All in a Day's Work

Andre Young, Morris Ricks, Khalil Abdul-Rahman, Dacoury Natche, Daniel Tannenbaum, Brandon Anderson, Marsha Ambrosius, Justin Mohrle

Testi Traduzione

Sittin' 'bout a hundred stories up, like what the fuck?
And I'm just lookin' at it all
I'll be right here in Los Angeles
Lookin' like a villain layin' low
Nothin' I can do but pack it all up
Goin' up, but shit, I feel the love
Spotlight on me and I'm feelin' so rare tonight
Actin' a fool and feelin' alive
I'm fuckin' flawless like I live in a vault
Only type of livin' I know

See if it was you you would've killed yourself by now
It takes a special kind of mothafucka to live like this
And they ask me how I do it
Mothafucka just take a look around

Best believe I'm in the buildin'
I hear you mothafuckas talkin' and all that but uh
No, no don't mention me at all
Yeah comin' live and direct
And I know you feelin' some type of way about it, but uh
Watch your mouth, I dare your ass to say somethin'
I thought it was all good
But now you mothafuckas crossed the line
Kinda pissin' me off
All the fans and all the fame, and though I gave everything to this game
They still complain
Now what the fuck do y'all expect me to do?
There's so much fuckin' pressure
It's so much pressure
And it's all in a day's work

Work, hard
Workin' so hard
24/7, 3-6-5
365, hard work
It's all in a day's work

My whole life all I ever thought about was grindin'
Even though my surroundings only showed me crime and violence
That was back when a rapper needed guns way more than a stylus
And that was back when I felt like rappers was true mothafuckin' riders
Or even back in the day when I was a fuckin' youngster man
Shit I was still sayin', "Fuck the police"
Born and raised in the belly of the beast
I had a dream that we was at peace
But I was so wrong so wrong
Y'all too wrapped up in the bullshit and bias
Now reality TV talks about pulpits and choirs
Some of these hoes give less than a fuck when they runnin' their life story by us
It's the worst when I'm in a hotel, like a Hilton sick and tired
Some of these housewives way too fuckin' desperate
These bitches thinkin' fame first
I can't knock the hustle, it's all in a day's work
But that's that shit with potential to make the game worse
Shit it's just somethin' about that Hollywood curse
They just thirst

Hard times
I'm on my grind, fuck the part-time
Stay ready for war, I'm on the front line
I'm gettin' the feelin' like it's all mine
It's becoming the only feeling I know
Only type of livin' I know

Gonna go to work
We gotta work
Let's get back to work
On the grind, back to work

Let's work
Rich as fuck, but, guess what, I'm back to work
Overseas, back home, no time to sleep, I'm back to work
So many people that I love, they want my time but I got to work
Some of my friends don't understand, shit, I got to work
Always talkin' 'bout bustin' the club but I'm like, "Fuck that I gotta work"
If you really wanna do it like this, shit you better get back to work
Back to work
Right back to work
Gotta get back to work
Shit, right back to work

Sittin' 'bout a hundred stories up, like what the fuck?
Seduto a circa cento piani di altezza, come cazzo?
And I'm just lookin' at it all
E sto solo guardando tutto
I'll be right here in Los Angeles
Sarò proprio qui a Los Angeles
Lookin' like a villain layin' low
Sembrando un cattivo che sta a basso
Nothin' I can do but pack it all up
Non posso fare altro che fare le valigie
Goin' up, but shit, I feel the love
Sto salendo, ma cazzo, sento l'amore
Spotlight on me and I'm feelin' so rare tonight
Riflettori su di me e mi sento così raro stasera
Actin' a fool and feelin' alive
Agendo come un pazzo e sentendomi vivo
I'm fuckin' flawless like I live in a vault
Sono fottutamente perfetto come se vivessi in una cassaforte
Only type of livin' I know
L'unico tipo di vita che conosco
See if it was you you would've killed yourself by now
Vedi, se fossi stato tu ti saresti già suicidato
It takes a special kind of mothafucka to live like this
Ci vuole un tipo speciale di figlio di puttana per vivere così
And they ask me how I do it
E mi chiedono come faccio
Mothafucka just take a look around
Figlio di puttana, basta guardarsi intorno
Best believe I'm in the buildin'
Credetemi, sono nell'edificio
I hear you mothafuckas talkin' and all that but uh
Sento voi figli di puttana parlare e tutto il resto ma uh
No, no don't mention me at all
No, no non mi menzionate affatto
Yeah comin' live and direct
Sì, arrivando dal vivo e in diretta
And I know you feelin' some type of way about it, but uh
E so che la cosa ti fa sentire in un certo modo, ma uh
Watch your mouth, I dare your ass to say somethin'
Guarda la tua bocca, osa dire qualcosa
I thought it was all good
Pensavo fosse tutto a posto
But now you mothafuckas crossed the line
Ma ora voi figli di puttana avete oltrepassato il limite
Kinda pissin' me off
Mi stai un po' incazzando
All the fans and all the fame, and though I gave everything to this game
Tutti i fan e tutta la fama, e anche se ho dato tutto a questo gioco
They still complain
Loro si lamentano ancora
Now what the fuck do y'all expect me to do?
Ora che cazzo vi aspettate che io faccia?
There's so much fuckin' pressure
C'è così tanta pressione
It's so much pressure
È tanta pressione
And it's all in a day's work
E tutto in un giorno di lavoro
Work, hard
Lavoro, duro
Workin' so hard
Lavorando così duramente
24/7, 3-6-5
24/7, 3-6-5
365, hard work
365, duro lavoro
It's all in a day's work
È tutto in un giorno di lavoro
My whole life all I ever thought about was grindin'
Tutta la mia vita tutto quello a cui ho pensato è stato smerigliare
Even though my surroundings only showed me crime and violence
Anche se il mio ambiente mi mostrava solo crimine e violenza
That was back when a rapper needed guns way more than a stylus
Era quando un rapper aveva bisogno di pistole molto più di uno stilo
And that was back when I felt like rappers was true mothafuckin' riders
Era quando sentivo che i rapper erano veri cavalcatori di puttane
Or even back in the day when I was a fuckin' youngster man
O anche indietro nel tempo quando ero un giovane uomo
Shit I was still sayin', "Fuck the police"
Cazzo, dicevo ancora, "Fanculo la polizia"
Born and raised in the belly of the beast
Nato e cresciuto nel ventre della bestia
I had a dream that we was at peace
Avevo un sogno che eravamo in pace
But I was so wrong so wrong
Ma mi sbagliavo così tanto
Y'all too wrapped up in the bullshit and bias
Voi siete troppo coinvolti nelle stronzate e nei pregiudizi
Now reality TV talks about pulpits and choirs
Ora la TV reality parla di pulpiti e cori
Some of these hoes give less than a fuck when they runnin' their life story by us
Alcune di queste puttane non danno un cazzo quando raccontano la loro vita
It's the worst when I'm in a hotel, like a Hilton sick and tired
È il peggio quando sono in un hotel, come un Hilton stanco e stufo
Some of these housewives way too fuckin' desperate
Alcune di queste casalinghe sono troppo disperate
These bitches thinkin' fame first
Queste puttane pensano prima alla fama
I can't knock the hustle, it's all in a day's work
Non posso bussare alla fatica, è tutto in un giorno di lavoro
But that's that shit with potential to make the game worse
Ma è quella merda con il potenziale di peggiorare il gioco
Shit it's just somethin' about that Hollywood curse
Cazzo, c'è solo qualcosa in quella maledizione di Hollywood
They just thirst
Hanno solo sete
Hard times
Tempi duri
I'm on my grind, fuck the part-time
Sono al lavoro, fanculo il part-time
Stay ready for war, I'm on the front line
Sto pronto per la guerra, sono in prima linea
I'm gettin' the feelin' like it's all mine
Ho la sensazione che sia tutto mio
It's becoming the only feeling I know
Sta diventando l'unica sensazione che conosco
Only type of livin' I know
L'unico tipo di vita che conosco
Gonna go to work
Devo andare a lavorare
We gotta work
Dobbiamo lavorare
Let's get back to work
Torniamo al lavoro
On the grind, back to work
Sul grind, torniamo al lavoro
Let's work
Lavoriamo
Rich as fuck, but, guess what, I'm back to work
Ricco come il cazzo, ma, indovina un po', sono tornato al lavoro
Overseas, back home, no time to sleep, I'm back to work
All'estero, a casa, non ho tempo per dormire, sono tornato al lavoro
So many people that I love, they want my time but I got to work
Ci sono così tante persone che amo, vogliono il mio tempo ma devo lavorare
Some of my friends don't understand, shit, I got to work
Alcuni dei miei amici non capiscono, cazzo, devo lavorare
Always talkin' 'bout bustin' the club but I'm like, "Fuck that I gotta work"
Sempre a parlare di scoppiare in club ma io sono tipo, "Fanculo devo lavorare"
If you really wanna do it like this, shit you better get back to work
Se vuoi davvero farlo così, cazzo, faresti meglio a tornare al lavoro
Back to work
Torna al lavoro
Right back to work
Proprio torna al lavoro
Gotta get back to work
Devo tornare al lavoro
Shit, right back to work
Cazzo, proprio torna al lavoro
Sittin' 'bout a hundred stories up, like what the fuck?
Sentado a cerca de cem andares de altura, tipo, que merda é essa?
And I'm just lookin' at it all
E eu estou apenas olhando para tudo
I'll be right here in Los Angeles
Estarei bem aqui em Los Angeles
Lookin' like a villain layin' low
Parecendo um vilão deitado baixo
Nothin' I can do but pack it all up
Nada que eu possa fazer além de arrumar tudo
Goin' up, but shit, I feel the love
Subindo, mas merda, sinto o amor
Spotlight on me and I'm feelin' so rare tonight
Holofote em mim e estou me sentindo tão raro esta noite
Actin' a fool and feelin' alive
Agindo como um tolo e me sentindo vivo
I'm fuckin' flawless like I live in a vault
Estou fodidamente impecável como se vivesse em um cofre
Only type of livin' I know
O único tipo de vida que conheço
See if it was you you would've killed yourself by now
Veja, se fosse você, você já teria se matado
It takes a special kind of mothafucka to live like this
É preciso um tipo especial de filho da puta para viver assim
And they ask me how I do it
E eles me perguntam como eu faço isso
Mothafucka just take a look around
Filho da puta, apenas dê uma olhada ao redor
Best believe I'm in the buildin'
Melhor acreditar que estou no prédio
I hear you mothafuckas talkin' and all that but uh
Eu ouço vocês filhos da puta falando e tudo mais, mas uh
No, no don't mention me at all
Não, não, não me mencione de jeito nenhum
Yeah comin' live and direct
Sim, vindo ao vivo e direto
And I know you feelin' some type of way about it, but uh
E eu sei que você está se sentindo de algum jeito sobre isso, mas uh
Watch your mouth, I dare your ass to say somethin'
Cuidado com a boca, eu desafio sua bunda a dizer algo
I thought it was all good
Eu pensei que estava tudo bem
But now you mothafuckas crossed the line
Mas agora vocês filhos da puta cruzaram a linha
Kinda pissin' me off
Meio que me irritando
All the fans and all the fame, and though I gave everything to this game
Todos os fãs e toda a fama, e embora eu tenha dado tudo para este jogo
They still complain
Eles ainda reclamam
Now what the fuck do y'all expect me to do?
Agora, que porra vocês esperam que eu faça?
There's so much fuckin' pressure
Há tanta pressão fodida
It's so much pressure
É tanta pressão
And it's all in a day's work
E é tudo em um dia de trabalho
Work, hard
Trabalho, duro
Workin' so hard
Trabalhando tão duro
24/7, 3-6-5
24/7, 3-6-5
365, hard work
365, trabalho duro
It's all in a day's work
É tudo em um dia de trabalho
My whole life all I ever thought about was grindin'
Minha vida inteira tudo que eu pensava era em moer
Even though my surroundings only showed me crime and violence
Mesmo que meu ambiente só me mostrasse crime e violência
That was back when a rapper needed guns way more than a stylus
Isso foi quando um rapper precisava de armas muito mais do que um estilete
And that was back when I felt like rappers was true mothafuckin' riders
E isso foi quando eu senti que os rappers eram verdadeiros filhos da puta
Or even back in the day when I was a fuckin' youngster man
Ou mesmo nos velhos tempos quando eu era um jovem filho da puta
Shit I was still sayin', "Fuck the police"
Merda, eu ainda estava dizendo, "Foda-se a polícia"
Born and raised in the belly of the beast
Nascido e criado no ventre da besta
I had a dream that we was at peace
Eu tive um sonho de que estávamos em paz
But I was so wrong so wrong
Mas eu estava tão errado, tão errado
Y'all too wrapped up in the bullshit and bias
Vocês estão muito envolvidos na merda e no preconceito
Now reality TV talks about pulpits and choirs
Agora a TV realidade fala sobre púlpitos e coros
Some of these hoes give less than a fuck when they runnin' their life story by us
Algumas dessas vadias não dão a mínima quando estão contando a história de suas vidas para nós
It's the worst when I'm in a hotel, like a Hilton sick and tired
É o pior quando estou em um hotel, como um Hilton cansado e doente
Some of these housewives way too fuckin' desperate
Algumas dessas donas de casa são muito desesperadas
These bitches thinkin' fame first
Essas vadias pensam na fama primeiro
I can't knock the hustle, it's all in a day's work
Não posso derrubar o hustle, é tudo em um dia de trabalho
But that's that shit with potential to make the game worse
Mas essa é a merda com potencial para piorar o jogo
Shit it's just somethin' about that Hollywood curse
Merda, é só algo sobre essa maldição de Hollywood
They just thirst
Eles apenas têm sede
Hard times
Tempos difíceis
I'm on my grind, fuck the part-time
Estou na minha luta, foda-se o meio período
Stay ready for war, I'm on the front line
Fique pronto para a guerra, estou na linha de frente
I'm gettin' the feelin' like it's all mine
Estou com a sensação de que tudo é meu
It's becoming the only feeling I know
Está se tornando o único sentimento que conheço
Only type of livin' I know
O único tipo de vida que conheço
Gonna go to work
Vou trabalhar
We gotta work
Temos que trabalhar
Let's get back to work
Vamos voltar ao trabalho
On the grind, back to work
Na luta, de volta ao trabalho
Let's work
Vamos trabalhar
Rich as fuck, but, guess what, I'm back to work
Rico pra caralho, mas, adivinha, estou de volta ao trabalho
Overseas, back home, no time to sleep, I'm back to work
No exterior, em casa, sem tempo para dormir, estou de volta ao trabalho
So many people that I love, they want my time but I got to work
Tantas pessoas que amo, querem meu tempo, mas tenho que trabalhar
Some of my friends don't understand, shit, I got to work
Alguns dos meus amigos não entendem, merda, tenho que trabalhar
Always talkin' 'bout bustin' the club but I'm like, "Fuck that I gotta work"
Sempre falando sobre explodir o clube, mas eu sou tipo, "Foda-se, tenho que trabalhar"
If you really wanna do it like this, shit you better get back to work
Se você realmente quer fazer isso assim, merda, é melhor voltar ao trabalho
Back to work
De volta ao trabalho
Right back to work
Direto de volta ao trabalho
Gotta get back to work
Tenho que voltar ao trabalho
Shit, right back to work
Merda, direto de volta ao trabalho
Sittin' 'bout a hundred stories up, like what the fuck?
Sentado a unos cien pisos de altura, como ¿qué demonios?
And I'm just lookin' at it all
Y solo estoy mirándolo todo
I'll be right here in Los Angeles
Estaré justo aquí en Los Ángeles
Lookin' like a villain layin' low
Pareciendo un villano al acecho
Nothin' I can do but pack it all up
No hay nada que pueda hacer más que empacarlo todo
Goin' up, but shit, I feel the love
Subiendo, pero mierda, siento el amor
Spotlight on me and I'm feelin' so rare tonight
Foco en mí y me siento tan raro esta noche
Actin' a fool and feelin' alive
Actuando como un tonto y sintiéndome vivo
I'm fuckin' flawless like I live in a vault
Soy jodidamente perfecto como si viviera en una bóveda
Only type of livin' I know
El único tipo de vida que conozco
See if it was you you would've killed yourself by now
Si fueras tú, te habrías suicidado ya
It takes a special kind of mothafucka to live like this
Se necesita un tipo especial de hijo de puta para vivir así
And they ask me how I do it
Y me preguntan cómo lo hago
Mothafucka just take a look around
Hijo de puta, solo echa un vistazo alrededor
Best believe I'm in the buildin'
Puedes creer que estoy en el edificio
I hear you mothafuckas talkin' and all that but uh
Oigo a ustedes hijos de puta hablando y todo eso pero uh
No, no don't mention me at all
No, no, no me mencionen en absoluto
Yeah comin' live and direct
Sí, viniendo en vivo y directo
And I know you feelin' some type of way about it, but uh
Y sé que te sientes de alguna manera al respecto, pero uh
Watch your mouth, I dare your ass to say somethin'
Cuida tu boca, te reto a que digas algo
I thought it was all good
Pensé que todo estaba bien
But now you mothafuckas crossed the line
Pero ahora ustedes hijos de puta cruzaron la línea
Kinda pissin' me off
Me está molestando un poco
All the fans and all the fame, and though I gave everything to this game
Todos los fans y toda la fama, y aunque di todo a este juego
They still complain
Todavía se quejan
Now what the fuck do y'all expect me to do?
¿Qué demonios esperan que haga?
There's so much fuckin' pressure
Hay tanta jodida presión
It's so much pressure
Es mucha presión
And it's all in a day's work
Y todo es en un día de trabajo
Work, hard
Trabajar, duro
Workin' so hard
Trabajando tan duro
24/7, 3-6-5
24/7, 3-6-5
365, hard work
365, trabajo duro
It's all in a day's work
Todo es en un día de trabajo
My whole life all I ever thought about was grindin'
Toda mi vida todo lo que pensé fue en esforzarme
Even though my surroundings only showed me crime and violence
Aunque mi entorno solo me mostraba crimen y violencia
That was back when a rapper needed guns way more than a stylus
Eso fue cuando un rapero necesitaba armas mucho más que un estilista
And that was back when I felt like rappers was true mothafuckin' riders
Y eso fue cuando sentí que los raperos eran verdaderos jinetes hijos de puta
Or even back in the day when I was a fuckin' youngster man
O incluso en los viejos tiempos cuando era un jodido joven
Shit I was still sayin', "Fuck the police"
Mierda, todavía decía, "Que se joda la policía"
Born and raised in the belly of the beast
Nacido y criado en el vientre de la bestia
I had a dream that we was at peace
Soñé que estábamos en paz
But I was so wrong so wrong
Pero estaba tan equivocado, tan equivocado
Y'all too wrapped up in the bullshit and bias
Ustedes están demasiado envueltos en la mierda y los prejuicios
Now reality TV talks about pulpits and choirs
Ahora la televisión de realidad habla de púlpitos y coros
Some of these hoes give less than a fuck when they runnin' their life story by us
Algunas de estas putas no les importa un carajo cuando nos cuentan su vida
It's the worst when I'm in a hotel, like a Hilton sick and tired
Es lo peor cuando estoy en un hotel, como un Hilton harto y cansado
Some of these housewives way too fuckin' desperate
Algunas de estas amas de casa son demasiado jodidamente desesperadas
These bitches thinkin' fame first
Estas perras piensan en la fama primero
I can't knock the hustle, it's all in a day's work
No puedo criticar el esfuerzo, todo es en un día de trabajo
But that's that shit with potential to make the game worse
Pero eso es esa mierda con potencial para empeorar el juego
Shit it's just somethin' about that Hollywood curse
Mierda, es solo algo sobre esa maldición de Hollywood
They just thirst
Solo tienen sed
Hard times
Tiempos difíciles
I'm on my grind, fuck the part-time
Estoy en mi esfuerzo, que se joda el trabajo a tiempo parcial
Stay ready for war, I'm on the front line
Siempre listo para la guerra, estoy en la primera línea
I'm gettin' the feelin' like it's all mine
Tengo la sensación de que todo es mío
It's becoming the only feeling I know
Se está convirtiendo en la única sensación que conozco
Only type of livin' I know
El único tipo de vida que conozco
Gonna go to work
Voy a trabajar
We gotta work
Tenemos que trabajar
Let's get back to work
Volvamos al trabajo
On the grind, back to work
En el esfuerzo, de vuelta al trabajo
Let's work
Vamos a trabajar
Rich as fuck, but, guess what, I'm back to work
Rico como la mierda, pero, adivina qué, estoy de vuelta al trabajo
Overseas, back home, no time to sleep, I'm back to work
En el extranjero, en casa, sin tiempo para dormir, estoy de vuelta al trabajo
So many people that I love, they want my time but I got to work
Tantas personas que amo, quieren mi tiempo pero tengo que trabajar
Some of my friends don't understand, shit, I got to work
Algunos de mis amigos no entienden, mierda, tengo que trabajar
Always talkin' 'bout bustin' the club but I'm like, "Fuck that I gotta work"
Siempre hablando de reventar el club pero yo digo, "Que se joda eso, tengo que trabajar"
If you really wanna do it like this, shit you better get back to work
Si realmente quieres hacerlo así, mierda, será mejor que vuelvas al trabajo
Back to work
De vuelta al trabajo
Right back to work
Justo de vuelta al trabajo
Gotta get back to work
Tengo que volver al trabajo
Shit, right back to work
Mierda, justo de vuelta al trabajo
Sittin' 'bout a hundred stories up, like what the fuck?
Assis à environ cent étages, genre qu'est-ce que c'est que ça ?
And I'm just lookin' at it all
Et je regarde juste tout ça
I'll be right here in Los Angeles
Je serai juste ici à Los Angeles
Lookin' like a villain layin' low
On dirait un méchant qui se cache
Nothin' I can do but pack it all up
Rien que je puisse faire sauf tout emballer
Goin' up, but shit, I feel the love
Je monte, mais merde, je ressens l'amour
Spotlight on me and I'm feelin' so rare tonight
Les projecteurs sont sur moi et je me sens si rare ce soir
Actin' a fool and feelin' alive
Agissant comme un fou et me sentant vivant
I'm fuckin' flawless like I live in a vault
Je suis putain de parfait comme si je vivais dans un coffre-fort
Only type of livin' I know
Le seul type de vie que je connais
See if it was you you would've killed yourself by now
Si c'était toi, tu te serais déjà suicidé
It takes a special kind of mothafucka to live like this
Il faut un putain de type spécial pour vivre comme ça
And they ask me how I do it
Et ils me demandent comment je fais
Mothafucka just take a look around
Putain, regarde juste autour de toi
Best believe I'm in the buildin'
Tu peux croire que je suis dans le bâtiment
I hear you mothafuckas talkin' and all that but uh
Je vous entends parler et tout ça mais euh
No, no don't mention me at all
Non, non, ne me mentionnez pas du tout
Yeah comin' live and direct
Ouais, en direct
And I know you feelin' some type of way about it, but uh
Et je sais que tu te sens d'une certaine manière à ce sujet, mais euh
Watch your mouth, I dare your ass to say somethin'
Ferme ta gueule, je te mets au défi de dire quelque chose
I thought it was all good
Je pensais que tout allait bien
But now you mothafuckas crossed the line
Mais maintenant vous avez franchi la ligne
Kinda pissin' me off
Ça commence à m'énerver
All the fans and all the fame, and though I gave everything to this game
Tous les fans et toute la gloire, et bien que j'ai tout donné à ce jeu
They still complain
Ils se plaignent encore
Now what the fuck do y'all expect me to do?
Maintenant, qu'est-ce que vous voulez que je fasse ?
There's so much fuckin' pressure
Il y a tellement de putain de pression
It's so much pressure
C'est tellement de pression
And it's all in a day's work
Et c'est tout dans une journée de travail
Work, hard
Travail, dur
Workin' so hard
Travailler si dur
24/7, 3-6-5
24/7, 3-6-5
365, hard work
365, travail dur
It's all in a day's work
C'est tout dans une journée de travail
My whole life all I ever thought about was grindin'
Toute ma vie, tout ce à quoi je pensais, c'était de me défoncer
Even though my surroundings only showed me crime and violence
Même si mon environnement ne me montrait que du crime et de la violence
That was back when a rapper needed guns way more than a stylus
C'était à l'époque où un rappeur avait plus besoin d'armes que d'un stylet
And that was back when I felt like rappers was true mothafuckin' riders
Et c'était à l'époque où je pensais que les rappeurs étaient de vrais putains de riders
Or even back in the day when I was a fuckin' youngster man
Ou même à l'époque où j'étais un putain de gamin
Shit I was still sayin', "Fuck the police"
Merde, je disais encore, "Fuck la police"
Born and raised in the belly of the beast
Né et élevé dans le ventre de la bête
I had a dream that we was at peace
J'avais rêvé que nous étions en paix
But I was so wrong so wrong
Mais j'avais tellement tort
Y'all too wrapped up in the bullshit and bias
Vous êtes trop pris dans les conneries et les préjugés
Now reality TV talks about pulpits and choirs
Maintenant, la télé-réalité parle de chaires et de chœurs
Some of these hoes give less than a fuck when they runnin' their life story by us
Certaines de ces putes se foutent de tout quand elles nous racontent leur vie
It's the worst when I'm in a hotel, like a Hilton sick and tired
C'est le pire quand je suis dans un hôtel, comme un Hilton, fatigué et épuisé
Some of these housewives way too fuckin' desperate
Certaines de ces femmes au foyer sont beaucoup trop désespérées
These bitches thinkin' fame first
Ces salopes pensent d'abord à la célébrité
I can't knock the hustle, it's all in a day's work
Je ne peux pas critiquer le hustle, c'est tout dans une journée de travail
But that's that shit with potential to make the game worse
Mais c'est ce genre de merde qui a le potentiel de rendre le jeu pire
Shit it's just somethin' about that Hollywood curse
Merde, il y a juste quelque chose à propos de cette malédiction d'Hollywood
They just thirst
Ils ont juste soif
Hard times
Des temps difficiles
I'm on my grind, fuck the part-time
Je suis sur mon grind, fuck le temps partiel
Stay ready for war, I'm on the front line
Toujours prêt pour la guerre, je suis en première ligne
I'm gettin' the feelin' like it's all mine
J'ai l'impression que tout est à moi
It's becoming the only feeling I know
C'est devenu le seul sentiment que je connais
Only type of livin' I know
Le seul type de vie que je connais
Gonna go to work
Je vais aller travailler
We gotta work
Nous devons travailler
Let's get back to work
Retournons au travail
On the grind, back to work
Sur le grind, de retour au travail
Let's work
Travaillons
Rich as fuck, but, guess what, I'm back to work
Riche comme un roi, mais, devine quoi, je suis de retour au travail
Overseas, back home, no time to sleep, I'm back to work
A l'étranger, de retour à la maison, pas le temps de dormir, je suis de retour au travail
So many people that I love, they want my time but I got to work
Tant de gens que j'aime, ils veulent mon temps mais je dois travailler
Some of my friends don't understand, shit, I got to work
Certains de mes amis ne comprennent pas, merde, je dois travailler
Always talkin' 'bout bustin' the club but I'm like, "Fuck that I gotta work"
Toujours en train de parler de faire la fête en boîte mais je suis comme, "Fuck ça je dois travailler"
If you really wanna do it like this, shit you better get back to work
Si tu veux vraiment le faire comme ça, merde tu ferais mieux de retourner au travail
Back to work
De retour au travail
Right back to work
De retour au travail
Gotta get back to work
Je dois retourner au travail
Shit, right back to work
Merde, de retour au travail
Sittin' 'bout a hundred stories up, like what the fuck?
Sitzend etwa hundert Stockwerke hoch, wie zum Teufel?
And I'm just lookin' at it all
Und ich schaue nur auf alles
I'll be right here in Los Angeles
Ich werde hier in Los Angeles sein
Lookin' like a villain layin' low
Aussehend wie ein Bösewicht, der sich versteckt
Nothin' I can do but pack it all up
Nichts, was ich tun kann, außer alles einzupacken
Goin' up, but shit, I feel the love
Es geht hoch, aber verdammt, ich fühle die Liebe
Spotlight on me and I'm feelin' so rare tonight
Spotlight auf mich und ich fühle mich heute Abend so selten
Actin' a fool and feelin' alive
Einen Narren spielen und sich lebendig fühlen
I'm fuckin' flawless like I live in a vault
Ich bin verdammt makellos, als würde ich in einem Tresor leben
Only type of livin' I know
Die einzige Art zu leben, die ich kenne
See if it was you you would've killed yourself by now
Wenn du es wärst, hättest du dich bis jetzt umgebracht
It takes a special kind of mothafucka to live like this
Es braucht eine besondere Art von Arschloch, um so zu leben
And they ask me how I do it
Und sie fragen mich, wie ich es mache
Mothafucka just take a look around
Arschloch, schau dich einfach um
Best believe I'm in the buildin'
Glaubt mir, ich bin im Gebäude
I hear you mothafuckas talkin' and all that but uh
Ich höre euch Arschlöcher reden und so, aber äh
No, no don't mention me at all
Nein, nein, erwähnt mich überhaupt nicht
Yeah comin' live and direct
Ja, live und direkt
And I know you feelin' some type of way about it, but uh
Und ich weiß, dass du dich irgendwie darüber fühlst, aber äh
Watch your mouth, I dare your ass to say somethin'
Halt den Mund, ich traue deinem Arsch etwas zu sagen
I thought it was all good
Ich dachte, alles wäre in Ordnung
But now you mothafuckas crossed the line
Aber jetzt habt ihr Arschlöcher die Linie überschritten
Kinda pissin' me off
Es nervt mich ziemlich
All the fans and all the fame, and though I gave everything to this game
All die Fans und all der Ruhm, und obwohl ich diesem Spiel alles gegeben habe
They still complain
Sie beschweren sich immer noch
Now what the fuck do y'all expect me to do?
Was zum Teufel erwartet ihr von mir?
There's so much fuckin' pressure
Es gibt so viel verdammten Druck
It's so much pressure
Es ist so viel Druck
And it's all in a day's work
Und das ist alles an einem Arbeitstag
Work, hard
Arbeit, hart
Workin' so hard
So hart arbeiten
24/7, 3-6-5
24/7, 3-6-5
365, hard work
365, harte Arbeit
It's all in a day's work
Es ist alles an einem Arbeitstag
My whole life all I ever thought about was grindin'
Mein ganzes Leben habe ich nur ans Schuften gedacht
Even though my surroundings only showed me crime and violence
Obwohl meine Umgebung mir nur Verbrechen und Gewalt zeigte
That was back when a rapper needed guns way more than a stylus
Das war damals, als ein Rapper mehr Waffen als einen Stift brauchte
And that was back when I felt like rappers was true mothafuckin' riders
Und das war damals, als ich das Gefühl hatte, Rapper waren echte verdammte Reiter
Or even back in the day when I was a fuckin' youngster man
Oder sogar damals, als ich ein verdammter Junge war
Shit I was still sayin', "Fuck the police"
Scheiße, ich sagte immer noch: „Fick die Polizei“
Born and raised in the belly of the beast
Geboren und aufgewachsen im Bauch des Biests
I had a dream that we was at peace
Ich hatte einen Traum, dass wir in Frieden waren
But I was so wrong so wrong
Aber ich lag so falsch, so falsch
Y'all too wrapped up in the bullshit and bias
Ihr seid zu sehr in den Bullshit und die Voreingenommenheit verwickelt
Now reality TV talks about pulpits and choirs
Jetzt spricht Reality-TV über Kanzeln und Chöre
Some of these hoes give less than a fuck when they runnin' their life story by us
Einige dieser Schlampen geben weniger als einen Fick, wenn sie uns ihre Lebensgeschichte erzählen
It's the worst when I'm in a hotel, like a Hilton sick and tired
Es ist das Schlimmste, wenn ich in einem Hotel bin, wie einem Hilton, krank und müde
Some of these housewives way too fuckin' desperate
Einige dieser Hausfrauen sind viel zu verzweifelt
These bitches thinkin' fame first
Diese Schlampen denken zuerst an Ruhm
I can't knock the hustle, it's all in a day's work
Ich kann den Hustle nicht kritisieren, es ist alles an einem Arbeitstag
But that's that shit with potential to make the game worse
Aber das ist die Scheiße, die das Potenzial hat, das Spiel zu verschlechtern
Shit it's just somethin' about that Hollywood curse
Scheiße, es ist einfach etwas an diesem Hollywood-Fluch
They just thirst
Sie haben einfach Durst
Hard times
Harte Zeiten
I'm on my grind, fuck the part-time
Ich bin am Schuften, fick den Teilzeitjob
Stay ready for war, I'm on the front line
Bereit für den Krieg, ich bin an der Front
I'm gettin' the feelin' like it's all mine
Ich habe das Gefühl, dass alles meins ist
It's becoming the only feeling I know
Es wird zum einzigen Gefühl, das ich kenne
Only type of livin' I know
Die einzige Art zu leben, die ich kenne
Gonna go to work
Gehen wir zur Arbeit
We gotta work
Wir müssen arbeiten
Let's get back to work
Lass uns wieder an die Arbeit gehen
On the grind, back to work
Am Schuften, zurück zur Arbeit
Let's work
Lass uns arbeiten
Rich as fuck, but, guess what, I'm back to work
Reich wie Scheiße, aber, rate mal, ich bin zurück zur Arbeit
Overseas, back home, no time to sleep, I'm back to work
Übersee, zurück zu Hause, keine Zeit zum Schlafen, ich bin zurück zur Arbeit
So many people that I love, they want my time but I got to work
So viele Menschen, die ich liebe, sie wollen meine Zeit, aber ich muss arbeiten
Some of my friends don't understand, shit, I got to work
Einige meiner Freunde verstehen es nicht, Scheiße, ich muss arbeiten
Always talkin' 'bout bustin' the club but I'm like, "Fuck that I gotta work"
Immer reden sie davon, den Club zu sprengen, aber ich bin wie: „Fick das, ich muss arbeiten“
If you really wanna do it like this, shit you better get back to work
Wenn du es wirklich so machen willst, Scheiße, du solltest besser wieder an die Arbeit gehen
Back to work
Zurück zur Arbeit
Right back to work
Gleich wieder zur Arbeit
Gotta get back to work
Muss zurück zur Arbeit
Shit, right back to work
Scheiße, gleich wieder zur Arbeit
Sittin' 'bout a hundred stories up, like what the fuck?
Duduk sekitar seratus lantai di atas, seperti apa sih?
And I'm just lookin' at it all
Dan aku hanya melihat semuanya
I'll be right here in Los Angeles
Aku akan berada di sini di Los Angeles
Lookin' like a villain layin' low
Terlihat seperti penjahat yang bersembunyi
Nothin' I can do but pack it all up
Tidak ada yang bisa kulakukan selain mengemas semuanya
Goin' up, but shit, I feel the love
Naik ke atas, tapi sial, aku merasakan cintanya
Spotlight on me and I'm feelin' so rare tonight
Sorotan padaku dan aku merasa sangat langka malam ini
Actin' a fool and feelin' alive
Bertingkah bodoh dan merasa hidup
I'm fuckin' flawless like I live in a vault
Aku sempurna seperti aku tinggal di dalam brankas
Only type of livin' I know
Hanya jenis hidup yang aku tahu
See if it was you you would've killed yourself by now
Lihat jika itu kamu, kamu sudah bunuh diri sekarang
It takes a special kind of mothafucka to live like this
Dibutuhkan jenis orang sialan yang spesial untuk hidup seperti ini
And they ask me how I do it
Dan mereka bertanya bagaimana aku melakukannya
Mothafucka just take a look around
Sialan, lihat saja sekeliling
Best believe I'm in the buildin'
Percayalah aku ada di gedung ini
I hear you mothafuckas talkin' and all that but uh
Aku mendengar kalian semua bicara dan semua itu tapi uh
No, no don't mention me at all
Tidak, tidak sebutkan aku sama sekali
Yeah comin' live and direct
Ya, datang langsung dan langsung
And I know you feelin' some type of way about it, but uh
Dan aku tahu kalian merasa seperti apa tentang itu, tapi uh
Watch your mouth, I dare your ass to say somethin'
Jaga mulutmu, aku berani pantatmu untuk mengatakan sesuatu
I thought it was all good
Aku pikir semuanya baik-baik saja
But now you mothafuckas crossed the line
Tapi sekarang kalian semua melintasi garis
Kinda pissin' me off
Agak membuatku kesal
All the fans and all the fame, and though I gave everything to this game
Semua penggemar dan semua ketenaran, dan meskipun aku memberikan segalanya untuk permainan ini
They still complain
Mereka masih mengeluh
Now what the fuck do y'all expect me to do?
Sekarang apa yang kalian harapkan aku lakukan?
There's so much fuckin' pressure
Ada begitu banyak tekanan sialan
It's so much pressure
Begitu banyak tekanan
And it's all in a day's work
Dan itu semua dalam satu hari kerja
Work, hard
Kerja, keras
Workin' so hard
Bekerja sangat keras
24/7, 3-6-5
24/7, 3-6-5
365, hard work
365, kerja keras
It's all in a day's work
Itu semua dalam satu hari kerja
My whole life all I ever thought about was grindin'
Seluruh hidupku yang pernah kupikirkan adalah menggiling
Even though my surroundings only showed me crime and violence
Meskipun lingkunganku hanya menunjukkan kejahatan dan kekerasan
That was back when a rapper needed guns way more than a stylus
Itu dulu ketika seorang rapper membutuhkan senjata lebih dari stylus
And that was back when I felt like rappers was true mothafuckin' riders
Dan itu dulu ketika aku merasa rapper adalah penunggang sialan yang sebenarnya
Or even back in the day when I was a fuckin' youngster man
Atau bahkan kembali di hari ketika aku masih anak muda sialan
Shit I was still sayin', "Fuck the police"
Sial aku masih berkata, "Sialan polisi"
Born and raised in the belly of the beast
Lahir dan besar di perut binatang
I had a dream that we was at peace
Aku bermimpi kita dalam damai
But I was so wrong so wrong
Tapi aku sangat salah
Y'all too wrapped up in the bullshit and bias
Kalian semua terlalu terlibat dalam omong kosong dan bias
Now reality TV talks about pulpits and choirs
Sekarang reality TV berbicara tentang mimbar dan paduan suara
Some of these hoes give less than a fuck when they runnin' their life story by us
Beberapa wanita ini kurang peduli ketika mereka menjalankan kisah hidup mereka oleh kita
It's the worst when I'm in a hotel, like a Hilton sick and tired
Ini yang terburuk ketika aku di hotel, seperti Hilton sakit dan lelah
Some of these housewives way too fuckin' desperate
Beberapa ibu rumah tangga terlalu sialan putus asa
These bitches thinkin' fame first
Wanita-wanita ini berpikir ketenaran dulu
I can't knock the hustle, it's all in a day's work
Aku tidak bisa menyalahkan usaha, itu semua dalam satu hari kerja
But that's that shit with potential to make the game worse
Tapi itu omong kosong dengan potensi membuat permainan menjadi lebih buruk
Shit it's just somethin' about that Hollywood curse
Sial, ada sesuatu tentang kutukan Hollywood itu
They just thirst
Mereka hanya haus
Hard times
Waktu sulit
I'm on my grind, fuck the part-time
Aku di jalurku, sialan paruh waktu
Stay ready for war, I'm on the front line
Tetap siap untuk perang, aku di garis depan
I'm gettin' the feelin' like it's all mine
Aku mulai merasa seperti semuanya milikku
It's becoming the only feeling I know
Menjadi satu-satunya perasaan yang aku tahu
Only type of livin' I know
Satu-satunya jenis hidup yang aku tahu
Gonna go to work
Akan pergi bekerja
We gotta work
Kita harus bekerja
Let's get back to work
Ayo kembali bekerja
On the grind, back to work
Di jalur, kembali bekerja
Let's work
Ayo bekerja
Rich as fuck, but, guess what, I'm back to work
Kaya raya, tapi, tebak apa, aku kembali bekerja
Overseas, back home, no time to sleep, I'm back to work
Di luar negeri, kembali ke rumah, tidak ada waktu untuk tidur, aku kembali bekerja
So many people that I love, they want my time but I got to work
Begitu banyak orang yang aku cintai, mereka ingin waktuku tapi aku harus bekerja
Some of my friends don't understand, shit, I got to work
Beberapa temanku tidak mengerti, sial, aku harus bekerja
Always talkin' 'bout bustin' the club but I'm like, "Fuck that I gotta work"
Selalu berbicara tentang meledakkan klub tapi aku seperti, "Sial itu aku harus bekerja"
If you really wanna do it like this, shit you better get back to work
Jika kamu benar-benar ingin melakukannya seperti ini, sial kamu lebih baik kembali bekerja
Back to work
Kembali bekerja
Right back to work
Kembali langsung bekerja
Gotta get back to work
Harus kembali bekerja
Shit, right back to work
Sial, kembali langsung bekerja
Sittin' 'bout a hundred stories up, like what the fuck?
坐在一百层楼高的地方,像是在说什么鬼话?
And I'm just lookin' at it all
我只是在这里看着一切
I'll be right here in Los Angeles
我会在洛杉矶这里
Lookin' like a villain layin' low
看起来像个潜伏的坏蛋
Nothin' I can do but pack it all up
除了收拾行李别无选择
Goin' up, but shit, I feel the love
虽然上升,但感受到了爱
Spotlight on me and I'm feelin' so rare tonight
聚光灯照在我身上,今晚我感觉很稀有
Actin' a fool and feelin' alive
表现得傻乎乎的,感觉活着
I'm fuckin' flawless like I live in a vault
我完美无瑕,就像住在保险库里
Only type of livin' I know
我所知的唯一生活方式
See if it was you you would've killed yourself by now
如果是你,你现在可能已经自杀了
It takes a special kind of mothafucka to live like this
过这种生活需要一种特别的混蛋
And they ask me how I do it
他们问我怎么做到的
Mothafucka just take a look around
混蛋,看看周围就知道了
Best believe I'm in the buildin'
最好相信我在这里
I hear you mothafuckas talkin' and all that but uh
我听到你们这些混蛋在那儿说什么,但是
No, no don't mention me at all
不,不要提到我
Yeah comin' live and direct
是的,直播现场
And I know you feelin' some type of way about it, but uh
我知道你对此有些感觉,但是
Watch your mouth, I dare your ass to say somethin'
注意你的言辞,我敢你说点什么
I thought it was all good
我以为一切都好
But now you mothafuckas crossed the line
但现在你们这些混蛋越线了
Kinda pissin' me off
开始让我生气了
All the fans and all the fame, and though I gave everything to this game
所有的粉丝和所有的名声,尽管我为这个游戏付出了一切
They still complain
他们还是在抱怨
Now what the fuck do y'all expect me to do?
你们到底想让我怎么做?
There's so much fuckin' pressure
这么他妈的有压力
It's so much pressure
压力太大了
And it's all in a day's work
而这一切都是一天的工作
Work, hard
工作,努力
Workin' so hard
努力工作
24/7, 3-6-5
全年无休,每天24小时
365, hard work
一年365天,努力工作
It's all in a day's work
这都是一天的工作
My whole life all I ever thought about was grindin'
我一生所想的只有努力
Even though my surroundings only showed me crime and violence
即使我周围的环境只向我展示犯罪和暴力
That was back when a rapper needed guns way more than a stylus
那是在说唱歌手比起触控笔更需要枪的时候
And that was back when I felt like rappers was true mothafuckin' riders
那是我觉得说唱歌手是真正的骑士的时候
Or even back in the day when I was a fuckin' youngster man
甚至在我还是个小屁孩的时候
Shit I was still sayin', "Fuck the police"
我还是在说,“操警察”
Born and raised in the belly of the beast
生长在野兽的腹中
I had a dream that we was at peace
我梦想我们和平相处
But I was so wrong so wrong
但我大错特错
Y'all too wrapped up in the bullshit and bias
你们都太沉迷于废话和偏见了
Now reality TV talks about pulpits and choirs
现在真人秀在谈论讲坛和合唱团
Some of these hoes give less than a fuck when they runnin' their life story by us
有些女人在向我们讲述她们的生活故事时毫不在乎
It's the worst when I'm in a hotel, like a Hilton sick and tired
在像希尔顊这样的酒店里最糟,疲惫不堪
Some of these housewives way too fuckin' desperate
有些家庭主妇太他妈绝望了
These bitches thinkin' fame first
这些婊子认为名声第一
I can't knock the hustle, it's all in a day's work
我不能打击奋斗,这都是一天的工作
But that's that shit with potential to make the game worse
但那是让游戏变糟的潜力
Shit it's just somethin' about that Hollywood curse
就是好莱坞诅咒的那些事情
They just thirst
他们只是渴望
Hard times
艰难时期
I'm on my grind, fuck the part-time
我在努力,操那些兼职
Stay ready for war, I'm on the front line
随时准备战斗,我在前线
I'm gettin' the feelin' like it's all mine
我感觉这一切都是我的
It's becoming the only feeling I know
这成了我所知的唯一感觉
Only type of livin' I know
我所知的唯一生活方式
Gonna go to work
要去工作
We gotta work
我们得工作
Let's get back to work
让我们回到工作上
On the grind, back to work
继续努力,回到工作上
Let's work
让我们工作
Rich as fuck, but, guess what, I'm back to work
虽然很富有,但猜猜看,我又回到了工作
Overseas, back home, no time to sleep, I'm back to work
海外回国,没有时间睡觉,我回到了工作
So many people that I love, they want my time but I got to work
很多我爱的人,他们想要我的时间,但我得工作
Some of my friends don't understand, shit, I got to work
我的一些朋友不理解,该死的,我得工作
Always talkin' 'bout bustin' the club but I'm like, "Fuck that I gotta work"
总是谈论去夜店,但我就像,“操那些,我得工作”
If you really wanna do it like this, shit you better get back to work
如果你真的想这样做,该死的,你最好回到工作上
Back to work
回到工作
Right back to work
马上回到工作
Gotta get back to work
得回到工作
Shit, right back to work
该死的,马上回到工作

Curiosità sulla canzone All in a Day's Work di Dr. Dre

In quali album è stata rilasciata la canzone “All in a Day's Work” di Dr. Dre?
Dr. Dre ha rilasciato la canzone negli album “Compton: A Soundtrack by Dr. Dre” nel 2015, “Compton” nel 2015, e “Compton: After Dark” nel 2016.
Chi ha composto la canzone “All in a Day's Work” di di Dr. Dre?
La canzone “All in a Day's Work” di di Dr. Dre è stata composta da Andre Young, Morris Ricks, Khalil Abdul-Rahman, Dacoury Natche, Daniel Tannenbaum, Brandon Anderson, Marsha Ambrosius, Justin Mohrle.

Canzoni più popolari di Dr. Dre

Altri artisti di Hip Hop/Rap