Quiero demostrar que soy el número uno sobre todos estos negros
Bein' number two is just being the first to lose
Ser el número dos es simplemente ser el primero en perder
My city dictatin' music, nobody seein' us
Mi ciudad dicta la música, nadie nos ve
Winter here already but somehow I'm heatin' up
El invierno ya está aquí pero de alguna manera me estoy calentando
Been observin' the game and feel like I've seen enough
He estado observando el juego y siento que he visto suficiente
Let's drop a tape on these niggas then we'll see what's up
Vamos a soltar una cinta sobre estos negros y luego veremos qué pasa
Yeah, boy you rappin' like you seen it all
Sí, chico, estás rapeando como si lo hubieras visto todo
You rappin' like the throne should be the three of ya'll
Estás rapeando como si el trono debería ser de los tres
"Best I Ever Had" seems like a decade ago
"Best I Ever Had" parece que fue hace una década
Decadent flow and I still got a decade to go
Flujo decadente y todavía me queda una década por delante
Oh please, take it ease, where's the love and the peace
Oh por favor, tómalo con calma, ¿dónde está el amor y la paz?
Why you rappin' like you come from the streets?
¿Por qué estás rapeando como si vinieras de las calles?
I got a backyard where money seems to come from the trees
Tengo un patio trasero donde el dinero parece venir de los árboles
And I'm never ever scared to get some blood on my leaves
Y nunca tengo miedo de conseguir un poco de sangre en mis hojas
Phantom slidin' like the shit just hit a puddle of grease
Phantom deslizándose como si acabara de golpear un charco de grasa
I cook the beef well done on the double with cheese
Cocino la carne bien hecha con doble queso
Special order for anybody that's comin' for me
Pedido especial para cualquiera que venga por mí
Shit you probably flinch if somebody sneeze
Probablemente te asustarías si alguien estornuda
You see they got me back-talking like it's just 40, Oli, and me
Ves que me tienen hablando de nuevo como si solo fuéramos 40, Oli y yo
Cuttin' all loose ends, I be the barber for free
Cortando todos los cabos sueltos, seré el barbero gratis
I'm almost at four minutes going off on the beat
Casi estoy en cuatro minutos despotricando sobre el ritmo
Feel like I'm in the Malibu that had the cloth on the seats
Siento que estoy en el Malibu que tenía la tela en los asientos
Man, oh you gotta love it
Hombre, oh tienes que amarlo
And on top of that it's getting harder to eat
Y encima de eso se está volviendo más difícil comer
Rappers downgrading houses
Los raperos están bajando de categoría las casas
Putting cars on the lease
Poniendo coches en alquiler
To think labels said they have a problem marketing me
Para pensar que las discográficas decían que tendrían problemas para promocionarme
And now it's everybody else that's getting hard to believe but man
Y ahora es todo el mundo el que se está volviendo difícil de creer, pero hombre
Oh you gotta love it, yeah
Oh tienes que amarlo, sí
And head to toe I'm Prada covered
Y de pies a cabeza estoy cubierto de Prada
I know your girl well, just not in public
Conozco bien a tu chica, solo que no en público
Blame the city, I'm a product of it
Culpa a la ciudad, soy un producto de ella
Young nigga from the city
Joven negro de la ciudad
You gotta love it, yeah gotta love it, yeah
Tienes que amarlo, sí tienes que amarlo, sí
Yeah, yeah oh you gotta love it
Ouais, ouais oh tu dois l'aimer
Oh you got, oh you gotta love it
Oh tu as, oh tu dois l'aimer
I heard what circulated, let's get to the bottom of it
J'ai entendu ce qui circulait, allons au fond des choses
I told 1da send me something and I got it covered
J'ai dit à 1da de m'envoyer quelque chose et je m'en suis occupé
Somehow always rise above it
D'une manière ou d'une autre, je m'élève toujours au-dessus
Why you think I got my head in the clouds on my last album cover?
Pourquoi tu penses que j'ai la tête dans les nuages sur la couverture de mon dernier album ?
The game is all mine and I'm mighty possessive
Le jeu est tout à moi et je suis très possessif
Lil' Wayne could not have found him a better successor
Lil' Wayne n'aurait pas pu trouver un meilleur successeur
Every shot you see them take at me? They all contested
Chaque coup que tu les vois me donner ? Ils sont tous contestés
Allen Iverson shoe deal, these niggas all in question
Contrat de chaussures Allen Iverson, ces négros sont tous en question
Last night I went to sleep, wanted more
Hier soir, je suis allé me coucher, voulant plus
Tried to decide what direction I should go towards
J'ai essayé de décider quelle direction je devrais prendre
Some nights I wish I could go back in life
Certaines nuits, j'aimerais pouvoir revenir en arrière dans la vie
Not to change shit, just to feel a couple things twice
Pas pour changer de merde, juste pour ressentir certaines choses deux fois
28 at midnight, wonder what's next for me
28 à minuit, je me demande ce qui m'attend
Longevity, wonder how long they'll check for me
Longévité, je me demande combien de temps ils me chercheront
Prolly forever if I stay in my zone
Probablement pour toujours si je reste dans ma zone
I speak on this generation but can't change it alone
Je parle de cette génération mais je ne peux pas la changer seul
I heard the lil', lil' homie talking reckless in Vibe
J'ai entendu le petit, le petit gars parler de manière imprudente dans Vibe
That's quite a platform you chose, you shoulda kept it inside
C'est une sacrée plateforme que tu as choisie, tu aurais dû garder ça pour toi
Oh you tried, it's so childish calling my name on the world stage
Oh tu as essayé, c'est tellement enfantin d'appeler mon nom sur la scène mondiale
You need to act your age and not your girl's age
Tu dois agir en fonction de ton âge et non de celui de ta fille
It gets worse by the annual my career's like a how to manual
Ça empire chaque année, ma carrière est comme un manuel de comment faire
So I guess it's understandable man
Alors je suppose que c'est compréhensible, mec
Oh you gotta love it, you gotta love it cheer
Oh tu dois l'aimer, tu dois l'aimer, acclame
I know rappers that call Paparazzi to come and get 'em
Je connais des rappeurs qui appellent les paparazzi pour venir les chercher
To show they outfits off, guess they need the attention
Pour montrer leurs tenues, je suppose qu'ils ont besoin d'attention
I remember when it used to be music that did it
Je me souviens quand c'était la musique qui le faisait
But then again times have changed man, who are we kiddin'?
Mais encore une fois, les temps ont changé, qui sommes-nous pour plaisanter ?
I'm managed by my friends that I grew up with
Je suis géré par mes amis avec qui j'ai grandi
I'd rather give that 15% to people I fuck with
Je préfère donner ces 15% à des gens avec qui je baise
If me and Future hadn't made it with this rappin'
Si moi et Future n'avions pas réussi avec ce rap
We prolly be out in Silicon tryna get our billions on
Nous serions probablement à Silicon pour essayer de gagner nos milliards
But here we are, yeah
Mais nous voilà, ouais
Lately I feel the haters eatin' away at my confidence
Dernièrement, j'ai l'impression que les haters grignotent ma confiance
They scream out my failures and whisper my accomplishments
Ils crient mes échecs et chuchotent mes réussites
Bitches alter my message like we have words
Les salopes altèrent mon message comme si nous avions des mots
And stories bout my life hit the net like a bad serve
Et les histoires sur ma vie frappent le net comme un mauvais service
Bitter women I'm overtextin' are PMS'ing crazy this year
Les femmes amères que je texte trop sont en pleine crise de SPM cette année
Fuckin' with my image
Elles foutent avec mon image
I was tryna reach the youth so I could save 'em this year
J'essayais d'atteindre les jeunes pour pouvoir les sauver cette année
Fuck it I guess I gotta wait til' next year
Merde, je suppose que je dois attendre l'année prochaine
And I heard someone say something that stuck with me a lot
Et j'ai entendu quelqu'un dire quelque chose qui m'a beaucoup marqué
Bout how we need protection from those protectin' the block
Sur comment nous avons besoin de protection de ceux qui protègent le bloc
Nobody lookin' out for nobody
Personne ne regarde personne
Maybe we should try and help somebody or be somebody
Peut-être devrions-nous essayer d'aider quelqu'un ou d'être quelqu'un
Instead of bein' somebody that makes the news
Au lieu d'être quelqu'un qui fait les nouvelles
So everybody can tweet about it
Pour que tout le monde puisse tweeter à ce sujet
And then they start to RIP about it
Et puis ils commencent à RIP à ce sujet
And four weeks later nobody even speaks about it
Et quatre semaines plus tard, personne n'en parle même plus
Damn, I just had to say my piece about it
Merde, je devais juste dire ce que j'en pensais
Oh you gotta love it
Oh tu dois l'aimer
But they scared of the truth so back to me showin' out in public
Mais ils ont peur de la vérité alors retour à moi qui me montre en public
That's a hotter subject
C'est un sujet plus chaud
I've been whippin' Mercedes a nigga try to budget
J'ai été en train de fouetter Mercedes un négro essaye de faire un budget
I gotta make it back to Memphis to check on my cousins
Je dois retourner à Memphis pour vérifier mes cousins
Shout out to Ashley, Taja, Bianca, Julia, Ericka, Southern America
Salut à Ashley, Taja, Bianca, Julia, Ericka, Amérique du Sud
Part of my heritage, pardon my arrogance, part in my hair again
Partie de mon héritage, pardonne mon arrogance, partie de mes cheveux à nouveau
That's that comeback flow, comeback flow
C'est ce flow de retour, flow de retour
Once I start it's apparent
Une fois que je commence, c'est évident
I'm with a girl who ass is so big that's partly embarrassin'
Je suis avec une fille dont le cul est si gros que c'est en partie embarrassant
But fuck all the blushin' and fuck your discussions
Mais merde à tous les rougissements et merde à vos discussions
And fuck all the judgement
Et merde à tous les jugements
Your content so aggressive lately, what's irkin' you?
Ton contenu est si agressif ces derniers temps, qu'est-ce qui te dérange ?
Shit is gettin' so personal in your verses too
La merde devient tellement personnelle dans tes vers aussi
I wanna prove that I'm number one over all these niggas
Je veux prouver que je suis le numéro un parmi tous ces négros
Bein' number two is just being the first to lose
Être le numéro deux, c'est juste être le premier à perdre
My city dictatin' music, nobody seein' us
Ma ville dicte la musique, personne ne nous voit
Winter here already but somehow I'm heatin' up
L'hiver est déjà là mais d'une manière ou d'une autre je me réchauffe
Been observin' the game and feel like I've seen enough
J'ai observé le jeu et j'ai l'impression d'en avoir vu assez
Let's drop a tape on these niggas then we'll see what's up
Lâchons une cassette sur ces négros et on verra ce qui se passe
Yeah, boy you rappin' like you seen it all
Ouais, mec, tu rappes comme si tu avais tout vu
You rappin' like the throne should be the three of ya'll
Tu rappes comme si le trône devait être à nous trois
"Best I Ever Had" seems like a decade ago
"Best I Ever Had" semble être il y a une décennie
Decadent flow and I still got a decade to go
Flow décadent et j'ai encore une décennie à faire
Oh please, take it ease, where's the love and the peace
Oh s'il te plaît, prends-le doucement, où est l'amour et la paix
Why you rappin' like you come from the streets?
Pourquoi tu rappes comme si tu venais de la rue ?
I got a backyard where money seems to come from the trees
J'ai un jardin où l'argent semble venir des arbres
And I'm never ever scared to get some blood on my leaves
Et je n'ai jamais peur de me faire du sang sur les feuilles
Phantom slidin' like the shit just hit a puddle of grease
Phantom glissant comme si la merde venait de frapper une flaque de graisse
I cook the beef well done on the double with cheese
Je cuisine le bœuf bien cuit avec du fromage double
Special order for anybody that's comin' for me
Commande spéciale pour quiconque vient pour moi
Shit you probably flinch if somebody sneeze
Merde, tu fléchirais probablement si quelqu'un éternuait
You see they got me back-talking like it's just 40, Oli, and me
Tu vois, ils m'ont fait parler à nouveau comme si c'était juste 40, Oli et moi
Cuttin' all loose ends, I be the barber for free
Couper tous les fils, je serai le barbier gratuitement
I'm almost at four minutes going off on the beat
Je suis presque à quatre minutes de délirer sur le beat
Feel like I'm in the Malibu that had the cloth on the seats
J'ai l'impression d'être dans le Malibu qui avait le tissu sur les sièges
Man, oh you gotta love it
Mec, oh tu dois l'aimer
And on top of that it's getting harder to eat
Et en plus de ça, il devient de plus en plus difficile de manger
Rappers downgrading houses
Les rappeurs réduisent leurs maisons
Putting cars on the lease
Mettant des voitures en location
To think labels said they have a problem marketing me
Pour penser que les labels disaient qu'ils avaient du mal à me commercialiser
And now it's everybody else that's getting hard to believe but man
Et maintenant c'est tout le monde qui a du mal à y croire mais mec
Oh you gotta love it, yeah
Oh tu dois l'aimer, ouais
And head to toe I'm Prada covered
Et de la tête aux pieds, je suis couvert de Prada
I know your girl well, just not in public
Je connais bien ta fille, juste pas en public
Blame the city, I'm a product of it
Blâme la ville, je suis un produit de celle-ci
Young nigga from the city
Jeune négro de la ville
You gotta love it, yeah gotta love it, yeah
Tu dois l'aimer, ouais tu dois l'aimer, ouais
Yeah, yeah oh you gotta love it
Ja, ja, oh du musst es lieben
Oh you got, oh you gotta love it
Oh du hast, oh du musst es lieben
I heard what circulated, let's get to the bottom of it
Ich habe gehört, was im Umlauf ist, lass uns der Sache auf den Grund gehen
I told 1da send me something and I got it covered
Ich sagte 1da, er soll mir etwas schicken und ich habe es abgedeckt
Somehow always rise above it
Irgendwie steige ich immer darüber hinaus
Why you think I got my head in the clouds on my last album cover?
Warum denkst du, habe ich meinen Kopf in den Wolken auf meinem letzten Albumcover?
The game is all mine and I'm mighty possessive
Das Spiel gehört ganz mir und ich bin mächtig besitzergreifend
Lil' Wayne could not have found him a better successor
Lil' Wayne hätte keinen besseren Nachfolger finden können
Every shot you see them take at me? They all contested
Jeden Schuss, den du siehst, den sie auf mich abgeben? Sie sind alle umstritten
Allen Iverson shoe deal, these niggas all in question
Allen Iverson Schuhdeal, diese Kerle sind alle in Frage
Last night I went to sleep, wanted more
Letzte Nacht ging ich schlafen, wollte mehr
Tried to decide what direction I should go towards
Versuchte zu entscheiden, in welche Richtung ich gehen sollte
Some nights I wish I could go back in life
Manche Nächte wünschte ich, ich könnte im Leben zurückgehen
Not to change shit, just to feel a couple things twice
Nicht um Scheiße zu ändern, nur um ein paar Dinge zweimal zu fühlen
28 at midnight, wonder what's next for me
28 um Mitternacht, frage mich, was als nächstes für mich kommt
Longevity, wonder how long they'll check for me
Langlebigkeit, frage mich, wie lange sie nach mir suchen werden
Prolly forever if I stay in my zone
Wahrscheinlich für immer, wenn ich in meiner Zone bleibe
I speak on this generation but can't change it alone
Ich spreche über diese Generation, kann sie aber nicht alleine ändern
I heard the lil', lil' homie talking reckless in Vibe
Ich hörte den kleinen, kleinen Homie in Vibe respektlos reden
That's quite a platform you chose, you shoulda kept it inside
Das ist eine ziemliche Plattform, die du gewählt hast, du hättest es drinnen behalten sollen
Oh you tried, it's so childish calling my name on the world stage
Oh du hast es versucht, es ist so kindisch, meinen Namen auf der Weltbühne zu rufen
You need to act your age and not your girl's age
Du musst dein Alter und nicht das Alter deines Mädchens handeln
It gets worse by the annual my career's like a how to manual
Es wird jährlich schlimmer, meine Karriere ist wie ein Handbuch
So I guess it's understandable man
Also denke ich, es ist verständlich, Mann
Oh you gotta love it, you gotta love it cheer
Oh du musst es lieben, du musst es lieben, jubeln
I know rappers that call Paparazzi to come and get 'em
Ich kenne Rapper, die Paparazzi rufen, um sie zu holen
To show they outfits off, guess they need the attention
Um ihre Outfits zu zeigen, vermutlich brauchen sie die Aufmerksamkeit
I remember when it used to be music that did it
Ich erinnere mich, als es die Musik war, die das tat
But then again times have changed man, who are we kiddin'?
Aber dann haben sich die Zeiten geändert, Mann, wen machen wir uns vor?
I'm managed by my friends that I grew up with
Ich werde von meinen Freunden gemanagt, mit denen ich aufgewachsen bin
I'd rather give that 15% to people I fuck with
Ich gebe lieber diese 15% an Leute, mit denen ich ficke
If me and Future hadn't made it with this rappin'
Wenn ich und Future es nicht mit diesem Rappen geschafft hätten
We prolly be out in Silicon tryna get our billions on
Wären wir wahrscheinlich draußen in Silicon, um unsere Milliarden zu machen
But here we are, yeah
Aber hier sind wir, ja
Lately I feel the haters eatin' away at my confidence
In letzter Zeit habe ich das Gefühl, dass die Hater an meinem Selbstvertrauen nagen
They scream out my failures and whisper my accomplishments
Sie schreien meine Misserfolge heraus und flüstern meine Erfolge
Bitches alter my message like we have words
Schlampen verändern meine Botschaft, als hätten wir Worte
And stories bout my life hit the net like a bad serve
Und Geschichten über mein Leben treffen das Netz wie ein schlechter Aufschlag
Bitter women I'm overtextin' are PMS'ing crazy this year
Bittere Frauen, die ich übermäßig texte, haben dieses Jahr verrückte PMS
Fuckin' with my image
Ficken mit meinem Image
I was tryna reach the youth so I could save 'em this year
Ich versuchte, die Jugend zu erreichen, damit ich sie dieses Jahr retten kann
Fuck it I guess I gotta wait til' next year
Scheiß drauf, ich muss wohl bis nächstes Jahr warten
And I heard someone say something that stuck with me a lot
Und ich hörte jemanden etwas sagen, das mir sehr im Gedächtnis blieb
Bout how we need protection from those protectin' the block
Über den Schutz, den wir von denen brauchen, die den Block schützen
Nobody lookin' out for nobody
Niemand schaut auf niemanden
Maybe we should try and help somebody or be somebody
Vielleicht sollten wir versuchen, jemandem zu helfen oder jemand zu sein
Instead of bein' somebody that makes the news
Anstatt jemand zu sein, der in den Nachrichten ist
So everybody can tweet about it
Damit jeder darüber twittern kann
And then they start to RIP about it
Und dann fangen sie an, darüber zu RIPen
And four weeks later nobody even speaks about it
Und vier Wochen später spricht niemand mehr darüber
Damn, I just had to say my piece about it
Verdammt, ich musste einfach meine Meinung dazu sagen
Oh you gotta love it
Oh du musst es lieben
But they scared of the truth so back to me showin' out in public
Aber sie haben Angst vor der Wahrheit, also zurück zu mir, der in der Öffentlichkeit auffällt
That's a hotter subject
Das ist ein heißeres Thema
I've been whippin' Mercedes a nigga try to budget
Ich habe Mercedes gepeitscht, ein Nigga versucht zu budgetieren
I gotta make it back to Memphis to check on my cousins
Ich muss zurück nach Memphis, um nach meinen Cousins zu sehen
Shout out to Ashley, Taja, Bianca, Julia, Ericka, Southern America
Shoutout an Ashley, Taja, Bianca, Julia, Ericka, Südamerika
Part of my heritage, pardon my arrogance, part in my hair again
Teil meines Erbes, entschuldige meine Arroganz, Teil in meinem Haar wieder
That's that comeback flow, comeback flow
Das ist dieser Comeback-Flow, Comeback-Flow
Once I start it's apparent
Sobald ich anfange, ist es offensichtlich
I'm with a girl who ass is so big that's partly embarrassin'
Ich bin mit einem Mädchen, dessen Arsch so groß ist, dass es teilweise peinlich ist
But fuck all the blushin' and fuck your discussions
Aber scheiß auf das Erröten und scheiß auf deine Diskussionen
And fuck all the judgement
Und scheiß auf all das Urteilen
Your content so aggressive lately, what's irkin' you?
Dein Inhalt ist in letzter Zeit so aggressiv, was stört dich?
Shit is gettin' so personal in your verses too
Die Scheiße wird so persönlich in deinen Versen
I wanna prove that I'm number one over all these niggas
Ich will beweisen, dass ich die Nummer eins über all diese Niggas bin
Bein' number two is just being the first to lose
Die Nummer zwei zu sein, bedeutet nur, der Erste zu sein, der verliert
My city dictatin' music, nobody seein' us
Meine Stadt diktiert die Musik, niemand sieht uns
Winter here already but somehow I'm heatin' up
Der Winter ist schon hier, aber irgendwie heize ich auf
Been observin' the game and feel like I've seen enough
Ich habe das Spiel beobachtet und fühle, dass ich genug gesehen habe
Let's drop a tape on these niggas then we'll see what's up
Lass uns ein Tape auf diese Niggas fallen und dann sehen wir, was los ist
Yeah, boy you rappin' like you seen it all
Ja, Junge, du rappst, als hättest du alles gesehen
You rappin' like the throne should be the three of ya'll
Du rappst, als ob der Thron euch dreien gehören sollte
"Best I Ever Had" seems like a decade ago
„Best I Ever Had“ scheint wie ein Jahrzehnt her
Decadent flow and I still got a decade to go
Dekadenter Flow und ich habe immer noch ein Jahrzehnt vor mir
Oh please, take it ease, where's the love and the peace
Oh bitte, nimm es leicht, wo ist die Liebe und der Frieden
Why you rappin' like you come from the streets?
Warum rappst du, als kämst du von der Straße?
I got a backyard where money seems to come from the trees
Ich habe einen Hinterhof, wo das Geld anscheinend von den Bäumen kommt
And I'm never ever scared to get some blood on my leaves
Und ich habe nie Angst, etwas Blut auf meine Blätter zu bekommen
Phantom slidin' like the shit just hit a puddle of grease
Phantom gleitet, als hätte die Scheiße gerade eine Pfütze Fett getroffen
I cook the beef well done on the double with cheese
Ich koche das Rindfleisch gut durch auf dem Doppelten mit Käse
Special order for anybody that's comin' for me
Spezialbestellung für jeden, der auf mich zukommt
Shit you probably flinch if somebody sneeze
Scheiße, du würdest wahrscheinlich zusammenzucken, wenn jemand niest
You see they got me back-talking like it's just 40, Oli, and me
Du siehst, sie haben mich wieder reden lassen, als wären es nur 40, Oli und ich
Cuttin' all loose ends, I be the barber for free
Alle losen Enden abschneiden, ich bin der Friseur umsonst
I'm almost at four minutes going off on the beat
Ich bin fast bei vier Minuten, die auf den Beat abgehen
Feel like I'm in the Malibu that had the cloth on the seats
Fühle mich, als wäre ich in dem Malibu, das den Stoff auf den Sitzen hatte
Man, oh you gotta love it
Mann, oh du musst es lieben
And on top of that it's getting harder to eat
Und obendrein wird es immer schwerer zu essen
Rappers downgrading houses
Rapper downgraden Häuser
Putting cars on the lease
Autos auf Leasing setzen
To think labels said they have a problem marketing me
Zu denken, Labels sagten, sie hätten ein Problem, mich zu vermarkten
And now it's everybody else that's getting hard to believe but man
Und jetzt ist es jeder andere, der schwer zu glauben ist, aber Mann
Oh you gotta love it, yeah
Oh du musst es lieben, ja
And head to toe I'm Prada covered
Und von Kopf bis Fuß bin ich Prada bedeckt
I know your girl well, just not in public
Ich kenne dein Mädchen gut, nur nicht in der Öffentlichkeit
Blame the city, I'm a product of it
Gib der Stadt die Schuld, ich bin ein Produkt davon
Young nigga from the city
Junger Nigga aus der Stadt
You gotta love it, yeah gotta love it, yeah
Du musst es lieben, ja musst es lieben, ja
Yeah, yeah oh you gotta love it
Yeah, yeah oh kamu pasti menyukainya
Oh you got, oh you gotta love it
Oh kamu punya, oh kamu pasti menyukainya
I heard what circulated, let's get to the bottom of it
Saya mendengar apa yang beredar, mari kita cari tahu lebih dalam
I told 1da send me something and I got it covered
Saya bilang pada 1da untuk mengirimkan sesuatu dan saya sudah mengatasinya
Somehow always rise above it
Entah bagaimana selalu bisa bangkit di atasnya
Why you think I got my head in the clouds on my last album cover?
Mengapa kamu pikir saya mempunyai kepala di awan pada sampul album terakhir saya?
The game is all mine and I'm mighty possessive
Permainan ini semua milik saya dan saya sangat posesif
Lil' Wayne could not have found him a better successor
Lil' Wayne tidak bisa menemukan penerus yang lebih baik
Every shot you see them take at me? They all contested
Setiap tembakan yang kamu lihat mereka lakukan padaku? Semuanya dipertanyakan
Allen Iverson shoe deal, these niggas all in question
Kesepakatan sepatu Allen Iverson, semua orang ini dipertanyakan
Last night I went to sleep, wanted more
Tadi malam saya tidur, menginginkan lebih
Tried to decide what direction I should go towards
Mencoba memutuskan arah mana yang harus saya tuju
Some nights I wish I could go back in life
Beberapa malam saya berharap bisa kembali dalam hidup
Not to change shit, just to feel a couple things twice
Tidak untuk mengubah apa pun, hanya untuk merasakan beberapa hal dua kali
28 at midnight, wonder what's next for me
Berusia 28 di tengah malam, bertanya-tanya apa yang menanti saya selanjutnya
Longevity, wonder how long they'll check for me
Longevitas, bertanya-tanya berapa lama mereka akan memperhatikan saya
Prolly forever if I stay in my zone
Mungkin selamanya jika saya tetap di zona saya
I speak on this generation but can't change it alone
Saya berbicara tentang generasi ini tapi tidak bisa mengubahnya sendirian
I heard the lil', lil' homie talking reckless in Vibe
Saya mendengar si kecil, si kecil bicara sembarangan di Vibe
That's quite a platform you chose, you shoulda kept it inside
Itu adalah platform yang cukup besar yang kamu pilih, seharusnya kamu menyimpannya di dalam
Oh you tried, it's so childish calling my name on the world stage
Oh kamu mencoba, sangat kekanak-kanakan memanggil nama saya di panggung dunia
You need to act your age and not your girl's age
Kamu perlu bertindak sesuai usiamu, bukan usia gadismu
It gets worse by the annual my career's like a how to manual
Ini semakin buruk setiap tahunnya, karir saya seperti manual cara melakukan
So I guess it's understandable man
Jadi saya kira itu bisa dimengerti, man
Oh you gotta love it, you gotta love it cheer
Oh kamu pasti menyukainya, kamu harus menyukainya
I know rappers that call Paparazzi to come and get 'em
Saya tahu rapper yang memanggil Paparazzi untuk datang dan mengambil mereka
To show they outfits off, guess they need the attention
Untuk menunjukkan pakaian mereka, sepertinya mereka membutuhkan perhatian
I remember when it used to be music that did it
Saya ingat dulu musik yang melakukannya
But then again times have changed man, who are we kiddin'?
Tapi lagi pula zaman telah berubah, siapa kita yang bercanda?
I'm managed by my friends that I grew up with
Saya dikelola oleh teman-teman saya yang tumbuh bersama saya
I'd rather give that 15% to people I fuck with
Saya lebih suka memberikan 15% itu kepada orang-orang yang saya sukai
If me and Future hadn't made it with this rappin'
Jika saya dan Future tidak berhasil dengan rap ini
We prolly be out in Silicon tryna get our billions on
Kami mungkin akan di Silicon mencoba mendapatkan miliaran kami
But here we are, yeah
Tapi di sinilah kami, ya
Lately I feel the haters eatin' away at my confidence
Akhir-akhir ini saya merasa para pembenci menggerogoti kepercayaan diri saya
They scream out my failures and whisper my accomplishments
Mereka meneriakkan kegagalan saya dan membisikkan pencapaian saya
Bitches alter my message like we have words
Wanita-wanita pahit mengubah pesan saya seolah-olah kami bertengkar
And stories bout my life hit the net like a bad serve
Dan cerita tentang hidup saya muncul di internet seperti pukulan buruk
Bitter women I'm overtextin' are PMS'ing crazy this year
Wanita yang saya terlalu sering kirim pesan sedang PMS gila tahun ini
Fuckin' with my image
Mengacaukan citra saya
I was tryna reach the youth so I could save 'em this year
Saya mencoba menjangkau para pemuda agar bisa menyelamatkan mereka tahun ini
Fuck it I guess I gotta wait til' next year
Sial, saya rasa saya harus menunggu sampai tahun depan
And I heard someone say something that stuck with me a lot
Dan saya mendengar seseorang mengatakan sesuatu yang sangat melekat pada saya
Bout how we need protection from those protectin' the block
Tentang bagaimana kita membutuhkan perlindungan dari mereka yang melindungi blok
Nobody lookin' out for nobody
Tidak ada yang menjaga siapa pun
Maybe we should try and help somebody or be somebody
Mungkin kita harus mencoba membantu seseorang atau menjadi seseorang
Instead of bein' somebody that makes the news
Alih-alih menjadi seseorang yang membuat berita
So everybody can tweet about it
Sehingga semua orang bisa men-tweet tentang itu
And then they start to RIP about it
Dan kemudian mereka mulai RIP tentang itu
And four weeks later nobody even speaks about it
Dan empat minggu kemudian tidak ada yang bahkan membicarakannya lagi
Damn, I just had to say my piece about it
Sial, saya hanya harus mengatakan pendapat saya tentang itu
Oh you gotta love it
Oh kamu pasti menyukainya
But they scared of the truth so back to me showin' out in public
Tapi mereka takut dengan kebenaran jadi kembali ke saya yang tampil di depan umum
That's a hotter subject
Itu topik yang lebih panas
I've been whippin' Mercedes a nigga try to budget
Saya telah mengendarai Mercedes, seorang pria mencoba anggaran
I gotta make it back to Memphis to check on my cousins
Saya harus kembali ke Memphis untuk memeriksa sepupu saya
Shout out to Ashley, Taja, Bianca, Julia, Ericka, Southern America
Salam untuk Ashley, Taja, Bianca, Julia, Ericka, Amerika Selatan
Part of my heritage, pardon my arrogance, part in my hair again
Bagian dari warisan saya, maafkan kesombongan saya, bagian di rambut saya lagi
That's that comeback flow, comeback flow
Itu aliran comeback, aliran comeback
Once I start it's apparent
Sekali saya mulai itu terlihat
I'm with a girl who ass is so big that's partly embarrassin'
Saya bersama seorang gadis yang pantatnya begitu besar itu agak memalukan
But fuck all the blushin' and fuck your discussions
Tapi bodo amat dengan semua rasa malu dan bodo amat dengan diskusi Anda
And fuck all the judgement
Dan bodo amat dengan semua penilaian
Your content so aggressive lately, what's irkin' you?
Konten Anda begitu agresif akhir-akhir ini, apa yang mengganggu Anda?
Shit is gettin' so personal in your verses too
Semuanya menjadi sangat pribadi dalam bait Anda juga
I wanna prove that I'm number one over all these niggas
Saya ingin membuktikan bahwa saya nomor satu di atas semua orang ini
Bein' number two is just being the first to lose
Menjadi nomor dua hanya berarti menjadi yang pertama kalah
My city dictatin' music, nobody seein' us
Kota saya mendikte musik, tidak ada yang melihat kami
Winter here already but somehow I'm heatin' up
Musim dingin sudah tiba tapi entah bagaimana saya memanas
Been observin' the game and feel like I've seen enough
Saya telah mengamati permainan dan merasa sudah cukup melihat
Let's drop a tape on these niggas then we'll see what's up
Mari kita rilis tape pada orang-orang ini lalu kita akan lihat apa yang terjadi
Yeah, boy you rappin' like you seen it all
Ya, nak, kamu merap seperti kamu sudah melihat semuanya
You rappin' like the throne should be the three of ya'll
Kamu merap seperti takhta harusnya untuk kalian bertiga
"Best I Ever Had" seems like a decade ago
"Best I Ever Had" terasa seperti satu dekade yang lalu
Decadent flow and I still got a decade to go
Aliran dekaden dan saya masih punya satu dekade lagi
Oh please, take it ease, where's the love and the peace
Oh tolong, santai, di mana cinta dan kedamaian
Why you rappin' like you come from the streets?
Mengapa kamu merap seolah-olah kamu berasal dari jalanan?
I got a backyard where money seems to come from the trees
Saya punya halaman belakang di mana uang tampaknya berasal dari pohon
And I'm never ever scared to get some blood on my leaves
Dan saya tidak pernah takut untuk mendapatkan sedikit darah di daun saya
Phantom slidin' like the shit just hit a puddle of grease
Phantom meluncur seperti baru saja mengenai genangan minyak
I cook the beef well done on the double with cheese
Saya memasak daging dengan baik pada double dengan keju
Special order for anybody that's comin' for me
Pesanan khusus untuk siapa saja yang datang untuk saya
Shit you probably flinch if somebody sneeze
Sial, kamu mungkin akan kaget jika ada yang bersin
You see they got me back-talking like it's just 40, Oli, and me
Kamu lihat mereka membuat saya bicara kembali seperti hanya 40, Oli, dan saya
Cuttin' all loose ends, I be the barber for free
Memotong semua ujung yang longgar, saya akan menjadi tukang cukur secara gratis
I'm almost at four minutes going off on the beat
Saya hampir empat menit melanjutkan di beat
Feel like I'm in the Malibu that had the cloth on the seats
Rasanya seperti saya di Malibu yang memiliki kain di kursi
Man, oh you gotta love it
Man, oh kamu pasti menyukainya
And on top of that it's getting harder to eat
Dan di atas itu semakin sulit untuk makan
Rappers downgrading houses
Rapper menurunkan rumah
Putting cars on the lease
Menaruh mobil dengan sewa
To think labels said they have a problem marketing me
Untuk berpikir label mengatakan mereka memiliki masalah memasarkan saya
And now it's everybody else that's getting hard to believe but man
Dan sekarang semua orang lain yang sulit dipercaya tapi man
Oh you gotta love it, yeah
Oh kamu pasti menyukainya, ya
And head to toe I'm Prada covered
Dan dari kepala sampai kaki saya tertutup Prada
I know your girl well, just not in public
Saya kenal gadis Anda dengan baik, hanya saja tidak di depan umum
Blame the city, I'm a product of it
Salahkan kota, saya produk dari itu
Young nigga from the city
Pemuda dari kota
You gotta love it, yeah gotta love it, yeah
Kamu pasti menyukainya, ya kamu harus menyukainya, ya
Yeah, yeah oh you gotta love it
是的,是的,哦你得爱上它
Oh you got, oh you gotta love it
哦你得,哦你得爱上它
I heard what circulated, let's get to the bottom of it
我听说了那些流言蜚语,让我们弄清楚真相
I told 1da send me something and I got it covered
我让1da给我发点东西,我已经准备好了
Somehow always rise above it
不知怎的总是能超越它们
Why you think I got my head in the clouds on my last album cover?
你为什么认为我上一张专辑封面上头在云里?
The game is all mine and I'm mighty possessive
这游戏全是我的,我非常占有欲强
Lil' Wayne could not have found him a better successor
小韦恩找不到比我更好的继承者了
Every shot you see them take at me? They all contested
你看到他们对我射击了吗?他们都是有争议的
Allen Iverson shoe deal, these niggas all in question
艾伦·艾弗森的鞋子交易,这些家伙都在质疑
Last night I went to sleep, wanted more
昨晚我睡觉时,想要更多
Tried to decide what direction I should go towards
试图决定我应该朝哪个方向前进
Some nights I wish I could go back in life
有些夜晚我希望能回到过去的生活
Not to change shit, just to feel a couple things twice
不是为了改变什么,只是为了再次感受几件事
28 at midnight, wonder what's next for me
午夜时分28岁,想知道我的下一步是什么
Longevity, wonder how long they'll check for me
长寿,想知道他们会关注我多久
Prolly forever if I stay in my zone
可能永远,如果我待在我的领域
I speak on this generation but can't change it alone
我谈论这一代人,但不能独自改变
I heard the lil', lil' homie talking reckless in Vibe
我听说小小的家伙在《Vibe》杂志里鲁莽地谈论
That's quite a platform you chose, you shoulda kept it inside
你选择了一个很大的平台,你应该把它留在心里
Oh you tried, it's so childish calling my name on the world stage
哦你试过了,这么幼稚,在世界舞台上叫我的名字
You need to act your age and not your girl's age
你需要表现得成熟一些,不要表现得像你女朋友的年龄
It gets worse by the annual my career's like a how to manual
每年情况都在恶化,我的职业生涯就像一本操作手册
So I guess it's understandable man
所以我猜这是可以理解的,伙计
Oh you gotta love it, you gotta love it cheer
哦你得爱上它,你得为它欢呼
I know rappers that call Paparazzi to come and get 'em
我知道有些说唱歌手会叫狗仔队来找他们
To show they outfits off, guess they need the attention
为了展示他们的装扮,猜想他们需要注意力
I remember when it used to be music that did it
我记得以前是音乐吸引了他们
But then again times have changed man, who are we kiddin'?
但话说回来,时代变了,我们在开玩笑吗?
I'm managed by my friends that I grew up with
我的经纪人是我一起长大的朋友
I'd rather give that 15% to people I fuck with
我宁愿把那15%给我信任的人
If me and Future hadn't made it with this rappin'
如果我和未来没有通过这种说唱成功
We prolly be out in Silicon tryna get our billions on
我们可能会在硅谷试图赚到我们的十亿
But here we are, yeah
但我们在这里,是的
Lately I feel the haters eatin' away at my confidence
最近我感觉到仇恨者在侵蚀我的自信
They scream out my failures and whisper my accomplishments
他们大声疾呼我的失败,低声细语我的成就
Bitches alter my message like we have words
女人们扭曲我的信息,好像我们有过争执
And stories bout my life hit the net like a bad serve
关于我的生活的故事像糟糕的发球一样传到了网上
Bitter women I'm overtextin' are PMS'ing crazy this year
今年情绪化的女人让我疯狂
Fuckin' with my image
他们在破坏我的形象
I was tryna reach the youth so I could save 'em this year
我试图接触年轻人,所以今年能拯救他们
Fuck it I guess I gotta wait til' next year
算了,我猜我得等到明年了
And I heard someone say something that stuck with me a lot
我听到有人说了一些让我深思的话
Bout how we need protection from those protectin' the block
关于我们需要保护那些保护街区的人
Nobody lookin' out for nobody
没有人在照顾别人
Maybe we should try and help somebody or be somebody
也许我们应该尝试帮助某人或成为某人
Instead of bein' somebody that makes the news
而不是成为那个上新闻的人
So everybody can tweet about it
这样每个人都可以在推特上谈论它
And then they start to RIP about it
然后他们开始对此表示哀悼
And four weeks later nobody even speaks about it
四周后没人再提起它
Damn, I just had to say my piece about it
该死,我只是想对此说说我的想法
Oh you gotta love it
哦你得爱上它
But they scared of the truth so back to me showin' out in public
但他们害怕真相,所以回到我在公众面前炫耀
That's a hotter subject
这是一个更热门的话题
I've been whippin' Mercedes a nigga try to budget
我一直在开梅赛德斯,一个黑人试图预算
I gotta make it back to Memphis to check on my cousins
我得回到孟菲斯去看望我的表亲
Shout out to Ashley, Taja, Bianca, Julia, Ericka, Southern America
向Ashley, Taja, Bianca, Julia, Ericka, 南美洲致敬
Part of my heritage, pardon my arrogance, part in my hair again
这是我的遗产的一部分,原谅我的傲慢,再次分开我的头发
That's that comeback flow, comeback flow
这是复出的流程,复出的流程
Once I start it's apparent
一旦我开始,就显而易见
I'm with a girl who ass is so big that's partly embarrassin'
我和一个女孩在一起,她的屁股太大了,这有点尴尬
But fuck all the blushin' and fuck your discussions
但去他的脸红和你的讨论
And fuck all the judgement
还有去他的判断
Your content so aggressive lately, what's irkin' you?
你的内容最近很激进,是什么激怒了你?
Shit is gettin' so personal in your verses too
你的诗句也变得如此个人化
I wanna prove that I'm number one over all these niggas
我想证明我是所有这些家伙中的第一名
Bein' number two is just being the first to lose
成为第二名就是第一个输家
My city dictatin' music, nobody seein' us
我的城市主导音乐,没人能看见我们
Winter here already but somehow I'm heatin' up
冬天已经来了,但不知怎的我在升温
Been observin' the game and feel like I've seen enough
我观察了这场比赛,感觉我已经看够了
Let's drop a tape on these niggas then we'll see what's up
让我们给这些家伙们放个磁带,然后我们看看怎么样
Yeah, boy you rappin' like you seen it all
是的,伙计,你说唱得好像你看透了一切
You rappin' like the throne should be the three of ya'll
你说唱得好像王位应该属于你们三个
"Best I Ever Had" seems like a decade ago
“我有过的最好的”似乎是十年前的事了
Decadent flow and I still got a decade to go
奢华的流畅,我还有十年要走
Oh please, take it ease, where's the love and the peace
哦拜托,放轻松些,爱与和平在哪里
Why you rappin' like you come from the streets?
你为什么说唱得好像你来自街头?
I got a backyard where money seems to come from the trees
我有一个后院,钱似乎是从树上来的
And I'm never ever scared to get some blood on my leaves
我从来不害怕在我的叶子上弄些血
Phantom slidin' like the shit just hit a puddle of grease
幻影车滑行,就像刚刚撞到一滩油脂
I cook the beef well done on the double with cheese
我把牛肉煮得很熟,加双份奶酪
Special order for anybody that's comin' for me
特别为任何来找我的人准备
Shit you probably flinch if somebody sneeze
操,你可能会因为有人打喷嚏而退缩
You see they got me back-talking like it's just 40, Oli, and me
你看他们让我重新开始谈话,就像只有40岁的Oli和我
Cuttin' all loose ends, I be the barber for free
切断所有松散的末端,我免费当理发师
I'm almost at four minutes going off on the beat
我几乎要在节拍上发飙四分钟了
Feel like I'm in the Malibu that had the cloth on the seats
感觉我在马里布,座椅上覆盖着布料
Man, oh you gotta love it
伙计,哦你得爱上它
And on top of that it's getting harder to eat
而且最重要的是,吃饭越来越难了
Rappers downgrading houses
说唱歌手在降级房子
Putting cars on the lease
把车放在租约上
To think labels said they have a problem marketing me
想想唱片公司说他们有问题推广我
And now it's everybody else that's getting hard to believe but man
现在是其他人变得难以置信了,伙计
Oh you gotta love it, yeah
哦你得爱上它,是的
And head to toe I'm Prada covered
从头到脚我都是Prada覆盖
I know your girl well, just not in public
我很了解你的女孩,只是不在公众面前
Blame the city, I'm a product of it
怪这个城市,我是它的产物
Young nigga from the city
来自这座城市的年轻人
You gotta love it, yeah gotta love it, yeah
你得爱上它,是的,得爱上它,是的