Drop down, drop, drop (shit is real out here)
Drop down, drop, drop
Drop down, drop, drop, get it, yeah, get it
Drop down, drop ,drop
Ooh, I rep the 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it
(Drop down, drop down, I get it)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
(Drop down, drop down, I drop down)
I get it, I get it, I get it, I get it (drop down, drop down)
Your hustle don't ever go unnoticed baby, I'm with you I'm with it, uh (drop down)
I get it, I get it, I get it, I get it, I get it, I get it
(Drop down, drop drop down, drop)
They don't work hard as you, damn that's so crazy
At the end of the night when you count, numbers don't lie to my baby (drop down)
Locker room full of money, girl you just did it (girl you just did it)
I get it I get it, man fuck all that talking, take shots to the kidney (drop down)
Down payment on the Jaguar, your roommate got credit (drop)
12 months on the lease, that's a come up baby don't you ever forget it (drop down)
Connections are heavy, every real nigga they fuck with you
Nails chipped out in diamonds, you sparkle but fuck man
The spark ain't enough for you
Oooh, 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it (get it)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
(Drop down, drop drop down, I get it)
I get it, I get it, I get it, I get it (get it, get it)
Your hustle don't ever go unnoticed baby (get it)
I'm with you I'm with it, ah (get it)
I get it, I get it (get it)
I get it, I get it (get it)
I get it, I get it (drop)
Oh, baby
Tonight was your night, go get you some lobsters and shrimp
You smart and you know it, I get it, I get it, you outdo these pimps (drop down)
I hope you don't fall, that's you on the top of the ceiling (drop down)
Don't you ever forget 'bout your story, I get it, you did it you did it (drop down)
Got a link on the champagne, your best friend is bar-tending (drop down)
Your parents saying this another phase in your life
They can't wait until it's all finished (drop down)
Shine on them hoes, let 'em know that you run shit (drop down)
I get it I get it, I'm working too hard let's get into some fun shit (drop down)
281 to my city, heard you had trouble at customs (drop down)
Your girl got a DUI, I'll make the calls to get y'all through customs (drop down)
Tell your best friend, "Girl get your paperwork right" (drop down)
I get it, I get it, what's up for the night?
Ooh, 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it (get it)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
(Drop down, drop drop down, I get it)
Get it, get it, get it, drop down, drop drop down
I get it, get it, get it, drop down, drop drop down
Uh, your momma used to live at the church on Sunday (drop down)
You just go to LIV after church on Sunday (drop down)
Oh Lord, oh Lord we're not in Kansas anymore (drop down, drop drop down)
(Drop down, drop drop down)
We're not in Kansas anymore, yeah
Drop down, drop, drop (shit is real out here)
Cadi giù, cadi, cadi (la merda è reale qui fuori)
Drop down, drop, drop
Cadi giù, cadi, cadi
Drop down, drop, drop, get it, yeah, get it
Cadi giù, cadi, cadi, prendilo, sì, prendilo
Drop down, drop ,drop
Cadi giù, cadi, cadi
Ooh, I rep the 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
Ooh, rappresento il 305 per la mia città, lo capisco, lo capisco (prendilo, prendilo)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it
Lo capisco, lo capisco, giuro che lo capisco, lo capisco, lo capisco
(Drop down, drop down, I get it)
(Cadi giù, cadi giù, lo capisco)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
Ce l'abbiamo fatta, ce l'abbiamo fatta, ce l'abbiamo fatta, ce l'abbiamo fatta (prendilo, prendilo)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
Siamo così lontani dal finire, ti ho riportato indietro solo per riviverlo
(Drop down, drop down, I drop down)
(Cadi giù, cadi giù, cado giù)
I get it, I get it, I get it, I get it (drop down, drop down)
Lo capisco, lo capisco, lo capisco, lo capisco (cadi giù, cadi giù)
Your hustle don't ever go unnoticed baby, I'm with you I'm with it, uh (drop down)
Il tuo impegno non passa mai inosservato, baby, sono con te, lo capisco, uh (cadi giù)
I get it, I get it, I get it, I get it, I get it, I get it
Lo capisco, lo capisco, lo capisco, lo capisco, lo capisco, lo capisco
(Drop down, drop drop down, drop)
(Cadi giù, cadi cadi giù, cadi)
They don't work hard as you, damn that's so crazy
Non lavorano duro come te, dannazione, è pazzesco
At the end of the night when you count, numbers don't lie to my baby (drop down)
Alla fine della notte quando conti, i numeri non mentono al mio amore (cadi giù)
Locker room full of money, girl you just did it (girl you just did it)
Spogliatoio pieno di soldi, ragazza, l'hai appena fatto (ragazza, l'hai appena fatto)
I get it I get it, man fuck all that talking, take shots to the kidney (drop down)
Lo capisco lo capisco, cazzo tutte quelle chiacchiere, prendi colpi ai reni (cadi giù)
Down payment on the Jaguar, your roommate got credit (drop)
Acconto sulla Jaguar, il tuo coinquilino ha credito (cadi)
12 months on the lease, that's a come up baby don't you ever forget it (drop down)
12 mesi di affitto, è un avanzamento, baby non lo dimenticare mai (cadi giù)
Connections are heavy, every real nigga they fuck with you
Le connessioni sono pesanti, ogni vero negro che ti rispetta
Nails chipped out in diamonds, you sparkle but fuck man
Unghie incastonate di diamanti, brilli ma cazzo
The spark ain't enough for you
Il brillare non è abbastanza per te
Oooh, 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
Oooh, 305 per la mia città, lo capisco, lo capisco (prendilo, prendilo)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it (get it)
Lo capisco, lo capisco, giuro che lo capisco, lo capisco, lo capisco (prendilo)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
Ce l'abbiamo fatta, ce l'abbiamo fatta, ce l'abbiamo fatta, ce l'abbiamo fatta (prendilo, prendilo)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
Siamo così lontani dal finire, ti ho riportato indietro solo per riviverlo
(Drop down, drop drop down, I get it)
(Cadi giù, cadi cadi giù, lo capisco)
I get it, I get it, I get it, I get it (get it, get it)
Lo capisco, lo capisco, lo capisco, lo capisco (prendilo, prendilo)
Your hustle don't ever go unnoticed baby (get it)
Il tuo impegno non passa mai inosservato, baby (prendilo)
I'm with you I'm with it, ah (get it)
Sono con te, lo capisco, ah (prendilo)
I get it, I get it (get it)
Lo capisco, lo capisco (prendilo)
I get it, I get it (get it)
Lo capisco, lo capisco (prendilo)
I get it, I get it (drop)
Lo capisco, lo capisco (cadi)
Oh, baby
Oh, baby
Tonight was your night, go get you some lobsters and shrimp
Stasera era la tua notte, vai a prenderti qualche aragosta e gambero
You smart and you know it, I get it, I get it, you outdo these pimps (drop down)
Sei intelligente e lo sai, lo capisco, lo capisco, superi questi papponi (cadi giù)
I hope you don't fall, that's you on the top of the ceiling (drop down)
Spero che non cadi, sei tu in cima al soffitto (cadi giù)
Don't you ever forget 'bout your story, I get it, you did it you did it (drop down)
Non dimenticare mai la tua storia, lo capisco, l'hai fatto, l'hai fatto (cadi giù)
Got a link on the champagne, your best friend is bar-tending (drop down)
Ho un collegamento per lo champagne, la tua migliore amica è barista (cadi giù)
Your parents saying this another phase in your life
I tuoi genitori dicono che questa è un'altra fase della tua vita
They can't wait until it's all finished (drop down)
Non vedono l'ora che finisca tutto (cadi giù)
Shine on them hoes, let 'em know that you run shit (drop down)
Brilla su quelle troie, falle sapere che comandi tu (cadi giù)
I get it I get it, I'm working too hard let's get into some fun shit (drop down)
Lo capisco lo capisco, sto lavorando troppo duramente, facciamo qualcosa di divertente (cadi giù)
281 to my city, heard you had trouble at customs (drop down)
281 per la mia città, ho sentito che hai avuto problemi alla dogana (cadi giù)
Your girl got a DUI, I'll make the calls to get y'all through customs (drop down)
La tua ragazza ha preso una multa per guida in stato di ebbrezza, farò le chiamate per farvi passare la dogana (cadi giù)
Tell your best friend, "Girl get your paperwork right" (drop down)
Dì alla tua migliore amica, "Ragazza metti a posto i tuoi documenti" (cadi giù)
I get it, I get it, what's up for the night?
Lo capisco, lo capisco, cosa c'è in programma per stasera?
Ooh, 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
Ooh, 305 per la mia città, lo capisco, lo capisco (prendilo, prendilo)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it (get it)
Lo capisco, lo capisco, giuro che lo capisco, lo capisco, lo capisco (prendilo)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
Ce l'abbiamo fatta, ce l'abbiamo fatta, ce l'abbiamo fatta, ce l'abbiamo fatta (prendilo, prendilo)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
Siamo così lontani dal finire, ti ho riportato indietro solo per riviverlo
(Drop down, drop drop down, I get it)
(Cadi giù, cadi cadi giù, lo capisco)
Get it, get it, get it, drop down, drop drop down
Prendilo, prendilo, prendilo, cadi giù, cadi cadi giù
I get it, get it, get it, drop down, drop drop down
Lo capisco, lo capisco, lo capisco, cadi giù, cadi cadi giù
Uh, your momma used to live at the church on Sunday (drop down)
Uh, tua mamma era solita vivere in chiesa la domenica (cadi giù)
You just go to LIV after church on Sunday (drop down)
Tu vai solo al LIV dopo la chiesa la domenica (cadi giù)
Oh Lord, oh Lord we're not in Kansas anymore (drop down, drop drop down)
Oh Signore, oh Signore non siamo più in Kansas (cadi giù, cadi cadi giù)
(Drop down, drop drop down)
(Cadi giù, cadi cadi giù)
We're not in Kansas anymore, yeah
Non siamo più in Kansas, sì
Drop down, drop, drop (shit is real out here)
Cai, cai, cai (a coisa é real aqui)
Drop down, drop, drop
Cai, cai, cai
Drop down, drop, drop, get it, yeah, get it
Cai, cai, cai, pega, sim, pega
Drop down, drop ,drop
Cai, cai, cai
Ooh, I rep the 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
Ooh, eu represento o 305 para a minha cidade, eu entendo, eu entendo (entendo, entendo)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it
Eu entendo, eu entendo, eu juro que entendo, eu entendo, eu entendo
(Drop down, drop down, I get it)
(Cai, cai, eu entendo)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
Nós conseguimos, nós conseguimos, nós conseguimos, nós conseguimos (entendo, entendo)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
Estamos longe de terminar, eu te trouxe de volta só para revivermos isso
(Drop down, drop down, I drop down)
(Cai, cai, eu caio)
I get it, I get it, I get it, I get it (drop down, drop down)
Eu entendo, eu entendo, eu entendo, eu entendo (cai, cai)
Your hustle don't ever go unnoticed baby, I'm with you I'm with it, uh (drop down)
Seu esforço nunca passa despercebido, baby, estou contigo, estou nisso, uh (cai)
I get it, I get it, I get it, I get it, I get it, I get it
Eu entendo, eu entendo, eu entendo, eu entendo, eu entendo, eu entendo
(Drop down, drop drop down, drop)
(Cai, cai, cai, cai)
They don't work hard as you, damn that's so crazy
Eles não trabalham duro como você, isso é tão louco
At the end of the night when you count, numbers don't lie to my baby (drop down)
No final da noite quando você conta, os números não mentem para o meu bebê (cai)
Locker room full of money, girl you just did it (girl you just did it)
Vestiário cheio de dinheiro, garota você conseguiu (garota você conseguiu)
I get it I get it, man fuck all that talking, take shots to the kidney (drop down)
Eu entendo, eu entendo, cara, foda-se toda essa conversa, toma tiros no rim (cai)
Down payment on the Jaguar, your roommate got credit (drop)
Entrada para o Jaguar, seu colega de quarto tem crédito (cai)
12 months on the lease, that's a come up baby don't you ever forget it (drop down)
12 meses no contrato de locação, isso é uma melhora, baby, nunca se esqueça disso (cai)
Connections are heavy, every real nigga they fuck with you
As conexões são pesadas, todo cara real eles se dão bem com você
Nails chipped out in diamonds, you sparkle but fuck man
Unhas lascadas em diamantes, você brilha mas foda-se, cara
The spark ain't enough for you
O brilho não é suficiente para você
Oooh, 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
Oooh, 305 para a minha cidade, eu entendo, eu entendo (entendo, entendo)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it (get it)
Eu entendo, eu entendo, eu juro que entendo, eu entendo, eu entendo (entendo)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
Nós conseguimos, nós conseguimos, nós conseguimos, nós conseguimos (entendo, entendo)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
Estamos longe de terminar, eu te trouxe de volta só para revivermos isso
(Drop down, drop drop down, I get it)
(Cai, cai, cai, eu entendo)
I get it, I get it, I get it, I get it (get it, get it)
Eu entendo, eu entendo, eu entendo, eu entendo (entendo, entendo)
Your hustle don't ever go unnoticed baby (get it)
Seu esforço nunca passa despercebido, baby (entendo)
I'm with you I'm with it, ah (get it)
Estou contigo, estou nisso, ah (entendo)
I get it, I get it (get it)
Eu entendo, eu entendo (entendo)
I get it, I get it (get it)
Eu entendo, eu entendo (entendo)
I get it, I get it (drop)
Eu entendo, eu entendo (cai)
Oh, baby
Oh, baby
Tonight was your night, go get you some lobsters and shrimp
Hoje à noite foi a sua noite, vá pegar algumas lagostas e camarões
You smart and you know it, I get it, I get it, you outdo these pimps (drop down)
Você é inteligente e sabe disso, eu entendo, eu entendo, você supera esses cafetões (cai)
I hope you don't fall, that's you on the top of the ceiling (drop down)
Espero que você não caia, é você no topo do teto (cai)
Don't you ever forget 'bout your story, I get it, you did it you did it (drop down)
Nunca se esqueça da sua história, eu entendo, você conseguiu, você conseguiu (cai)
Got a link on the champagne, your best friend is bar-tending (drop down)
Conseguiu um link para o champanhe, sua melhor amiga está servindo bebidas (cai)
Your parents saying this another phase in your life
Seus pais dizendo que isso é apenas uma fase na sua vida
They can't wait until it's all finished (drop down)
Eles mal podem esperar até que tudo acabe (cai)
Shine on them hoes, let 'em know that you run shit (drop down)
Brilhe sobre essas vadias, deixe-as saber que você manda (cai)
I get it I get it, I'm working too hard let's get into some fun shit (drop down)
Eu entendo, eu entendo, estou trabalhando demais, vamos nos divertir um pouco (cai)
281 to my city, heard you had trouble at customs (drop down)
281 para a minha cidade, ouvi dizer que você teve problemas na alfândega (cai)
Your girl got a DUI, I'll make the calls to get y'all through customs (drop down)
Sua garota pegou uma DUI, eu farei as ligações para passar vocês pela alfândega (cai)
Tell your best friend, "Girl get your paperwork right" (drop down)
Diga à sua melhor amiga, "Garota, acerte seus papéis" (cai)
I get it, I get it, what's up for the night?
Eu entendo, eu entendo, o que tem para a noite?
Ooh, 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
Ooh, 305 para a minha cidade, eu entendo, eu entendo (entendo, entendo)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it (get it)
Eu entendo, eu entendo, eu juro que entendo, eu entendo, eu entendo (entendo)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
Nós conseguimos, nós conseguimos, nós conseguimos, nós conseguimos (entendo, entendo)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
Estamos longe de terminar, eu te trouxe de volta só para revivermos isso
(Drop down, drop drop down, I get it)
(Cai, cai, cai, eu entendo)
Get it, get it, get it, drop down, drop drop down
Pega, pega, pega, cai, cai, cai
I get it, get it, get it, drop down, drop drop down
Eu entendo, entendo, entendo, cai, cai, cai
Uh, your momma used to live at the church on Sunday (drop down)
Uh, sua mãe costumava viver na igreja aos domingos (cai)
You just go to LIV after church on Sunday (drop down)
Você só vai para o LIV depois da igreja aos domingos (cai)
Oh Lord, oh Lord we're not in Kansas anymore (drop down, drop drop down)
Oh Senhor, oh Senhor, nós não estamos mais no Kansas (cai, cai, cai)
(Drop down, drop drop down)
(Cai, cai, cai)
We're not in Kansas anymore, yeah
Nós não estamos mais no Kansas, sim
Drop down, drop, drop (shit is real out here)
Caer, caer, caer (la cosa está seria aquí)
Drop down, drop, drop
Caer, caer, caer
Drop down, drop, drop, get it, yeah, get it
Caer, caer, caer, consíguelo, sí, consíguelo
Drop down, drop ,drop
Caer, caer, caer
Ooh, I rep the 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
Ooh, represento el 305 para mi ciudad, lo consigo, lo consigo (consíguelo, consíguelo)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it
Lo consigo, lo consigo, juro que lo consigo, lo consigo, lo consigo
(Drop down, drop down, I get it)
(Caer, caer, lo consigo)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
Lo hicimos, lo hicimos, lo hicimos, lo hicimos (consíguelo, consíguelo)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
Estamos lejos de terminar, te traje de vuelta solo para que podamos revivirlo
(Drop down, drop down, I drop down)
(Caer, caer, caigo)
I get it, I get it, I get it, I get it (drop down, drop down)
Lo consigo, lo consigo, lo consigo, lo consigo (caer, caer)
Your hustle don't ever go unnoticed baby, I'm with you I'm with it, uh (drop down)
Tu esfuerzo nunca pasa desapercibido, bebé, estoy contigo, estoy con ello, uh (caer)
I get it, I get it, I get it, I get it, I get it, I get it
Lo consigo, lo consigo, lo consigo, lo consigo, lo consigo, lo consigo
(Drop down, drop drop down, drop)
(Caer, caer, caer, caer)
They don't work hard as you, damn that's so crazy
No trabajan tan duro como tú, maldita sea, eso es tan loco
At the end of the night when you count, numbers don't lie to my baby (drop down)
Al final de la noche cuando cuentas, los números no mienten a mi bebé (caer)
Locker room full of money, girl you just did it (girl you just did it)
Vestuario lleno de dinero, chica, lo acabas de hacer (chica, lo acabas de hacer)
I get it I get it, man fuck all that talking, take shots to the kidney (drop down)
Lo consigo, lo consigo, hombre, a la mierda toda esa charla, toma disparos al riñón (caer)
Down payment on the Jaguar, your roommate got credit (drop)
Pago inicial en el Jaguar, tu compañero de cuarto tiene crédito (caer)
12 months on the lease, that's a come up baby don't you ever forget it (drop down)
12 meses en el contrato de arrendamiento, eso es un avance, bebé, nunca lo olvides (caer)
Connections are heavy, every real nigga they fuck with you
Las conexiones son fuertes, cada negro real se lleva bien contigo
Nails chipped out in diamonds, you sparkle but fuck man
Uñas astilladas en diamantes, brillas pero maldita sea
The spark ain't enough for you
El brillo no es suficiente para ti
Oooh, 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
Oooh, 305 para mi ciudad, lo consigo, lo consigo (consíguelo, consíguelo)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it (get it)
Lo consigo, lo consigo, juro que lo consigo, lo consigo, lo consigo (consíguelo)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
Lo hicimos, lo hicimos, lo hicimos, lo hicimos (consíguelo, consíguelo)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
Estamos lejos de terminar, te traje de vuelta solo para que podamos revivirlo
(Drop down, drop drop down, I get it)
(Caer, caer, caer, lo consigo)
I get it, I get it, I get it, I get it (get it, get it)
Lo consigo, lo consigo, lo consigo, lo consigo (consíguelo, consíguelo)
Your hustle don't ever go unnoticed baby (get it)
Tu esfuerzo nunca pasa desapercibido, bebé (consíguelo)
I'm with you I'm with it, ah (get it)
Estoy contigo, estoy con ello, ah (consíguelo)
I get it, I get it (get it)
Lo consigo, lo consigo (consíguelo)
I get it, I get it (get it)
Lo consigo, lo consigo (consíguelo)
I get it, I get it (drop)
Lo consigo, lo consigo (caer)
Oh, baby
Oh, bebé
Tonight was your night, go get you some lobsters and shrimp
Esta noche fue tu noche, ve a conseguirte algunas langostas y camarones
You smart and you know it, I get it, I get it, you outdo these pimps (drop down)
Eres inteligente y lo sabes, lo consigo, lo consigo, superas a estos proxenetas (caer)
I hope you don't fall, that's you on the top of the ceiling (drop down)
Espero que no caigas, eso eres tú en la cima del techo (caer)
Don't you ever forget 'bout your story, I get it, you did it you did it (drop down)
Nunca olvides tu historia, lo consigo, lo hiciste, lo hiciste (caer)
Got a link on the champagne, your best friend is bar-tending (drop down)
Tienes un enlace en el champán, tu mejor amiga es barman (caer)
Your parents saying this another phase in your life
Tus padres dicen que esta es otra fase en tu vida
They can't wait until it's all finished (drop down)
No pueden esperar hasta que todo termine (caer)
Shine on them hoes, let 'em know that you run shit (drop down)
Brilla sobre esas zorras, déjales saber que tú mandas (caer)
I get it I get it, I'm working too hard let's get into some fun shit (drop down)
Lo consigo, lo consigo, estoy trabajando demasiado duro, vamos a divertirnos un poco (caer)
281 to my city, heard you had trouble at customs (drop down)
281 para mi ciudad, escuché que tuviste problemas en la aduana (caer)
Your girl got a DUI, I'll make the calls to get y'all through customs (drop down)
Tu chica tiene un DUI, haré las llamadas para que pasen por la aduana (caer)
Tell your best friend, "Girl get your paperwork right" (drop down)
Dile a tu mejor amiga, "Chica, pon en orden tus papeles" (caer)
I get it, I get it, what's up for the night?
Lo consigo, lo consigo, ¿qué hay para esta noche?
Ooh, 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
Ooh, 305 para mi ciudad, lo consigo, lo consigo (consíguelo, consíguelo)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it (get it)
Lo consigo, lo consigo, juro que lo consigo, lo consigo, lo consigo (consíguelo)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
Lo hicimos, lo hicimos, lo hicimos, lo hicimos (consíguelo, consíguelo)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
Estamos lejos de terminar, te traje de vuelta solo para que podamos revivirlo
(Drop down, drop drop down, I get it)
(Caer, caer, caer, lo consigo)
Get it, get it, get it, drop down, drop drop down
Consíguelo, consíguelo, consíguelo, caer, caer, caer
I get it, get it, get it, drop down, drop drop down
Lo consigo, consíguelo, consíguelo, caer, caer, caer
Uh, your momma used to live at the church on Sunday (drop down)
Uh, tu mamá solía vivir en la iglesia los domingos (caer)
You just go to LIV after church on Sunday (drop down)
Solo vas a LIV después de la iglesia los domingos (caer)
Oh Lord, oh Lord we're not in Kansas anymore (drop down, drop drop down)
Oh Señor, oh Señor, ya no estamos en Kansas (caer, caer, caer)
(Drop down, drop drop down)
(Caer, caer, caer)
We're not in Kansas anymore, yeah
Ya no estamos en Kansas, sí
Drop down, drop, drop (shit is real out here)
Descends, descends, descends (la merde est réelle ici)
Drop down, drop, drop
Descends, descends, descends
Drop down, drop, drop, get it, yeah, get it
Descends, descends, descends, attrape-le, ouais, attrape-le
Drop down, drop ,drop
Descends, descends, descends
Ooh, I rep the 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
Ooh, je représente le 305 pour ma ville, je l'obtiens, je l'obtiens (l'obtiens, l'obtiens)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it
Je l'obtiens, je l'obtiens, je jure que je l'obtiens, je l'obtiens, je l'obtiens
(Drop down, drop down, I get it)
(Descends, descends, je l'obtiens)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
On l'a fait, on l'a fait, on l'a fait, on l'a fait (l'obtiens, l'obtiens)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
Nous sommes loin d'avoir fini, je t'ai ramené juste pour que nous puissions le revivre
(Drop down, drop down, I drop down)
(Descends, descends, je descends)
I get it, I get it, I get it, I get it (drop down, drop down)
Je l'obtiens, je l'obtiens, je l'obtiens, je l'obtiens (descends, descends)
Your hustle don't ever go unnoticed baby, I'm with you I'm with it, uh (drop down)
Ton travail acharné ne passe jamais inaperçu bébé, je suis avec toi, je suis avec ça, uh (descends)
I get it, I get it, I get it, I get it, I get it, I get it
Je l'obtiens, je l'obtiens, je l'obtiens, je l'obtiens, je l'obtiens, je l'obtiens
(Drop down, drop drop down, drop)
(Descends, descends, descends)
They don't work hard as you, damn that's so crazy
Ils ne travaillent pas aussi dur que toi, putain c'est fou
At the end of the night when you count, numbers don't lie to my baby (drop down)
À la fin de la nuit quand tu comptes, les chiffres ne mentent pas à mon bébé (descends)
Locker room full of money, girl you just did it (girl you just did it)
Vestiaire plein d'argent, fille tu viens de le faire (fille tu viens de le faire)
I get it I get it, man fuck all that talking, take shots to the kidney (drop down)
Je l'obtiens je l'obtiens, putain de toute cette parlote, prends des coups pour le rein (descends)
Down payment on the Jaguar, your roommate got credit (drop)
Acompte sur la Jaguar, ton colocataire a du crédit (descends)
12 months on the lease, that's a come up baby don't you ever forget it (drop down)
12 mois de bail, c'est une montée bébé ne l'oublie jamais (descends)
Connections are heavy, every real nigga they fuck with you
Les connexions sont lourdes, chaque vrai mec ils sont avec toi
Nails chipped out in diamonds, you sparkle but fuck man
Ongles ébréchés en diamants, tu brilles mais putain
The spark ain't enough for you
L'étincelle n'est pas assez pour toi
Oooh, 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
Oooh, 305 pour ma ville, je l'obtiens, je l'obtiens (l'obtiens, l'obtiens)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it (get it)
Je l'obtiens, je l'obtiens, je jure que je l'obtiens, je l'obtiens, je l'obtiens (l'obtiens)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
On l'a fait, on l'a fait, on l'a fait, on l'a fait (l'obtiens, l'obtiens)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
Nous sommes loin d'avoir fini, je t'ai ramené juste pour que nous puissions le revivre
(Drop down, drop drop down, I get it)
(Descends, descends, je l'obtiens)
I get it, I get it, I get it, I get it (get it, get it)
Je l'obtiens, je l'obtiens, je l'obtiens, je l'obtiens (l'obtiens, l'obtiens)
Your hustle don't ever go unnoticed baby (get it)
Ton travail acharné ne passe jamais inaperçu bébé (l'obtiens)
I'm with you I'm with it, ah (get it)
Je suis avec toi je suis avec ça, ah (l'obtiens)
I get it, I get it (get it)
Je l'obtiens, je l'obtiens (l'obtiens)
I get it, I get it (get it)
Je l'obtiens, je l'obtiens (l'obtiens)
I get it, I get it (drop)
Je l'obtiens, je l'obtiens (descends)
Oh, baby
Oh, bébé
Tonight was your night, go get you some lobsters and shrimp
Ce soir était ta nuit, va te chercher des homards et des crevettes
You smart and you know it, I get it, I get it, you outdo these pimps (drop down)
Tu es intelligent et tu le sais, je l'obtiens, je l'obtiens, tu surpasses ces souteneurs (descends)
I hope you don't fall, that's you on the top of the ceiling (drop down)
J'espère que tu ne tomberas pas, c'est toi au sommet du plafond (descends)
Don't you ever forget 'bout your story, I get it, you did it you did it (drop down)
N'oublie jamais ton histoire, je l'obtiens, tu l'as fait tu l'as fait (descends)
Got a link on the champagne, your best friend is bar-tending (drop down)
J'ai un lien sur le champagne, ton meilleur ami est barman (descends)
Your parents saying this another phase in your life
Tes parents disent que c'est une autre phase de ta vie
They can't wait until it's all finished (drop down)
Ils ne peuvent pas attendre que tout soit fini (descends)
Shine on them hoes, let 'em know that you run shit (drop down)
Brille sur ces salopes, fais-leur savoir que tu diriges (descends)
I get it I get it, I'm working too hard let's get into some fun shit (drop down)
Je l'obtiens je l'obtiens, je travaille trop dur passons à quelque chose de plus amusant (descends)
281 to my city, heard you had trouble at customs (drop down)
281 pour ma ville, j'ai entendu dire que tu avais eu des problèmes à la douane (descends)
Your girl got a DUI, I'll make the calls to get y'all through customs (drop down)
Ta copine a eu un DUI, je ferai les appels pour vous faire passer la douane (descends)
Tell your best friend, "Girl get your paperwork right" (drop down)
Dis à ta meilleure amie, "Fille mets tes papiers en ordre" (descends)
I get it, I get it, what's up for the night?
Je l'obtiens, je l'obtiens, qu'est-ce qui se passe pour la nuit?
Ooh, 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
Ooh, 305 pour ma ville, je l'obtiens, je l'obtiens (l'obtiens, l'obtiens)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it (get it)
Je l'obtiens, je l'obtiens, je jure que je l'obtiens, je l'obtiens, je l'obtiens (l'obtiens)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
On l'a fait, on l'a fait, on l'a fait, on l'a fait (l'obtiens, l'obtiens)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
Nous sommes loin d'avoir fini, je t'ai ramené juste pour que nous puissions le revivre
(Drop down, drop drop down, I get it)
(Descends, descends, je l'obtiens)
Get it, get it, get it, drop down, drop drop down
L'obtiens, l'obtiens, l'obtiens, descends, descends
I get it, get it, get it, drop down, drop drop down
Je l'obtiens, l'obtiens, l'obtiens, descends, descends
Uh, your momma used to live at the church on Sunday (drop down)
Uh, ta maman avait l'habitude de vivre à l'église le dimanche (descends)
You just go to LIV after church on Sunday (drop down)
Tu vas juste à LIV après l'église le dimanche (descends)
Oh Lord, oh Lord we're not in Kansas anymore (drop down, drop drop down)
Oh Seigneur, oh Seigneur nous ne sommes plus au Kansas (descends, descends)
(Drop down, drop drop down)
(Descends, descends)
We're not in Kansas anymore, yeah
Nous ne sommes plus au Kansas, ouais
Drop down, drop, drop (shit is real out here)
Fall runter, fall, fall (Scheiße ist hier echt)
Drop down, drop, drop
Fall runter, fall, fall
Drop down, drop, drop, get it, yeah, get it
Fall runter, fall, fall, mach es, ja, mach es
Drop down, drop ,drop
Fall runter, fall, fall
Ooh, I rep the 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
Ooh, ich repräsentiere die 305 für meine Stadt, ich verstehe es, ich verstehe es (verstehe es, verstehe es)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it
Ich verstehe es, ich verstehe es, ich schwöre, dass ich es verstehe, ich verstehe es, ich verstehe es
(Drop down, drop down, I get it)
(Fall runter, fall runter, ich verstehe es)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
Wir haben es geschafft, wir haben es geschafft, wir haben es geschafft, wir haben es geschafft (verstehe es, verstehe es)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
Wir sind noch lange nicht fertig, ich habe dich zurückgebracht, damit wir es noch einmal erleben können
(Drop down, drop down, I drop down)
(Fall runter, fall runter, ich falle runter)
I get it, I get it, I get it, I get it (drop down, drop down)
Ich verstehe es, ich verstehe es, ich verstehe es, ich verstehe es (fall runter, fall runter)
Your hustle don't ever go unnoticed baby, I'm with you I'm with it, uh (drop down)
Dein Einsatz wird nie übersehen, Baby, ich bin bei dir, ich bin dabei, uh (fall runter)
I get it, I get it, I get it, I get it, I get it, I get it
Ich verstehe es, ich verstehe es, ich verstehe es, ich verstehe es, ich verstehe es, ich verstehe es
(Drop down, drop drop down, drop)
(Fall runter, fall runter, fall)
They don't work hard as you, damn that's so crazy
Sie arbeiten nicht so hart wie du, verdammt, das ist so verrückt
At the end of the night when you count, numbers don't lie to my baby (drop down)
Am Ende der Nacht, wenn du zählst, lügen Zahlen nicht zu meinem Baby (fall runter)
Locker room full of money, girl you just did it (girl you just did it)
Umkleideraum voller Geld, Mädchen, du hast es gerade geschafft (Mädchen, du hast es gerade geschafft)
I get it I get it, man fuck all that talking, take shots to the kidney (drop down)
Ich verstehe es, ich verstehe es, Mann, scheiß auf das ganze Gerede, nimm Schüsse auf die Niere (fall runter)
Down payment on the Jaguar, your roommate got credit (drop)
Anzahlung auf den Jaguar, dein Mitbewohner hat Kredit (fall)
12 months on the lease, that's a come up baby don't you ever forget it (drop down)
12 Monate auf dem Leasing, das ist ein Aufstieg, Baby, vergiss das nie (fall runter)
Connections are heavy, every real nigga they fuck with you
Die Verbindungen sind schwer, jeder echte Nigga, sie stehen auf deiner Seite
Nails chipped out in diamonds, you sparkle but fuck man
Nägel abgebrochen in Diamanten, du funkelt, aber verdammt
The spark ain't enough for you
Der Funke ist nicht genug für dich
Oooh, 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
Oooh, 305 für meine Stadt, ich verstehe es, ich verstehe es (verstehe es, verstehe es)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it (get it)
Ich verstehe es, ich verstehe es, ich schwöre, dass ich es verstehe, ich verstehe es, ich verstehe es (verstehe es)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
Wir haben es geschafft, wir haben es geschafft, wir haben es geschafft, wir haben es geschafft (verstehe es, verstehe es)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
Wir sind noch lange nicht fertig, ich habe dich zurückgebracht, damit wir es noch einmal erleben können
(Drop down, drop drop down, I get it)
(Fall runter, fall runter, ich verstehe es)
I get it, I get it, I get it, I get it (get it, get it)
Ich verstehe es, ich verstehe es, ich verstehe es, ich verstehe es (verstehe es, verstehe es)
Your hustle don't ever go unnoticed baby (get it)
Dein Einsatz wird nie übersehen, Baby (verstehe es)
I'm with you I'm with it, ah (get it)
Ich bin bei dir, ich bin dabei, ah (verstehe es)
I get it, I get it (get it)
Ich verstehe es, ich verstehe es (verstehe es)
I get it, I get it (get it)
Ich verstehe es, ich verstehe es (verstehe es)
I get it, I get it (drop)
Ich verstehe es, ich verstehe es (fall)
Oh, baby
Oh, Baby
Tonight was your night, go get you some lobsters and shrimp
Heute Abend war dein Abend, hol dir einige Hummer und Garnelen
You smart and you know it, I get it, I get it, you outdo these pimps (drop down)
Du bist klug und du weißt es, ich verstehe es, ich verstehe es, du übertriffst diese Zuhälter (fall runter)
I hope you don't fall, that's you on the top of the ceiling (drop down)
Ich hoffe, du fällst nicht, das bist du auf der Spitze der Decke (fall runter)
Don't you ever forget 'bout your story, I get it, you did it you did it (drop down)
Vergiss nie deine Geschichte, ich verstehe es, du hast es geschafft, du hast es geschafft (fall runter)
Got a link on the champagne, your best friend is bar-tending (drop down)
Habe einen Link auf den Champagner, deine beste Freundin ist Barkeeperin (fall runter)
Your parents saying this another phase in your life
Deine Eltern sagen, das ist nur eine weitere Phase in deinem Leben
They can't wait until it's all finished (drop down)
Sie können es kaum erwarten, bis alles vorbei ist (fall runter)
Shine on them hoes, let 'em know that you run shit (drop down)
Strahle auf diese Hoes, lass sie wissen, dass du die Kontrolle hast (fall runter)
I get it I get it, I'm working too hard let's get into some fun shit (drop down)
Ich verstehe es, ich verstehe es, ich arbeite zu hart, lass uns etwas Spaß haben (fall runter)
281 to my city, heard you had trouble at customs (drop down)
281 für meine Stadt, hörte, du hattest Probleme beim Zoll (fall runter)
Your girl got a DUI, I'll make the calls to get y'all through customs (drop down)
Deine Freundin hat eine DUI, ich mache die Anrufe, um euch durch den Zoll zu bringen (fall runter)
Tell your best friend, "Girl get your paperwork right" (drop down)
Sag deiner besten Freundin: „Mädchen, bring deine Papiere in Ordnung“ (fall runter)
I get it, I get it, what's up for the night?
Ich verstehe es, ich verstehe es, was steht heute Abend an?
Ooh, 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
Ooh, 305 für meine Stadt, ich verstehe es, ich verstehe es (verstehe es, verstehe es)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it (get it)
Ich verstehe es, ich verstehe es, ich schwöre, dass ich es verstehe, ich verstehe es, ich verstehe es (verstehe es)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
Wir haben es geschafft, wir haben es geschafft, wir haben es geschafft, wir haben es geschafft (verstehe es, verstehe es)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
Wir sind noch lange nicht fertig, ich habe dich zurückgebracht, damit wir es noch einmal erleben können
(Drop down, drop drop down, I get it)
(Fall runter, fall runter, ich verstehe es)
Get it, get it, get it, drop down, drop drop down
Verstehe es, verstehe es, verstehe es, fall runter, fall runter
I get it, get it, get it, drop down, drop drop down
Ich verstehe es, verstehe es, verstehe es, fall runter, fall runter
Uh, your momma used to live at the church on Sunday (drop down)
Uh, deine Mutter war früher immer in der Kirche am Sonntag (fall runter)
You just go to LIV after church on Sunday (drop down)
Du gehst einfach nach der Kirche am Sonntag zum LIV (fall runter)
Oh Lord, oh Lord we're not in Kansas anymore (drop down, drop drop down)
Oh Herr, oh Herr, wir sind nicht mehr in Kansas (fall runter, fall runter)
(Drop down, drop drop down)
(Fall runter, fall runter)
We're not in Kansas anymore, yeah
Wir sind nicht mehr in Kansas, ja
Drop down, drop, drop (shit is real out here)
Turun, turun, turun (situasi ini sungguh nyata di sini)
Drop down, drop, drop
Turun, turun, turun
Drop down, drop, drop, get it, yeah, get it
Turun, turun, turun, ambil, ya, ambil
Drop down, drop ,drop
Turun, turun, turun
Ooh, I rep the 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
Ooh, aku mewakili 305 untuk kotaku, aku mengerti, aku mengerti (mengerti, mengerti)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it
Aku mengerti, aku mengerti, aku bersumpah bahwa aku mengerti, aku mengerti, aku mengerti
(Drop down, drop down, I get it)
(Turun, turun, aku mengerti)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
Kita melakukannya, kita melakukannya, kita melakukannya, kita melakukannya (mengerti, mengerti)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
Kita masih jauh dari selesai, aku membawamu kembali agar kita bisa mengulanginya
(Drop down, drop down, I drop down)
(Turun, turun, aku turun)
I get it, I get it, I get it, I get it (drop down, drop down)
Aku mengerti, aku mengerti, aku mengerti, aku mengerti (turun, turun)
Your hustle don't ever go unnoticed baby, I'm with you I'm with it, uh (drop down)
Usahamu tidak pernah luput dari perhatian sayang, aku bersamamu, aku mengerti, uh (turun)
I get it, I get it, I get it, I get it, I get it, I get it
Aku mengerti, aku mengerti, aku mengerti, aku mengerti, aku mengerti, aku mengerti
(Drop down, drop drop down, drop)
(Turun, turun turun, turun)
They don't work hard as you, damn that's so crazy
Mereka tidak bekerja keras seperti kamu, wah itu gila
At the end of the night when you count, numbers don't lie to my baby (drop down)
Di akhir malam saat kamu menghitung, angka tidak berbohong pada kekasihku (turun)
Locker room full of money, girl you just did it (girl you just did it)
Ruang ganti penuh dengan uang, gadis kamu baru saja melakukannya (gadis kamu baru saja melakukannya)
I get it I get it, man fuck all that talking, take shots to the kidney (drop down)
Aku mengerti aku mengerti, sialan semua omong kosong itu, minum sampai ginjalmu (turun)
Down payment on the Jaguar, your roommate got credit (drop)
Uang muka untuk Jaguar, teman sekamarmu punya kredit (turun)
12 months on the lease, that's a come up baby don't you ever forget it (drop down)
12 bulan sewa, itu kemajuan sayang jangan pernah lupakan itu (turun)
Connections are heavy, every real nigga they fuck with you
Koneksi sangat kuat, setiap orang asli mereka menyukaimu
Nails chipped out in diamonds, you sparkle but fuck man
Kuku terkelupas berlian, kamu berkilau tapi sialan
The spark ain't enough for you
Kilau itu tidak cukup untukmu
Oooh, 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
Oooh, 305 untuk kotaku, aku mengerti, aku mengerti (mengerti, mengerti)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it (get it)
Aku mengerti, aku mengerti, aku bersumpah bahwa aku mengerti, aku mengerti, aku mengerti (mengerti)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
Kita melakukannya, kita melakukannya, kita melakukannya, kita melakukannya (mengerti, mengerti)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
Kita masih jauh dari selesai, aku membawamu kembali agar kita bisa mengulanginya
(Drop down, drop drop down, I get it)
(Turun, turun turun, aku mengerti)
I get it, I get it, I get it, I get it (get it, get it)
Aku mengerti, aku mengerti, aku mengerti, aku mengerti (mengerti, mengerti)
Your hustle don't ever go unnoticed baby (get it)
Usahamu tidak pernah luput dari perhatian sayang (mengerti)
I'm with you I'm with it, ah (get it)
Aku bersamamu, aku mengerti, ah (mengerti)
I get it, I get it (get it)
Aku mengerti, aku mengerti (mengerti)
I get it, I get it (get it)
Aku mengerti, aku mengerti (mengerti)
I get it, I get it (drop)
Aku mengerti, aku mengerti (turun)
Oh, baby
Oh, sayang
Tonight was your night, go get you some lobsters and shrimp
Malam ini adalah malammu, pergi dapatkan lobster dan udangmu
You smart and you know it, I get it, I get it, you outdo these pimps (drop down)
Kamu pintar dan kamu tahu itu, aku mengerti, aku mengerti, kamu mengalahkan para germo ini (turun)
I hope you don't fall, that's you on the top of the ceiling (drop down)
Aku harap kamu tidak jatuh, itu kamu di atas langit-langit (turun)
Don't you ever forget 'bout your story, I get it, you did it you did it (drop down)
Jangan pernah lupakan tentang ceritamu, aku mengerti, kamu melakukannya kamu melakukannya (turun)
Got a link on the champagne, your best friend is bar-tending (drop down)
Ada tautan pada sampanye, sahabatmu adalah bartender (turun)
Your parents saying this another phase in your life
Orang tuamu bilang ini hanya fase lain dalam hidupmu
They can't wait until it's all finished (drop down)
Mereka tidak sabar sampai semuanya selesai (turun)
Shine on them hoes, let 'em know that you run shit (drop down)
Bersinarlah pada mereka, biarkan mereka tahu bahwa kamu yang mengendalikan (turun)
I get it I get it, I'm working too hard let's get into some fun shit (drop down)
Aku mengerti aku mengerti, aku bekerja terlalu keras mari kita lakukan sesuatu yang menyenangkan (turun)
281 to my city, heard you had trouble at customs (drop down)
281 untuk kotaku, dengar kamu punya masalah di bea cukai (turun)
Your girl got a DUI, I'll make the calls to get y'all through customs (drop down)
Gadismu mendapat DUI, aku akan membuat panggilan untuk membantu kalian melewati bea cukai (turun)
Tell your best friend, "Girl get your paperwork right" (drop down)
Katakan pada sahabatmu, "Gadis, atur dokumenmu dengan benar" (turun)
I get it, I get it, what's up for the night?
Aku mengerti, aku mengerti, ada apa malam ini?
Ooh, 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
Ooh, 305 untuk kotaku, aku mengerti, aku mengerti (mengerti, mengerti)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it (get it)
Aku mengerti, aku mengerti, aku bersumpah bahwa aku mengerti, aku mengerti, aku mengerti (mengerti)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
Kita melakukannya, kita melakukannya, kita melakukannya, kita melakukannya (mengerti, mengerti)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
Kita masih jauh dari selesai, aku membawamu kembali agar kita bisa mengulanginya
(Drop down, drop drop down, I get it)
(Turun, turun turun, aku mengerti)
Get it, get it, get it, drop down, drop drop down
Mengerti, mengerti, mengerti, turun, turun turun
I get it, get it, get it, drop down, drop drop down
Aku mengerti, mengerti, mengerti, turun, turun turun
Uh, your momma used to live at the church on Sunday (drop down)
Uh, ibumu dulu berada di gereja pada hari Minggu (turun)
You just go to LIV after church on Sunday (drop down)
Kamu hanya pergi ke LIV setelah gereja pada hari Minggu (turun)
Oh Lord, oh Lord we're not in Kansas anymore (drop down, drop drop down)
Oh Tuhan, oh Tuhan kita tidak di Kansas lagi (turun, turun turun)
(Drop down, drop drop down)
(Turun, turun turun)
We're not in Kansas anymore, yeah
Kita tidak di Kansas lagi, ya
Drop down, drop, drop (shit is real out here)
掉下来,掉,掉(这里的情况真实)
Drop down, drop, drop
掉下来,掉,掉
Drop down, drop, drop, get it, yeah, get it
掉下来,掉,掉,得到了,是的,得到了
Drop down, drop ,drop
掉下来,掉,掉
Ooh, I rep the 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
哦,我代表305到我的城市,我明白了,我明白了(得到了,得到了)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it
我明白了,我明白了,我发誓我明白了,我明白了,我明白了
(Drop down, drop down, I get it)
(掉下来,掉下来,我明白了)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
我们做到了,我们做到了,我们做到了,我们做到了(得到了,得到了)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
我们还远未完成,我把你带回来只是为了让我们重新体验
(Drop down, drop down, I drop down)
(掉下来,掉下来,我掉下来)
I get it, I get it, I get it, I get it (drop down, drop down)
我明白了,我明白了,我明白了,我明白了(掉下来,掉下来)
Your hustle don't ever go unnoticed baby, I'm with you I'm with it, uh (drop down)
你的奋斗永远不会被忽视,宝贝,我支持你,我明白了,呃(掉下来)
I get it, I get it, I get it, I get it, I get it, I get it
我明白了,我明白了,我明白了,我明白了,我明白了,我明白了
(Drop down, drop drop down, drop)
(掉下来,掉掉下来,掉)
They don't work hard as you, damn that's so crazy
他们没有你那么努力工作,天哪,这太疯狂了
At the end of the night when you count, numbers don't lie to my baby (drop down)
在晚上结束时当你数数,数字不会对我的宝贝撒谎(掉下来)
Locker room full of money, girl you just did it (girl you just did it)
更衣室里满是钱,女孩你做到了(女孩你做到了)
I get it I get it, man fuck all that talking, take shots to the kidney (drop down)
我明白了我明白了,该死的所有那些谈话,对肾脏射击(掉下来)
Down payment on the Jaguar, your roommate got credit (drop)
在捷豹上的首付,你的室友有信用(掉)
12 months on the lease, that's a come up baby don't you ever forget it (drop down)
租约上的12个月,这是一个进步,宝贝你永远不要忘记(掉下来)
Connections are heavy, every real nigga they fuck with you
关系很重,每个真正的黑人都支持你
Nails chipped out in diamonds, you sparkle but fuck man
指甲上镶满了钻石,你闪耀但该死
The spark ain't enough for you
对你来说光芒还不够
Oooh, 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
哦,305到我的城市,我明白了,我明白了(得到了,得到了)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it (get it)
我明白了,我明白了,我发誓我明白了,我明白了,我明白了(得到了)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
我们做到了,我们做到了,我们做到了,我们做到了(得到了,得到了)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
我们还远未完成,我把你带回来只是为了让我们重新体验
(Drop down, drop drop down, I get it)
(掉下来,掉掉下来,我明白了)
I get it, I get it, I get it, I get it (get it, get it)
我明白了,我明白了,我明白了,我明白了(得到了,得到了)
Your hustle don't ever go unnoticed baby (get it)
你的奋斗永远不会被忽视,宝贝(得到了)
I'm with you I'm with it, ah (get it)
我支持你,我明白了,啊(得到了)
I get it, I get it (get it)
我明白了,我明白了(得到了)
I get it, I get it (get it)
我明白了,我明白了(得到了)
I get it, I get it (drop)
我明白了,我明白了(掉)
Oh, baby
哦,宝贝
Tonight was your night, go get you some lobsters and shrimp
今晚是你的夜晚,去吃些龙虾和虾
You smart and you know it, I get it, I get it, you outdo these pimps (drop down)
你聪明而且你知道,我明白了,我明白了,你超越了这些皮条客(掉下来)
I hope you don't fall, that's you on the top of the ceiling (drop down)
我希望你不会跌落,那是你在天花板的顶端(掉下来)
Don't you ever forget 'bout your story, I get it, you did it you did it (drop down)
不要忘记你的故事,我明白了,你做到了你做到了(掉下来)
Got a link on the champagne, your best friend is bar-tending (drop down)
在香槟上有个链接,你最好的朋友是酒保(掉下来)
Your parents saying this another phase in your life
你的父母说这是你生活中的另一个阶段
They can't wait until it's all finished (drop down)
他们等不及它全部结束(掉下来)
Shine on them hoes, let 'em know that you run shit (drop down)
在那些妓女身上发光,让他们知道你掌控一切(掉下来)
I get it I get it, I'm working too hard let's get into some fun shit (drop down)
我明白了我明白了,我工作太辛苦了,让我们做些有趣的事情(掉下来)
281 to my city, heard you had trouble at customs (drop down)
281到我的城市,听说你在海关遇到麻烦(掉下来)
Your girl got a DUI, I'll make the calls to get y'all through customs (drop down)
你的女朋友被判酒驾,我会打电话帮你们通过海关(掉下来)
Tell your best friend, "Girl get your paperwork right" (drop down)
告诉你最好的朋友,“女孩把你的文件准备好”(掉下来)
I get it, I get it, what's up for the night?
我明白了,我明白了,今晚怎么样?
Ooh, 305 to my city, I get it, I get it (get it, get it)
哦,305到我的城市,我明白了,我明白了(得到了,得到了)
I get it, I get it, I swear that I get it, I get it, I get it (get it)
我明白了,我明白了,我发誓我明白了,我明白了,我明白了(得到了)
We did it, we did it, we did it, we did it (get it, get it)
我们做到了,我们做到了,我们做到了,我们做到了(得到了,得到了)
We so far from finished, I brought you right back just so we can relive it
我们还远未完成,我把你带回来只是为了让我们重新体验
(Drop down, drop drop down, I get it)
(掉下来,掉掉下来,我明白了)
Get it, get it, get it, drop down, drop drop down
得到了,得到了,得到了,掉下来,掉掉下来
I get it, get it, get it, drop down, drop drop down
我明白了,得到了,得到了,掉下来,掉掉下来
Uh, your momma used to live at the church on Sunday (drop down)
呃,你妈妈过去在星期天去教堂(掉下来)
You just go to LIV after church on Sunday (drop down)
你只是在星期天教堂后去LIV(掉下来)
Oh Lord, oh Lord we're not in Kansas anymore (drop down, drop drop down)
哦主啊,哦主啊,我们不再在堪萨斯了(掉下来,掉掉下来)
(Drop down, drop drop down)
(掉下来,掉掉下来)
We're not in Kansas anymore, yeah
我们不再在堪萨斯了,是的