Vous voulez une histoire, les enfants?
J'ai une p'tite histoire pour vous
Quand j'vois un film d'horreur, j'm'identifie au tueur
Michael Myers, Jason, Fredy Krueger
Hannibal Lecter, on t'avait pas menti
J'ai dégusté son foie avec un excellent chianti
J't'invite à ma table, et j'ai cuisiné un bout d'ton cerveau
J'jette ta carcasse aux cochons, "nettoyez les os"
J'me lèche les babines, tu rigoles ou quoi?
Si t'as pas vu Shining, Jack Nicholson
Pourquoi j'débloque? Tu veux savoir? Viens
Mon bloc construit sur un cimetière indien
Merde, j'en ai jamais marre des crimes
Au fait, faut qu'j'aille remettre mon masque de Scream
Devine qui va t'appeler "allô? Oui?"
Moi, j'tue toute l'année, qu'est-ce que j'm'en fous d'Halloween?
Ah, où est l'gardien du campus? Il est die
En temps d'guerre, ils m'fileraient une médaille
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
J'tue gratuitement, sans contrat à honorer
Et, pour toi, c'était pas l'heure de faire un tour dans la forêt
J'aime bien l'goût délicat qu'a la jeunesse dorée
Les fils à papa, j'te les soigne façon goret
Et où tu vas t'échapper avec tes jambes en charpie?
Ça va être un putain d'puzzle, ton autopsie
Tu connais l'épreuve pour être un meurtrier crédible? (Non)
Faire dégueuler le médecin légiste
Moi, j'fais pas d'fric avec les morts comme Puffy
J'veux juste un peu mordre, amenez-moi Buffy
Et les trois sœurs de Charmed (hmm)
Tu sens la raideur de mon arme? (Hmm, hmm)
Au fond, j'm'en bats les couilles de quoi t'as l'air, bitch
J'ai même niqué la sorcière de Blair Witch
Attends, j'crois qu'j'ai oublié un détail (quoi?)
En temps d'guerre, ils m'fileraient une médaille
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Tronçonneuse allumée, faut qu'j'en remette une couche
Toi, t'es comme Tony, attaché dans la douche
Oublie Manny, la blonde en maillot bleu l'a saigné
C'est ma complice, une vampire, dans l'sang, elle aime s'y baigner
J'vais aller à Monaco m'occuper du Prince Rainier et d'Stéphanie
J'ai eu l'tuyau par son mari
Celui qui a niqué la strip-teaseuse au bord d'la piscine
Au fait, pour les cadavres, y a pas mieux qu'l'acide
À force de découper, d'faire des trous, j'ai mal au dos
Ta femme était trop belle, Brad Pitt, moi, c'est John Doe
Pas Don Cho', celui-là aussi, j'l'ai liquidé
Ce p'tit Français, il faisait style sourcils froncés
Quand j'suis arrivé, mais, t'inquiète, il a pas souffert
J'ai tiré direct dans l'cœur puis, son ventre, j'l'ai ouvert
Son foie, comme d'hab', j'l'ai mangé, j'ai mis sa tête dans un bocal
Et, en souvenir, je m'suis greffé ses cordes vocales
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Méchant des animals
Docteur Hannibal
Pas d'rival
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Vous voulez une histoire, les enfants?
Volete una storia, bambini?
J'ai une p'tite histoire pour vous
Ho una piccola storia per voi
Quand j'vois un film d'horreur, j'm'identifie au tueur
Quando guardo un film horror, mi identifico con l'assassino
Michael Myers, Jason, Fredy Krueger
Michael Myers, Jason, Fredy Krueger
Hannibal Lecter, on t'avait pas menti
Hannibal Lecter, non ti avevamo mentito
J'ai dégusté son foie avec un excellent chianti
Ho gustato il suo fegato con un eccellente chianti
J't'invite à ma table, et j'ai cuisiné un bout d'ton cerveau
Ti invito alla mia tavola, e ho cucinato un pezzo del tuo cervello
J'jette ta carcasse aux cochons, "nettoyez les os"
Getto la tua carcassa ai maiali, "pulite le ossa"
J'me lèche les babines, tu rigoles ou quoi?
Mi lecco le labbra, stai scherzando o cosa?
Si t'as pas vu Shining, Jack Nicholson
Se non hai visto Shining, Jack Nicholson
Pourquoi j'débloque? Tu veux savoir? Viens
Perché sto impazzendo? Vuoi saperlo? Vieni
Mon bloc construit sur un cimetière indien
Il mio quartiere costruito su un cimitero indiano
Merde, j'en ai jamais marre des crimes
Merda, non mi stanco mai dei crimini
Au fait, faut qu'j'aille remettre mon masque de Scream
A proposito, devo rimettere la mia maschera di Scream
Devine qui va t'appeler "allô? Oui?"
Indovina chi ti chiamerà "pronto? Sì?"
Moi, j'tue toute l'année, qu'est-ce que j'm'en fous d'Halloween?
Io, uccido tutto l'anno, non me ne frega niente di Halloween?
Ah, où est l'gardien du campus? Il est die
Ah, dov'è il custode del campus? È morto
En temps d'guerre, ils m'fileraient une médaille
In tempo di guerra, mi darebbero una medaglia
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
Nel mio business, nessun rivale, buongiorno dottor Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Appetito cannibale, il più cattivo degli animali
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
È il dottor Hannibal, nel mio business, nessun rivale
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Appetito cannibale, il più cattivo degli animali
J'tue gratuitement, sans contrat à honorer
Uccido gratuitamente, senza contratti da onorare
Et, pour toi, c'était pas l'heure de faire un tour dans la forêt
E, per te, non era il momento di fare un giro nel bosco
J'aime bien l'goût délicat qu'a la jeunesse dorée
Mi piace il gusto delicato della gioventù dorata
Les fils à papa, j'te les soigne façon goret
I figli di papà, li curo come maiali
Et où tu vas t'échapper avec tes jambes en charpie?
E dove pensi di scappare con le tue gambe a brandelli?
Ça va être un putain d'puzzle, ton autopsie
Sarà un cazzo di puzzle, la tua autopsia
Tu connais l'épreuve pour être un meurtrier crédible? (Non)
Conosci la prova per essere un assassino credibile? (No)
Faire dégueuler le médecin légiste
Fare vomitare il medico legale
Moi, j'fais pas d'fric avec les morts comme Puffy
Io, non faccio soldi con i morti come Puffy
J'veux juste un peu mordre, amenez-moi Buffy
Voglio solo un po' mordere, portatemi Buffy
Et les trois sœurs de Charmed (hmm)
E le tre sorelle di Streghe (hmm)
Tu sens la raideur de mon arme? (Hmm, hmm)
Senti la rigidità della mia arma? (Hmm, hmm)
Au fond, j'm'en bats les couilles de quoi t'as l'air, bitch
In fondo, non me ne frega niente di come sembri, puttana
J'ai même niqué la sorcière de Blair Witch
Ho anche scopato la strega di Blair Witch
Attends, j'crois qu'j'ai oublié un détail (quoi?)
Aspetta, credo di aver dimenticato un dettaglio (cosa?)
En temps d'guerre, ils m'fileraient une médaille
In tempo di guerra, mi darebbero una medaglia
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
Nel mio business, nessun rivale, buongiorno dottor Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Appetito cannibale, il più cattivo degli animali
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
È il dottor Hannibal, nel mio business, nessun rivale
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Appetito cannibale, il più cattivo degli animali
Tronçonneuse allumée, faut qu'j'en remette une couche
Motosega accesa, devo rimetterci mano
Toi, t'es comme Tony, attaché dans la douche
Tu, sei come Tony, legato nella doccia
Oublie Manny, la blonde en maillot bleu l'a saigné
Dimentica Manny, la bionda in costume blu l'ha sanguinato
C'est ma complice, une vampire, dans l'sang, elle aime s'y baigner
È la mia complice, una vampira, ama bagnarsi nel sangue
J'vais aller à Monaco m'occuper du Prince Rainier et d'Stéphanie
Andrò a Monaco a occuparmi del Principe Rainier e di Stephanie
J'ai eu l'tuyau par son mari
Ho avuto il suggerimento da suo marito
Celui qui a niqué la strip-teaseuse au bord d'la piscine
Quello che ha scopato la spogliarellista a bordo piscina
Au fait, pour les cadavres, y a pas mieux qu'l'acide
A proposito, per i cadaveri, non c'è niente di meglio dell'acido
À force de découper, d'faire des trous, j'ai mal au dos
A forza di tagliare, di fare buchi, mi fa male la schiena
Ta femme était trop belle, Brad Pitt, moi, c'est John Doe
Tua moglie era troppo bella, Brad Pitt, io sono John Doe
Pas Don Cho', celui-là aussi, j'l'ai liquidé
Non Don Cho', anche lui, l'ho liquidato
Ce p'tit Français, il faisait style sourcils froncés
Questo piccolo francese, faceva finta di aggrottare le sopracciglia
Quand j'suis arrivé, mais, t'inquiète, il a pas souffert
Quando sono arrivato, ma, tranquillo, non ha sofferto
J'ai tiré direct dans l'cœur puis, son ventre, j'l'ai ouvert
Ho sparato direttamente al cuore poi, il suo stomaco, l'ho aperto
Son foie, comme d'hab', j'l'ai mangé, j'ai mis sa tête dans un bocal
Il suo fegato, come al solito, l'ho mangiato, ho messo la sua testa in un barattolo
Et, en souvenir, je m'suis greffé ses cordes vocales
E, in ricordo, mi sono trapiantato le sue corde vocali
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
Nel mio business, nessun rivale, buongiorno dottor Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Appetito cannibale, il più cattivo degli animali
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
È il dottor Hannibal, nel mio business, nessun rivale
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Appetito cannibale, il più cattivo degli animali
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
Nel mio business, nessun rivale, buongiorno dottor Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Appetito cannibale, il più cattivo degli animali
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
È il dottor Hannibal, nel mio business, nessun rivale
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Appetito cannibale, il più cattivo degli animali
Méchant des animals
Il più cattivo degli animali
Docteur Hannibal
Dottor Hannibal
Pas d'rival
Nessun rivale
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Appetito cannibale, il più cattivo degli animali
Vous voulez une histoire, les enfants?
Querem uma história, crianças?
J'ai une p'tite histoire pour vous
Tenho uma pequena história para vocês
Quand j'vois un film d'horreur, j'm'identifie au tueur
Quando vejo um filme de terror, me identifico com o assassino
Michael Myers, Jason, Fredy Krueger
Michael Myers, Jason, Fredy Krueger
Hannibal Lecter, on t'avait pas menti
Hannibal Lecter, não mentimos para você
J'ai dégusté son foie avec un excellent chianti
Saboreei seu fígado com um excelente chianti
J't'invite à ma table, et j'ai cuisiné un bout d'ton cerveau
Convido você para minha mesa, e cozinhei um pedaço do seu cérebro
J'jette ta carcasse aux cochons, "nettoyez les os"
Jogo sua carcaça para os porcos, "limpem os ossos"
J'me lèche les babines, tu rigoles ou quoi?
Lambo os beiços, você está rindo ou o quê?
Si t'as pas vu Shining, Jack Nicholson
Se você não viu O Iluminado, Jack Nicholson
Pourquoi j'débloque? Tu veux savoir? Viens
Por que estou surtando? Quer saber? Venha
Mon bloc construit sur un cimetière indien
Meu bloco construído em um cemitério indígena
Merde, j'en ai jamais marre des crimes
Merda, nunca me canso dos crimes
Au fait, faut qu'j'aille remettre mon masque de Scream
Aliás, preciso colocar minha máscara de Pânico
Devine qui va t'appeler "allô? Oui?"
Adivinha quem vai te ligar "alô? Sim?"
Moi, j'tue toute l'année, qu'est-ce que j'm'en fous d'Halloween?
Eu, mato o ano todo, que se dane o Halloween
Ah, où est l'gardien du campus? Il est die
Ah, onde está o zelador do campus? Ele morreu
En temps d'guerre, ils m'fileraient une médaille
Em tempos de guerra, eles me dariam uma medalha
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
No meu negócio, sem rival, olá doutor Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Apetite canibal, o mais malvado dos animais
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
É o doutor Hannibal, no meu negócio, sem rival
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Apetite canibal, o mais malvado dos animais
J'tue gratuitement, sans contrat à honorer
Mato de graça, sem contrato a cumprir
Et, pour toi, c'était pas l'heure de faire un tour dans la forêt
E, para você, não era hora de dar uma volta na floresta
J'aime bien l'goût délicat qu'a la jeunesse dorée
Gosto do sabor delicado da juventude dourada
Les fils à papa, j'te les soigne façon goret
Os filhos de papai, cuido deles como porcos
Et où tu vas t'échapper avec tes jambes en charpie?
E para onde você vai fugir com suas pernas em pedaços?
Ça va être un putain d'puzzle, ton autopsie
Sua autópsia vai ser um maldito quebra-cabeça
Tu connais l'épreuve pour être un meurtrier crédible? (Non)
Você conhece o teste para ser um assassino crível? (Não)
Faire dégueuler le médecin légiste
Fazer o médico legista vomitar
Moi, j'fais pas d'fric avec les morts comme Puffy
Eu, não faço dinheiro com os mortos como Puffy
J'veux juste un peu mordre, amenez-moi Buffy
Só quero morder um pouco, tragam-me Buffy
Et les trois sœurs de Charmed (hmm)
E as três irmãs de Charmed (hmm)
Tu sens la raideur de mon arme? (Hmm, hmm)
Você sente a rigidez da minha arma? (Hmm, hmm)
Au fond, j'm'en bats les couilles de quoi t'as l'air, bitch
No fundo, não me importo com a sua aparência, vadia
J'ai même niqué la sorcière de Blair Witch
Até peguei a bruxa de Blair Witch
Attends, j'crois qu'j'ai oublié un détail (quoi?)
Espere, acho que esqueci um detalhe (o quê?)
En temps d'guerre, ils m'fileraient une médaille
Em tempos de guerra, eles me dariam uma medalha
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
No meu negócio, sem rival, olá doutor Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Apetite canibal, o mais malvado dos animais
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
É o doutor Hannibal, no meu negócio, sem rival
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Apetite canibal, o mais malvado dos animais
Tronçonneuse allumée, faut qu'j'en remette une couche
Motoserra ligada, preciso adicionar mais
Toi, t'es comme Tony, attaché dans la douche
Você, é como Tony, amarrado no chuveiro
Oublie Manny, la blonde en maillot bleu l'a saigné
Esqueça Manny, a loira de biquíni azul o sangrou
C'est ma complice, une vampire, dans l'sang, elle aime s'y baigner
Ela é minha cúmplice, uma vampira, ela gosta de se banhar no sangue
J'vais aller à Monaco m'occuper du Prince Rainier et d'Stéphanie
Vou a Mônaco cuidar do Príncipe Rainier e de Stéphanie
J'ai eu l'tuyau par son mari
Recebi a dica do marido dela
Celui qui a niqué la strip-teaseuse au bord d'la piscine
Aquele que pegou a stripper na beira da piscina
Au fait, pour les cadavres, y a pas mieux qu'l'acide
Aliás, para os cadáveres, nada melhor que o ácido
À force de découper, d'faire des trous, j'ai mal au dos
De tanto cortar, fazer buracos, estou com dor nas costas
Ta femme était trop belle, Brad Pitt, moi, c'est John Doe
Sua esposa era muito bonita, Brad Pitt, eu sou John Doe
Pas Don Cho', celui-là aussi, j'l'ai liquidé
Não Don Cho', esse também, eu liquidei
Ce p'tit Français, il faisait style sourcils froncés
Esse pequeno francês, ele fazia cara de bravo
Quand j'suis arrivé, mais, t'inquiète, il a pas souffert
Quando cheguei, mas, não se preocupe, ele não sofreu
J'ai tiré direct dans l'cœur puis, son ventre, j'l'ai ouvert
Atirei direto no coração e depois abri seu estômago
Son foie, comme d'hab', j'l'ai mangé, j'ai mis sa tête dans un bocal
Seu fígado, como de costume, eu comi, coloquei sua cabeça em um pote
Et, en souvenir, je m'suis greffé ses cordes vocales
E, como lembrança, fiz um transplante de suas cordas vocais
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
No meu negócio, sem rival, olá doutor Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Apetite canibal, o mais malvado dos animais
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
É o doutor Hannibal, no meu negócio, sem rival
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Apetite canibal, o mais malvado dos animais
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
No meu negócio, sem rival, olá doutor Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Apetite canibal, o mais malvado dos animais
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
É o doutor Hannibal, no meu negócio, sem rival
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Apetite canibal, o mais malvado dos animais
Méchant des animals
O mais malvado dos animais
Docteur Hannibal
Doutor Hannibal
Pas d'rival
Sem rival
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Apetite canibal, o mais malvado dos animais
Vous voulez une histoire, les enfants?
Do you want a story, kids?
J'ai une p'tite histoire pour vous
I have a little story for you
Quand j'vois un film d'horreur, j'm'identifie au tueur
When I watch a horror movie, I identify with the killer
Michael Myers, Jason, Fredy Krueger
Michael Myers, Jason, Freddy Krueger
Hannibal Lecter, on t'avait pas menti
Hannibal Lecter, we didn't lie to you
J'ai dégusté son foie avec un excellent chianti
I savored his liver with an excellent Chianti
J't'invite à ma table, et j'ai cuisiné un bout d'ton cerveau
I invite you to my table, and I cooked a piece of your brain
J'jette ta carcasse aux cochons, "nettoyez les os"
I throw your carcass to the pigs, "clean the bones"
J'me lèche les babines, tu rigoles ou quoi?
I lick my chops, are you laughing or what?
Si t'as pas vu Shining, Jack Nicholson
If you haven't seen The Shining, Jack Nicholson
Pourquoi j'débloque? Tu veux savoir? Viens
Why am I freaking out? You want to know? Come
Mon bloc construit sur un cimetière indien
My block built on an Indian cemetery
Merde, j'en ai jamais marre des crimes
Shit, I never get tired of crimes
Au fait, faut qu'j'aille remettre mon masque de Scream
By the way, I need to put my Scream mask back on
Devine qui va t'appeler "allô? Oui?"
Guess who's going to call you "hello? Yes?"
Moi, j'tue toute l'année, qu'est-ce que j'm'en fous d'Halloween?
I kill all year round, I don't care about Halloween
Ah, où est l'gardien du campus? Il est die
Ah, where is the campus guard? He's dead
En temps d'guerre, ils m'fileraient une médaille
In times of war, they would give me a medal
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
In my business, no rival, hello Dr. Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Cannibal appetite, the meanest of animals
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
It's Dr. Hannibal, in my business, no rival
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Cannibal appetite, the meanest of animals
J'tue gratuitement, sans contrat à honorer
I kill for free, no contract to honor
Et, pour toi, c'était pas l'heure de faire un tour dans la forêt
And, for you, it wasn't time to take a walk in the forest
J'aime bien l'goût délicat qu'a la jeunesse dorée
I like the delicate taste of the golden youth
Les fils à papa, j'te les soigne façon goret
The daddy's boys, I treat them like pigs
Et où tu vas t'échapper avec tes jambes en charpie?
And where are you going to escape with your legs in shreds?
Ça va être un putain d'puzzle, ton autopsie
It's going to be a fucking puzzle, your autopsy
Tu connais l'épreuve pour être un meurtrier crédible? (Non)
Do you know the test to be a credible murderer? (No)
Faire dégueuler le médecin légiste
Make the coroner vomit
Moi, j'fais pas d'fric avec les morts comme Puffy
I don't make money with the dead like Puffy
J'veux juste un peu mordre, amenez-moi Buffy
I just want to bite a little, bring me Buffy
Et les trois sœurs de Charmed (hmm)
And the three sisters of Charmed (hmm)
Tu sens la raideur de mon arme? (Hmm, hmm)
Do you feel the stiffness of my weapon? (Hmm, hmm)
Au fond, j'm'en bats les couilles de quoi t'as l'air, bitch
Deep down, I don't give a fuck what you look like, bitch
J'ai même niqué la sorcière de Blair Witch
I even fucked the Blair Witch witch
Attends, j'crois qu'j'ai oublié un détail (quoi?)
Wait, I think I forgot a detail (what?)
En temps d'guerre, ils m'fileraient une médaille
In times of war, they would give me a medal
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
In my business, no rival, hello Dr. Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Cannibal appetite, the meanest of animals
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
It's Dr. Hannibal, in my business, no rival
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Cannibal appetite, the meanest of animals
Tronçonneuse allumée, faut qu'j'en remette une couche
Chainsaw on, I need to add a layer
Toi, t'es comme Tony, attaché dans la douche
You, you're like Tony, tied up in the shower
Oublie Manny, la blonde en maillot bleu l'a saigné
Forget Manny, the blonde in the blue swimsuit bled him
C'est ma complice, une vampire, dans l'sang, elle aime s'y baigner
She's my accomplice, a vampire, she likes to bathe in blood
J'vais aller à Monaco m'occuper du Prince Rainier et d'Stéphanie
I'm going to Monaco to take care of Prince Rainier and Stephanie
J'ai eu l'tuyau par son mari
I got the tip from her husband
Celui qui a niqué la strip-teaseuse au bord d'la piscine
The one who fucked the stripper by the pool
Au fait, pour les cadavres, y a pas mieux qu'l'acide
By the way, for corpses, there's nothing better than acid
À force de découper, d'faire des trous, j'ai mal au dos
From cutting, making holes, my back hurts
Ta femme était trop belle, Brad Pitt, moi, c'est John Doe
Your wife was too beautiful, Brad Pitt, I'm John Doe
Pas Don Cho', celui-là aussi, j'l'ai liquidé
Not Don Cho', I liquidated him too
Ce p'tit Français, il faisait style sourcils froncés
This little Frenchman, he was frowning
Quand j'suis arrivé, mais, t'inquiète, il a pas souffert
When I arrived, but don't worry, he didn't suffer
J'ai tiré direct dans l'cœur puis, son ventre, j'l'ai ouvert
I shot straight into the heart then, his belly, I opened it
Son foie, comme d'hab', j'l'ai mangé, j'ai mis sa tête dans un bocal
His liver, as usual, I ate it, I put his head in a jar
Et, en souvenir, je m'suis greffé ses cordes vocales
And, as a souvenir, I grafted his vocal cords
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
In my business, no rival, hello Dr. Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Cannibal appetite, the meanest of animals
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
It's Dr. Hannibal, in my business, no rival
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Cannibal appetite, the meanest of animals
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
In my business, no rival, hello Dr. Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Cannibal appetite, the meanest of animals
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
It's Dr. Hannibal, in my business, no rival
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Cannibal appetite, the meanest of animals
Méchant des animals
Meanest of animals
Docteur Hannibal
Dr. Hannibal
Pas d'rival
No rival
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Cannibal appetite, the meanest of animals
Vous voulez une histoire, les enfants?
¿Quieren una historia, niños?
J'ai une p'tite histoire pour vous
Tengo una pequeña historia para ustedes
Quand j'vois un film d'horreur, j'm'identifie au tueur
Cuando veo una película de terror, me identifico con el asesino
Michael Myers, Jason, Fredy Krueger
Michael Myers, Jason, Fredy Krueger
Hannibal Lecter, on t'avait pas menti
Hannibal Lecter, no te mentimos
J'ai dégusté son foie avec un excellent chianti
Degusté su hígado con un excelente chianti
J't'invite à ma table, et j'ai cuisiné un bout d'ton cerveau
Te invito a mi mesa, y he cocinado un pedazo de tu cerebro
J'jette ta carcasse aux cochons, "nettoyez les os"
Tiro tu cadáver a los cerdos, "limpien los huesos"
J'me lèche les babines, tu rigoles ou quoi?
Me lamo los labios, ¿te estás riendo o qué?
Si t'as pas vu Shining, Jack Nicholson
Si no has visto El Resplandor, Jack Nicholson
Pourquoi j'débloque? Tu veux savoir? Viens
¿Por qué me descontrolo? ¿Quieres saber? Ven
Mon bloc construit sur un cimetière indien
Mi bloque construido sobre un cementerio indio
Merde, j'en ai jamais marre des crimes
Mierda, nunca me canso de los crímenes
Au fait, faut qu'j'aille remettre mon masque de Scream
Por cierto, tengo que volver a ponerme mi máscara de Scream
Devine qui va t'appeler "allô? Oui?"
Adivina quién te va a llamar "¿hola? ¿Sí?"
Moi, j'tue toute l'année, qu'est-ce que j'm'en fous d'Halloween?
Yo, mato todo el año, ¿qué me importa Halloween?
Ah, où est l'gardien du campus? Il est die
Ah, ¿dónde está el guardián del campus? Está muerto
En temps d'guerre, ils m'fileraient une médaille
En tiempos de guerra, me darían una medalla
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
En mi negocio, no hay rival, hola doctor Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Apetito caníbal, el más malvado de los animales
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
Es el doctor Hannibal, en mi negocio, no hay rival
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Apetito caníbal, el más malvado de los animales
J'tue gratuitement, sans contrat à honorer
Mato gratis, sin contrato que cumplir
Et, pour toi, c'était pas l'heure de faire un tour dans la forêt
Y, para ti, no era el momento de dar un paseo por el bosque
J'aime bien l'goût délicat qu'a la jeunesse dorée
Me gusta el sabor delicado de la juventud dorada
Les fils à papa, j'te les soigne façon goret
Los hijos de papá, te los curo al estilo cerdo
Et où tu vas t'échapper avec tes jambes en charpie?
¿Y a dónde vas a escapar con tus piernas hechas jirones?
Ça va être un putain d'puzzle, ton autopsie
Va a ser un puto rompecabezas, tu autopsia
Tu connais l'épreuve pour être un meurtrier crédible? (Non)
¿Conoces la prueba para ser un asesino creíble? (No)
Faire dégueuler le médecin légiste
Hacer vomitar al médico forense
Moi, j'fais pas d'fric avec les morts comme Puffy
Yo, no hago dinero con los muertos como Puffy
J'veux juste un peu mordre, amenez-moi Buffy
Solo quiero morder un poco, tráiganme a Buffy
Et les trois sœurs de Charmed (hmm)
Y las tres hermanas de Embrujadas (hmm)
Tu sens la raideur de mon arme? (Hmm, hmm)
¿Sientes la rigidez de mi arma? (Hmm, hmm)
Au fond, j'm'en bats les couilles de quoi t'as l'air, bitch
En el fondo, me importa un carajo cómo te ves, perra
J'ai même niqué la sorcière de Blair Witch
Incluso me follé a la bruja de Blair Witch
Attends, j'crois qu'j'ai oublié un détail (quoi?)
Espera, creo que olvidé un detalle (¿qué?)
En temps d'guerre, ils m'fileraient une médaille
En tiempos de guerra, me darían una medalla
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
En mi negocio, no hay rival, hola doctor Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Apetito caníbal, el más malvado de los animales
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
Es el doctor Hannibal, en mi negocio, no hay rival
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Apetito caníbal, el más malvado de los animales
Tronçonneuse allumée, faut qu'j'en remette une couche
Motosierra encendida, tengo que añadir más
Toi, t'es comme Tony, attaché dans la douche
Tú, eres como Tony, atado en la ducha
Oublie Manny, la blonde en maillot bleu l'a saigné
Olvida a Manny, la rubia en bikini azul la sangró
C'est ma complice, une vampire, dans l'sang, elle aime s'y baigner
Es mi cómplice, una vampira, le gusta bañarse en sangre
J'vais aller à Monaco m'occuper du Prince Rainier et d'Stéphanie
Voy a ir a Mónaco a ocuparme del Príncipe Rainier y de Stéphanie
J'ai eu l'tuyau par son mari
Tuve la pista por su marido
Celui qui a niqué la strip-teaseuse au bord d'la piscine
El que se folló a la stripper al borde de la piscina
Au fait, pour les cadavres, y a pas mieux qu'l'acide
Por cierto, para los cadáveres, no hay nada mejor que el ácido
À force de découper, d'faire des trous, j'ai mal au dos
De tanto cortar, hacer agujeros, me duele la espalda
Ta femme était trop belle, Brad Pitt, moi, c'est John Doe
Tu mujer era demasiado bella, Brad Pitt, yo soy John Doe
Pas Don Cho', celui-là aussi, j'l'ai liquidé
No Don Cho', ese también lo liquidé
Ce p'tit Français, il faisait style sourcils froncés
Ese pequeño francés, hacía estilo ceño fruncido
Quand j'suis arrivé, mais, t'inquiète, il a pas souffert
Cuando llegué, pero, tranquilo, no sufrió
J'ai tiré direct dans l'cœur puis, son ventre, j'l'ai ouvert
Disparé directo al corazón y luego, le abrí el vientre
Son foie, comme d'hab', j'l'ai mangé, j'ai mis sa tête dans un bocal
Su hígado, como siempre, me lo comí, puse su cabeza en un frasco
Et, en souvenir, je m'suis greffé ses cordes vocales
Y, como recuerdo, me injerté sus cuerdas vocales
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
En mi negocio, no hay rival, hola doctor Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Apetito caníbal, el más malvado de los animales
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
Es el doctor Hannibal, en mi negocio, no hay rival
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Apetito caníbal, el más malvado de los animales
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
En mi negocio, no hay rival, hola doctor Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Apetito caníbal, el más malvado de los animales
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
Es el doctor Hannibal, en mi negocio, no hay rival
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Apetito caníbal, el más malvado de los animales
Méchant des animals
El más malvado de los animales
Docteur Hannibal
Doctor Hannibal
Pas d'rival
No hay rival
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Apetito caníbal, el más malvado de los animales
Vous voulez une histoire, les enfants?
Ihr wollt eine Geschichte, Kinder?
J'ai une p'tite histoire pour vous
Ich habe eine kleine Geschichte für euch
Quand j'vois un film d'horreur, j'm'identifie au tueur
Wenn ich einen Horrorfilm sehe, identifiziere ich mich mit dem Mörder
Michael Myers, Jason, Fredy Krueger
Michael Myers, Jason, Fredy Krueger
Hannibal Lecter, on t'avait pas menti
Hannibal Lecter, man hat dich nicht belogen
J'ai dégusté son foie avec un excellent chianti
Ich habe seine Leber mit einem ausgezeichneten Chianti genossen
J't'invite à ma table, et j'ai cuisiné un bout d'ton cerveau
Ich lade dich an meinen Tisch ein, und ich habe ein Stück deines Gehirns gekocht
J'jette ta carcasse aux cochons, "nettoyez les os"
Ich werfe deine Karkasse den Schweinen zu, "reinigt die Knochen"
J'me lèche les babines, tu rigoles ou quoi?
Ich lecke mir die Lippen, lachst du oder was?
Si t'as pas vu Shining, Jack Nicholson
Wenn du Shining nicht gesehen hast, Jack Nicholson
Pourquoi j'débloque? Tu veux savoir? Viens
Warum drehe ich durch? Du willst es wissen? Komm
Mon bloc construit sur un cimetière indien
Mein Block ist auf einem indianischen Friedhof gebaut
Merde, j'en ai jamais marre des crimes
Scheiße, ich habe nie genug von Verbrechen
Au fait, faut qu'j'aille remettre mon masque de Scream
Übrigens, ich muss meine Scream-Maske wieder aufsetzen
Devine qui va t'appeler "allô? Oui?"
Rate mal, wer dich anruft "Hallo? Ja?"
Moi, j'tue toute l'année, qu'est-ce que j'm'en fous d'Halloween?
Ich töte das ganze Jahr, was kümmert es mich um Halloween?
Ah, où est l'gardien du campus? Il est die
Ah, wo ist der Campuswächter? Er ist tot
En temps d'guerre, ils m'fileraient une médaille
Im Krieg würden sie mir eine Medaille geben
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
In meinem Geschäft gibt es keinen Rivalen, guten Tag Doktor Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Kannibalischer Appetit, das böseste der Tiere
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
Das ist Doktor Hannibal, in meinem Geschäft gibt es keinen Rivalen
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Kannibalischer Appetit, das böseste der Tiere
J'tue gratuitement, sans contrat à honorer
Ich töte kostenlos, ohne Vertrag zu erfüllen
Et, pour toi, c'était pas l'heure de faire un tour dans la forêt
Und für dich war es nicht die Zeit, einen Spaziergang im Wald zu machen
J'aime bien l'goût délicat qu'a la jeunesse dorée
Ich mag den feinen Geschmack der goldenen Jugend
Les fils à papa, j'te les soigne façon goret
Die Söhne reicher Väter, ich behandle sie wie Schweine
Et où tu vas t'échapper avec tes jambes en charpie?
Und wo willst du mit deinen zerfetzten Beinen hinfliehen?
Ça va être un putain d'puzzle, ton autopsie
Deine Autopsie wird ein verdammtes Puzzle sein
Tu connais l'épreuve pour être un meurtrier crédible? (Non)
Kennst du die Prüfung, um ein glaubwürdiger Mörder zu sein? (Nein)
Faire dégueuler le médecin légiste
Den Gerichtsmediziner zum Kotzen bringen
Moi, j'fais pas d'fric avec les morts comme Puffy
Ich mache kein Geld mit den Toten wie Puffy
J'veux juste un peu mordre, amenez-moi Buffy
Ich will nur ein bisschen beißen, bringt mir Buffy
Et les trois sœurs de Charmed (hmm)
Und die drei Schwestern von Charmed (hmm)
Tu sens la raideur de mon arme? (Hmm, hmm)
Fühlst du die Steifheit meiner Waffe? (Hmm, hmm)
Au fond, j'm'en bats les couilles de quoi t'as l'air, bitch
Im Grunde genommen ist es mir egal, wie du aussiehst, Schlampe
J'ai même niqué la sorcière de Blair Witch
Ich habe sogar die Hexe von Blair Witch gefickt
Attends, j'crois qu'j'ai oublié un détail (quoi?)
Warte, ich glaube, ich habe ein Detail vergessen (was?)
En temps d'guerre, ils m'fileraient une médaille
Im Krieg würden sie mir eine Medaille geben
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
In meinem Geschäft gibt es keinen Rivalen, guten Tag Doktor Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Kannibalischer Appetit, das böseste der Tiere
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
Das ist Doktor Hannibal, in meinem Geschäft gibt es keinen Rivalen
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Kannibalischer Appetit, das böseste der Tiere
Tronçonneuse allumée, faut qu'j'en remette une couche
Kettensäge an, ich muss noch eine Schicht drauflegen
Toi, t'es comme Tony, attaché dans la douche
Du bist wie Tony, gefesselt in der Dusche
Oublie Manny, la blonde en maillot bleu l'a saigné
Vergiss Manny, die Blondine im blauen Badeanzug hat ihn geblutet
C'est ma complice, une vampire, dans l'sang, elle aime s'y baigner
Sie ist meine Komplizin, ein Vampir, sie liebt es, im Blut zu baden
J'vais aller à Monaco m'occuper du Prince Rainier et d'Stéphanie
Ich werde nach Monaco gehen, um mich um Prinz Rainier und Stephanie zu kümmern
J'ai eu l'tuyau par son mari
Ich habe den Tipp von ihrem Mann bekommen
Celui qui a niqué la strip-teaseuse au bord d'la piscine
Derjenige, der die Stripperin am Poolrand gefickt hat
Au fait, pour les cadavres, y a pas mieux qu'l'acide
Übrigens, für Leichen gibt es nichts Besseres als Säure
À force de découper, d'faire des trous, j'ai mal au dos
Vom Zerschneiden, vom Löcher machen, tut mir der Rücken weh
Ta femme était trop belle, Brad Pitt, moi, c'est John Doe
Deine Frau war zu schön, Brad Pitt, ich bin John Doe
Pas Don Cho', celui-là aussi, j'l'ai liquidé
Nicht Don Cho', den habe ich auch liquidiert
Ce p'tit Français, il faisait style sourcils froncés
Dieser kleine Franzose, er tat so, als würde er die Stirn runzeln
Quand j'suis arrivé, mais, t'inquiète, il a pas souffert
Als ich ankam, aber mach dir keine Sorgen, er hat nicht gelitten
J'ai tiré direct dans l'cœur puis, son ventre, j'l'ai ouvert
Ich habe direkt ins Herz geschossen und dann seinen Bauch geöffnet
Son foie, comme d'hab', j'l'ai mangé, j'ai mis sa tête dans un bocal
Seine Leber, wie immer, habe ich gegessen, seinen Kopf in ein Glas gesteckt
Et, en souvenir, je m'suis greffé ses cordes vocales
Und zur Erinnerung habe ich mir seine Stimmbänder transplantiert
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
In meinem Geschäft gibt es keinen Rivalen, guten Tag Doktor Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Kannibalischer Appetit, das böseste der Tiere
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
Das ist Doktor Hannibal, in meinem Geschäft gibt es keinen Rivalen
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Kannibalischer Appetit, das böseste der Tiere
Dans mon biz, pas d'rival, bonjour docteur Hannibal
In meinem Geschäft gibt es keinen Rivalen, guten Tag Doktor Hannibal
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Kannibalischer Appetit, das böseste der Tiere
C'est le docteur Hannibal, dans mon biz, pas d'rival
Das ist Doktor Hannibal, in meinem Geschäft gibt es keinen Rivalen
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Kannibalischer Appetit, das böseste der Tiere
Méchant des animals
Das böseste der Tiere
Docteur Hannibal
Doktor Hannibal
Pas d'rival
Kein Rivale
Appétit cannibal, le plus méchant des animals
Kannibalischer Appetit, das böseste der Tiere