Amala Zandile Dlamini, Burt Bacharach, Hal David, Isaac Earl Bynum, Karl Brutus, Karl Rubin, Ryan Buendia, Jean Baptiste
(By)
(Walk on by)
(Walk on by)
(Walk on by)
(Walk on by)
Yeah, bitch, I said what I said
I'd rather be famous instead
I let all that get to my head
I don't care, I paint the town red
Bitch, I said what I said
I'd rather be famous instead
I let all that get to my head
I don't care, I paint the town red
Mm, she the devil
She a bad lil' bitch, she a rebel
She put her foot to the pedal
It'll take a whole lot for me to settle
Mm, she the devil
She a bad lil' bitch, she a rebel
She put her foot to the pedal
It'll take a whole lot for me to settle (yeah, yeah)
Said, my happiness is all of your misery
I put good dick all in my kidneys
This Margiel' don't come with no jealousy
My illness don't come with no remedy
I am so much fun without Hennessy
They just want my love and my energy
You can't talk no shit without penalties
Bitch, I'm in yo' shit if you send for me
I'm going to glow up one more time
Trust me, I have magical foresight
You gon' see me sleepin' in courtside
You gon' see me eatin' ten more times
Ugh, you can't take that bitch nowhere
Ugh, I look better with no hair
Ugh, ain't no sign I can't smoke here
Ugh (yeah), gimme the chance and I'll go there
Yeah, bitch, I said what I said
I'd rather be famous instead
I let all that get to my head
I don't care, I paint the town red
Bitch, I said what I said
I'd rather be famous instead
I let all that get to my head
I don't care, I paint the town red
Mm, she the devil
She a bad lil' bitch, she a rebel
She put her foot to the pedal
It'll take a whole lot for me to settle
Mm, she the devil
She a bad lil' bitch, she a rebel
She put her foot to the pedal
It'll take a whole lot (yeah) for me to settle (yeah)
Said pop make money, now you try, bitch
You could use a revamp with a new vibe, sis
I don't need a big feature or a new sidekick
I don't need a new fan 'cause my boo like it
I don't need to wear a wig to make you like it
I'm a two-time bitch, you ain't knew I'd win?
Throw a shot like you tryna have a food fight then
All my opps waitin' for me to be you, I bet
Said I got drive, I don't need a car
Money really all that we fiendin' for
I'm doin' things they ain't seen before
Fans ain't dumb, but extremists are
I'm a demon lord
Fall off what? I ain't seen the horse
Called your bluff, better cite the source
Fame ain't somethin' that I need no more
'Cause, bitch, I said what I said
I'd rather be famous instead
I let all that get to my head
I don't care, I paint the town red
Bitch, I said what I said
I'd rather be famous instead
I let all that get to my head
I don't care, I paint the town red
Mm, she the devil
She a bad lil' bitch, she a rebel
She put her foot to the pedal
It'll take a whole lot for me to settle
Mm, she the devil
She a bad lil' bitch, she a rebel
She put her foot to the pedal
It'll take a whole lot for me to settle
(Walk on by)
(Walk on by)
(Walk on by)
(Walk on by)
(Walk on by)
(By)
(Da)
(Walk on by)
(Passa oltre)
(Walk on by)
(Passa oltre)
(Walk on by)
(Passa oltre)
(Walk on by)
(Passa oltre)
Yeah, bitch, I said what I said
Sì, stronza, ho detto quello che ho detto
I'd rather be famous instead
Preferirei essere famoso invece
I let all that get to my head
Lascio che tutto ciò mi monti la testa
I don't care, I paint the town red
Non mi importa, dipingo la città di rosso
Bitch, I said what I said
Stronza, ho detto quello che ho detto
I'd rather be famous instead
Preferirei essere famoso invece
I let all that get to my head
Lascio che tutto ciò mi monti la testa
I don't care, I paint the town red
Non mi importa, dipingo la città di rosso
Mm, she the devil
Mm, lei è il diavolo
She a bad lil' bitch, she a rebel
È una cattiva piccola stronza, è una ribelle
She put her foot to the pedal
Mette il piede sull'acceleratore
It'll take a whole lot for me to settle
Mi ci vorrà molto per accontentarmi
Mm, she the devil
Mm, lei è il diavolo
She a bad lil' bitch, she a rebel
È una cattiva piccola stronza, è una ribelle
She put her foot to the pedal
Mette il piede sull'acceleratore
It'll take a whole lot for me to settle (yeah, yeah)
Mi ci vorrà molto per accontentarmi (sì, sì)
Said, my happiness is all of your misery
Ho detto, la mia felicità è tutta la tua miseria
I put good dick all in my kidneys
Metto un buon cazzo in tutti i miei reni
This Margiel' don't come with no jealousy
Questo Margiel' non viene con gelosia
My illness don't come with no remedy
La mia malattia non viene con rimedio
I am so much fun without Hennessy
Sono molto divertente senza Hennessy
They just want my love and my energy
Vogliono solo il mio amore e la mia energia
You can't talk no shit without penalties
Non puoi parlare merda senza penalità
Bitch, I'm in yo' shit if you send for me
Stronza, sono nei tuoi affari se mi chiami
I'm going to glow up one more time
Sto per brillare ancora una volta
Trust me, I have magical foresight
Credimi, ho una visione magica del futuro
You gon' see me sleepin' in courtside
Mi vedrai dormire in tribunale
You gon' see me eatin' ten more times
Mi vedrai mangiare altre dieci volte
Ugh, you can't take that bitch nowhere
Ugh, non puoi portare quella stronza da nessuna parte
Ugh, I look better with no hair
Ugh, sto meglio senza capelli
Ugh, ain't no sign I can't smoke here
Ugh, non c'è segno che non posso fumare qui
Ugh (yeah), gimme the chance and I'll go there
Ugh (sì), dammi l'opportunità e ci andrò
Yeah, bitch, I said what I said
Sì, stronza, ho detto quello che ho detto
I'd rather be famous instead
Preferirei essere famoso invece
I let all that get to my head
Lascio che tutto ciò mi monti la testa
I don't care, I paint the town red
Non mi importa, dipingo la città di rosso
Bitch, I said what I said
Stronza, ho detto quello che ho detto
I'd rather be famous instead
Preferirei essere famoso invece
I let all that get to my head
Lascio che tutto ciò mi monti la testa
I don't care, I paint the town red
Non mi importa, dipingo la città di rosso
Mm, she the devil
Mm, lei è il diavolo
She a bad lil' bitch, she a rebel
È una cattiva piccola stronza, è una ribelle
She put her foot to the pedal
Mette il piede sull'acceleratore
It'll take a whole lot for me to settle
Mi ci vorrà molto per accontentarmi
Mm, she the devil
Mm, lei è il diavolo
She a bad lil' bitch, she a rebel
È una cattiva piccola stronza, è una ribelle
She put her foot to the pedal
Mette il piede sull'acceleratore
It'll take a whole lot (yeah) for me to settle (yeah)
Mi ci vorrà molto (sì) per accontentarmi (sì)
Said pop make money, now you try, bitch
Ho detto che il pop fa soldi, ora provaci, stronza
You could use a revamp with a new vibe, sis
Potresti usare un restyling con un nuovo vibe, sorella
I don't need a big feature or a new sidekick
Non ho bisogno di una grande collaborazione o di un nuovo aiutante
I don't need a new fan 'cause my boo like it
Non ho bisogno di un nuovo fan perché al mio ragazzo piace
I don't need to wear a wig to make you like it
Non ho bisogno di indossare una parrucca per farti piacere
I'm a two-time bitch, you ain't knew I'd win?
Sono una stronza a due tempi, non sapevi che avrei vinto?
Throw a shot like you tryna have a food fight then
Lancia un colpo come se stessi cercando di fare una battaglia di cibo
All my opps waitin' for me to be you, I bet
Tutti i miei nemici aspettano che io sia te, scommetto
Said I got drive, I don't need a car
Ho detto che ho grinta, non ho bisogno di una macchina
Money really all that we fiendin' for
I soldi sono davvero tutto ciò che desideriamo
I'm doin' things they ain't seen before
Sto facendo cose che non hanno mai visto prima
Fans ain't dumb, but extremists are
I fan non sono stupidi, ma gli estremisti lo sono
I'm a demon lord
Sono un signore demone
Fall off what? I ain't seen the horse
Cadere da cosa? Non ho visto il cavallo
Called your bluff, better cite the source
Ho chiamato il tuo bluff, meglio citare la fonte
Fame ain't somethin' that I need no more
La fama non è più qualcosa di cui ho bisogno
'Cause, bitch, I said what I said
Perché, stronza, ho detto quello che ho detto
I'd rather be famous instead
Preferirei essere famoso invece
I let all that get to my head
Lascio che tutto ciò mi monti la testa
I don't care, I paint the town red
Non mi importa, dipingo la città di rosso
Bitch, I said what I said
Stronza, ho detto quello che ho detto
I'd rather be famous instead
Preferirei essere famoso invece
I let all that get to my head
Lascio che tutto ciò mi monti la testa
I don't care, I paint the town red
Non mi importa, dipingo la città di rosso
Mm, she the devil
Mm, lei è il diavolo
She a bad lil' bitch, she a rebel
È una cattiva piccola stronza, è una ribelle
She put her foot to the pedal
Mette il piede sull'acceleratore
It'll take a whole lot for me to settle
Mi ci vorrà molto per accontentarmi
Mm, she the devil
Mm, lei è il diavolo
She a bad lil' bitch, she a rebel
È una cattiva piccola stronza, è una ribelle
She put her foot to the pedal
Mette il piede sull'acceleratore
It'll take a whole lot for me to settle
Mi ci vorrà molto per accontentarmi
(Walk on by)
(Passa oltre)
(Walk on by)
(Passa oltre)
(Walk on by)
(Passa oltre)
(Walk on by)
(Passa oltre)
(Walk on by)
(Passa oltre)
(By)
(Por)
(Walk on by)
(Passe por)
(Walk on by)
(Passe por)
(Walk on by)
(Passe por)
(Walk on by)
(Passe por)
Yeah, bitch, I said what I said
Sim, vadia, eu disse o que eu disse
I'd rather be famous instead
Eu preferiria ser famoso em vez disso
I let all that get to my head
Eu deixo tudo isso subir à minha cabeça
I don't care, I paint the town red
Eu não me importo, eu pinto a cidade de vermelho
Bitch, I said what I said
Vadia, eu disse o que eu disse
I'd rather be famous instead
Eu preferiria ser famoso em vez disso
I let all that get to my head
Eu deixo tudo isso subir à minha cabeça
I don't care, I paint the town red
Eu não me importo, eu pinto a cidade de vermelho
Mm, she the devil
Hmm, ela é o diabo
She a bad lil' bitch, she a rebel
Ela é uma vadia ruim, ela é uma rebelde
She put her foot to the pedal
Ela pisa fundo no pedal
It'll take a whole lot for me to settle
Vai levar muito para eu me acalmar
Mm, she the devil
Hmm, ela é o diabo
She a bad lil' bitch, she a rebel
Ela é uma vadia ruim, ela é uma rebelde
She put her foot to the pedal
Ela pisa fundo no pedal
It'll take a whole lot for me to settle (yeah, yeah)
Vai levar muito para eu me acalmar (sim, sim)
Said, my happiness is all of your misery
Disse, minha felicidade é toda a sua miséria
I put good dick all in my kidneys
Eu coloco um bom pau em meus rins
This Margiel' don't come with no jealousy
Este Margiel' não vem com ciúmes
My illness don't come with no remedy
Minha doença não vem com remédio
I am so much fun without Hennessy
Eu sou muito mais divertido sem Hennessy
They just want my love and my energy
Eles só querem meu amor e minha energia
You can't talk no shit without penalties
Você não pode falar merda sem penalidades
Bitch, I'm in yo' shit if you send for me
Vadia, eu estou na sua merda se você me chamar
I'm going to glow up one more time
Eu vou brilhar mais uma vez
Trust me, I have magical foresight
Confie em mim, eu tenho uma previsão mágica
You gon' see me sleepin' in courtside
Você vai me ver dormindo na quadra
You gon' see me eatin' ten more times
Você vai me ver comendo dez vezes mais
Ugh, you can't take that bitch nowhere
Ugh, você não pode levar essa vadia a lugar nenhum
Ugh, I look better with no hair
Ugh, eu pareço melhor sem cabelo
Ugh, ain't no sign I can't smoke here
Ugh, não há sinal de que eu não posso fumar aqui
Ugh (yeah), gimme the chance and I'll go there
Ugh (sim), me dê a chance e eu vou lá
Yeah, bitch, I said what I said
Sim, vadia, eu disse o que eu disse
I'd rather be famous instead
Eu preferiria ser famoso em vez disso
I let all that get to my head
Eu deixo tudo isso subir à minha cabeça
I don't care, I paint the town red
Eu não me importo, eu pinto a cidade de vermelho
Bitch, I said what I said
Vadia, eu disse o que eu disse
I'd rather be famous instead
Eu preferiria ser famoso em vez disso
I let all that get to my head
Eu deixo tudo isso subir à minha cabeça
I don't care, I paint the town red
Eu não me importo, eu pinto a cidade de vermelho
Mm, she the devil
Hmm, ela é o diabo
She a bad lil' bitch, she a rebel
Ela é uma vadia ruim, ela é uma rebelde
She put her foot to the pedal
Ela pisa fundo no pedal
It'll take a whole lot for me to settle
Vai levar muito para eu me acalmar
Mm, she the devil
Hmm, ela é o diabo
She a bad lil' bitch, she a rebel
Ela é uma vadia ruim, ela é uma rebelde
She put her foot to the pedal
Ela pisa fundo no pedal
It'll take a whole lot (yeah) for me to settle (yeah)
Vai levar muito (sim) para eu me acalmar (sim)
Said pop make money, now you try, bitch
Disse que o pop faz dinheiro, agora você tenta, vadia
You could use a revamp with a new vibe, sis
Você poderia usar uma reformulação com uma nova vibe, irmã
I don't need a big feature or a new sidekick
Eu não preciso de um grande recurso ou um novo ajudante
I don't need a new fan 'cause my boo like it
Eu não preciso de um novo fã porque meu amor gosta
I don't need to wear a wig to make you like it
Eu não preciso usar uma peruca para fazer você gostar
I'm a two-time bitch, you ain't knew I'd win?
Eu sou uma vadia de duas vezes, você não sabia que eu ganharia?
Throw a shot like you tryna have a food fight then
Jogue um tiro como se estivesse tentando ter uma luta de comida então
All my opps waitin' for me to be you, I bet
Todos os meus oponentes esperando por mim para ser você, eu aposto
Said I got drive, I don't need a car
Disse que eu tenho direção, eu não preciso de um carro
Money really all that we fiendin' for
Dinheiro realmente é tudo que estamos desejando
I'm doin' things they ain't seen before
Eu estou fazendo coisas que eles nunca viram antes
Fans ain't dumb, but extremists are
Os fãs não são burros, mas os extremistas são
I'm a demon lord
Eu sou um senhor demônio
Fall off what? I ain't seen the horse
Cair de quê? Eu não vi o cavalo
Called your bluff, better cite the source
Chamei seu blefe, melhor citar a fonte
Fame ain't somethin' that I need no more
Fama não é algo que eu preciso mais
'Cause, bitch, I said what I said
Porque, vadia, eu disse o que eu disse
I'd rather be famous instead
Eu preferiria ser famoso em vez disso
I let all that get to my head
Eu deixo tudo isso subir à minha cabeça
I don't care, I paint the town red
Eu não me importo, eu pinto a cidade de vermelho
Bitch, I said what I said
Vadia, eu disse o que eu disse
I'd rather be famous instead
Eu preferiria ser famoso em vez disso
I let all that get to my head
Eu deixo tudo isso subir à minha cabeça
I don't care, I paint the town red
Eu não me importo, eu pinto a cidade de vermelho
Mm, she the devil
Hmm, ela é o diabo
She a bad lil' bitch, she a rebel
Ela é uma vadia ruim, ela é uma rebelde
She put her foot to the pedal
Ela pisa fundo no pedal
It'll take a whole lot for me to settle
Vai levar muito para eu me acalmar
Mm, she the devil
Hmm, ela é o diabo
She a bad lil' bitch, she a rebel
Ela é uma vadia ruim, ela é uma rebelde
She put her foot to the pedal
Ela pisa fundo no pedal
It'll take a whole lot for me to settle
Vai levar muito para eu me acalmar
(Walk on by)
(Passe por)
(Walk on by)
(Passe por)
(Walk on by)
(Passe por)
(Walk on by)
(Passe por)
(Walk on by)
(Passe por)
(By)
(Por)
(Walk on by)
(Pasa de largo)
(Walk on by)
(Pasa de largo)
(Walk on by)
(Pasa de largo)
(Walk on by)
(Pasa de largo)
Yeah, bitch, I said what I said
Sí, perra, dije lo que dije
I'd rather be famous instead
Preferiría ser famoso en su lugar
I let all that get to my head
Dejo que todo eso llegue a mi cabeza
I don't care, I paint the town red
No me importa, pinto la ciudad de rojo
Bitch, I said what I said
Perra, dije lo que dije
I'd rather be famous instead
Preferiría ser famoso en su lugar
I let all that get to my head
Dejo que todo eso llegue a mi cabeza
I don't care, I paint the town red
No me importa, pinto la ciudad de rojo
Mm, she the devil
Mm, ella es el diablo
She a bad lil' bitch, she a rebel
Es una mala perra pequeña, es una rebelde
She put her foot to the pedal
Ella pone su pie en el pedal
It'll take a whole lot for me to settle
Me costará mucho para conformarme
Mm, she the devil
Mm, ella es el diablo
She a bad lil' bitch, she a rebel
Es una mala perra pequeña, es una rebelde
She put her foot to the pedal
Ella pone su pie en el pedal
It'll take a whole lot for me to settle (yeah, yeah)
Me costará mucho para conformarme (sí, sí)
Said, my happiness is all of your misery
Dije, mi felicidad es toda tu miseria
I put good dick all in my kidneys
Pongo buen pene en mis riñones
This Margiel' don't come with no jealousy
Este Margiel' no viene con celos
My illness don't come with no remedy
Mi enfermedad no viene con remedio
I am so much fun without Hennessy
Soy muy divertido sin Hennessy
They just want my love and my energy
Solo quieren mi amor y mi energía
You can't talk no shit without penalties
No puedes hablar mierda sin penalizaciones
Bitch, I'm in yo' shit if you send for me
Perra, estoy en tu mierda si me envías
I'm going to glow up one more time
Voy a brillar una vez más
Trust me, I have magical foresight
Créeme, tengo una previsión mágica
You gon' see me sleepin' in courtside
Me verás durmiendo en la cancha
You gon' see me eatin' ten more times
Me verás comiendo diez veces más
Ugh, you can't take that bitch nowhere
Ugh, no puedes llevar a esa perra a ninguna parte
Ugh, I look better with no hair
Ugh, me veo mejor sin pelo
Ugh, ain't no sign I can't smoke here
Ugh, no hay señal de que no pueda fumar aquí
Ugh (yeah), gimme the chance and I'll go there
Ugh (sí), dame la oportunidad y iré allí
Yeah, bitch, I said what I said
Sí, perra, dije lo que dije
I'd rather be famous instead
Preferiría ser famoso en su lugar
I let all that get to my head
Dejo que todo eso llegue a mi cabeza
I don't care, I paint the town red
No me importa, pinto la ciudad de rojo
Bitch, I said what I said
Perra, dije lo que dije
I'd rather be famous instead
Preferiría ser famoso en su lugar
I let all that get to my head
Dejo que todo eso llegue a mi cabeza
I don't care, I paint the town red
No me importa, pinto la ciudad de rojo
Mm, she the devil
Mm, ella es el diablo
She a bad lil' bitch, she a rebel
Es una mala perra pequeña, es una rebelde
She put her foot to the pedal
Ella pone su pie en el pedal
It'll take a whole lot for me to settle
Me costará mucho para conformarme
Mm, she the devil
Mm, ella es el diablo
She a bad lil' bitch, she a rebel
Es una mala perra pequeña, es una rebelde
She put her foot to the pedal
Ella pone su pie en el pedal
It'll take a whole lot (yeah) for me to settle (yeah)
Me costará mucho (sí) para conformarme (sí)
Said pop make money, now you try, bitch
Dije que el pop hace dinero, ahora tú intenta, perra
You could use a revamp with a new vibe, sis
Podrías usar una renovación con una nueva vibra, hermana
I don't need a big feature or a new sidekick
No necesito una gran colaboración o un nuevo compañero
I don't need a new fan 'cause my boo like it
No necesito un nuevo fan porque a mi chico le gusta
I don't need to wear a wig to make you like it
No necesito llevar una peluca para que te guste
I'm a two-time bitch, you ain't knew I'd win?
Soy una perra de dos tiempos, ¿no sabías que ganaría?
Throw a shot like you tryna have a food fight then
Lanza un disparo como si intentaras tener una pelea de comida entonces
All my opps waitin' for me to be you, I bet
Todos mis enemigos esperan que sea tú, apuesto
Said I got drive, I don't need a car
Dije que tengo impulso, no necesito un coche
Money really all that we fiendin' for
El dinero es realmente todo lo que anhelamos
I'm doin' things they ain't seen before
Estoy haciendo cosas que no han visto antes
Fans ain't dumb, but extremists are
Los fans no son tontos, pero los extremistas sí
I'm a demon lord
Soy un señor demonio
Fall off what? I ain't seen the horse
¿Caer de qué? No he visto el caballo
Called your bluff, better cite the source
Llamé tu farol, mejor cita la fuente
Fame ain't somethin' that I need no more
La fama no es algo que necesite más
'Cause, bitch, I said what I said
Porque, perra, dije lo que dije
I'd rather be famous instead
Preferiría ser famoso en su lugar
I let all that get to my head
Dejo que todo eso llegue a mi cabeza
I don't care, I paint the town red
No me importa, pinto la ciudad de rojo
Bitch, I said what I said
Perra, dije lo que dije
I'd rather be famous instead
Preferiría ser famoso en su lugar
I let all that get to my head
Dejo que todo eso llegue a mi cabeza
I don't care, I paint the town red
No me importa, pinto la ciudad de rojo
Mm, she the devil
Mm, ella es el diablo
She a bad lil' bitch, she a rebel
Es una mala perra pequeña, es una rebelde
She put her foot to the pedal
Ella pone su pie en el pedal
It'll take a whole lot for me to settle
Me costará mucho para conformarme
Mm, she the devil
Mm, ella es el diablo
She a bad lil' bitch, she a rebel
Es una mala perra pequeña, es una rebelde
She put her foot to the pedal
Ella pone su pie en el pedal
It'll take a whole lot for me to settle
Me costará mucho para conformarme
(Walk on by)
(Pasa de largo)
(Walk on by)
(Pasa de largo)
(Walk on by)
(Pasa de largo)
(Walk on by)
(Pasa de largo)
(Walk on by)
(Pasa de largo)
(By)
(Par)
(Walk on by)
(Passe ton chemin)
(Walk on by)
(Passe ton chemin)
(Walk on by)
(Passe ton chemin)
(Walk on by)
(Passe ton chemin)
Yeah, bitch, I said what I said
Ouais, salope, j'ai dit ce que j'ai dit
I'd rather be famous instead
Je préférerais être célèbre à la place
I let all that get to my head
Je laisse tout ça monter à la tête
I don't care, I paint the town red
Je m'en fous, je peins la ville en rouge
Bitch, I said what I said
Salope, j'ai dit ce que j'ai dit
I'd rather be famous instead
Je préférerais être célèbre à la place
I let all that get to my head
Je laisse tout ça monter à la tête
I don't care, I paint the town red
Je m'en fous, je peins la ville en rouge
Mm, she the devil
Mm, elle est le diable
She a bad lil' bitch, she a rebel
C'est une petite salope méchante, elle est rebelle
She put her foot to the pedal
Elle met le pied à l'étrier
It'll take a whole lot for me to settle
Il me faudra beaucoup pour me poser
Mm, she the devil
Mm, elle est le diable
She a bad lil' bitch, she a rebel
C'est une petite salope méchante, elle est rebelle
She put her foot to the pedal
Elle met le pied à l'étrier
It'll take a whole lot for me to settle (yeah, yeah)
Il me faudra beaucoup pour me poser (ouais, ouais)
Said, my happiness is all of your misery
J'ai dit, mon bonheur est toute ta misère
I put good dick all in my kidneys
Je mets de la bonne bite dans mes reins
This Margiel' don't come with no jealousy
Ce Margiel' ne vient pas avec de la jalousie
My illness don't come with no remedy
Ma maladie ne vient pas avec un remède
I am so much fun without Hennessy
Je suis tellement amusant sans Hennessy
They just want my love and my energy
Ils veulent juste mon amour et mon énergie
You can't talk no shit without penalties
Tu ne peux pas parler de merde sans pénalités
Bitch, I'm in yo' shit if you send for me
Salope, je suis dans ta merde si tu m'envoies
I'm going to glow up one more time
Je vais briller encore une fois
Trust me, I have magical foresight
Fais-moi confiance, j'ai une vision magique
You gon' see me sleepin' in courtside
Tu vas me voir dormir en tribune
You gon' see me eatin' ten more times
Tu vas me voir manger dix fois plus
Ugh, you can't take that bitch nowhere
Ugh, tu ne peux pas emmener cette salope nulle part
Ugh, I look better with no hair
Ugh, je suis mieux sans cheveux
Ugh, ain't no sign I can't smoke here
Ugh, il n'y a pas de signe que je ne peux pas fumer ici
Ugh (yeah), gimme the chance and I'll go there
Ugh (ouais), donne-moi la chance et j'y vais
Yeah, bitch, I said what I said
Ouais, salope, j'ai dit ce que j'ai dit
I'd rather be famous instead
Je préférerais être célèbre à la place
I let all that get to my head
Je laisse tout ça monter à la tête
I don't care, I paint the town red
Je m'en fous, je peins la ville en rouge
Bitch, I said what I said
Salope, j'ai dit ce que j'ai dit
I'd rather be famous instead
Je préférerais être célèbre à la place
I let all that get to my head
Je laisse tout ça monter à la tête
I don't care, I paint the town red
Je m'en fous, je peins la ville en rouge
Mm, she the devil
Mm, elle est le diable
She a bad lil' bitch, she a rebel
C'est une petite salope méchante, elle est rebelle
She put her foot to the pedal
Elle met le pied à l'étrier
It'll take a whole lot for me to settle
Il me faudra beaucoup pour me poser
Mm, she the devil
Mm, elle est le diable
She a bad lil' bitch, she a rebel
C'est une petite salope méchante, elle est rebelle
She put her foot to the pedal
Elle met le pied à l'étrier
It'll take a whole lot (yeah) for me to settle (yeah)
Il me faudra beaucoup (ouais) pour me poser (ouais)
Said pop make money, now you try, bitch
J'ai dit que le pop fait de l'argent, maintenant tu essaies, salope
You could use a revamp with a new vibe, sis
Tu pourrais utiliser un relooking avec une nouvelle vibe, sis
I don't need a big feature or a new sidekick
Je n'ai pas besoin d'une grande fonctionnalité ou d'un nouveau sidekick
I don't need a new fan 'cause my boo like it
Je n'ai pas besoin d'un nouveau fan parce que mon boo aime ça
I don't need to wear a wig to make you like it
Je n'ai pas besoin de porter une perruque pour te faire aimer
I'm a two-time bitch, you ain't knew I'd win?
Je suis une salope à deux reprises, tu ne savais pas que je gagnerais ?
Throw a shot like you tryna have a food fight then
Lance un coup comme si tu essayais d'avoir une bataille de nourriture alors
All my opps waitin' for me to be you, I bet
Tous mes opposants attendent que je sois toi, je parie
Said I got drive, I don't need a car
J'ai dit que j'ai de l'ambition, je n'ai pas besoin d'une voiture
Money really all that we fiendin' for
L'argent est vraiment tout ce que nous désirons
I'm doin' things they ain't seen before
Je fais des choses qu'ils n'ont jamais vues avant
Fans ain't dumb, but extremists are
Les fans ne sont pas stupides, mais les extrémistes le sont
I'm a demon lord
Je suis un seigneur démon
Fall off what? I ain't seen the horse
Tomber de quoi ? Je n'ai pas vu le cheval
Called your bluff, better cite the source
J'ai appelé ton bluff, mieux vaut citer la source
Fame ain't somethin' that I need no more
La célébrité n'est plus quelque chose dont j'ai besoin
'Cause, bitch, I said what I said
Parce que, salope, j'ai dit ce que j'ai dit
I'd rather be famous instead
Je préférerais être célèbre à la place
I let all that get to my head
Je laisse tout ça monter à la tête
I don't care, I paint the town red
Je m'en fous, je peins la ville en rouge
Bitch, I said what I said
Salope, j'ai dit ce que j'ai dit
I'd rather be famous instead
Je préférerais être célèbre à la place
I let all that get to my head
Je laisse tout ça monter à la tête
I don't care, I paint the town red
Je m'en fous, je peins la ville en rouge
Mm, she the devil
Mm, elle est le diable
She a bad lil' bitch, she a rebel
C'est une petite salope méchante, elle est rebelle
She put her foot to the pedal
Elle met le pied à l'étrier
It'll take a whole lot for me to settle
Il me faudra beaucoup pour me poser
Mm, she the devil
Mm, elle est le diable
She a bad lil' bitch, she a rebel
C'est une petite salope méchante, elle est rebelle
She put her foot to the pedal
Elle met le pied à l'étrier
It'll take a whole lot for me to settle
Il me faudra beaucoup pour me poser
(Walk on by)
(Passe ton chemin)
(Walk on by)
(Passe ton chemin)
(Walk on by)
(Passe ton chemin)
(Walk on by)
(Passe ton chemin)
(Walk on by)
(Passe ton chemin)
(By)
(Vorbeigehen)
(Walk on by)
(Vorbeigehen)
(Walk on by)
(Vorbeigehen)
(Walk on by)
(Vorbeigehen)
(Walk on by)
(Vorbeigehen)
Yeah, bitch, I said what I said
Ja, Schlampe, ich habe gesagt, was ich gesagt habe
I'd rather be famous instead
Ich wäre lieber stattdessen berühmt
I let all that get to my head
Ich lasse all das zu meinem Kopf kommen
I don't care, I paint the town red
Es ist mir egal, ich male die Stadt rot
Bitch, I said what I said
Schlampe, ich habe gesagt, was ich gesagt habe
I'd rather be famous instead
Ich wäre lieber stattdessen berühmt
I let all that get to my head
Ich lasse all das zu meinem Kopf kommen
I don't care, I paint the town red
Es ist mir egal, ich male die Stadt rot
Mm, she the devil
Mm, sie ist der Teufel
She a bad lil' bitch, she a rebel
Sie ist eine böse kleine Schlampe, sie ist ein Rebell
She put her foot to the pedal
Sie tritt aufs Gaspedal
It'll take a whole lot for me to settle
Es wird viel brauchen, um mich zu beruhigen
Mm, she the devil
Mm, sie ist der Teufel
She a bad lil' bitch, she a rebel
Sie ist eine böse kleine Schlampe, sie ist ein Rebell
She put her foot to the pedal
Sie tritt aufs Gaspedal
It'll take a whole lot for me to settle (yeah, yeah)
Es wird viel brauchen, um mich zu beruhigen (ja, ja)
Said, my happiness is all of your misery
Sagte, mein Glück ist all dein Elend
I put good dick all in my kidneys
Ich stecke guten Schwanz in meine Nieren
This Margiel' don't come with no jealousy
Dieses Margiel' kommt nicht mit Eifersucht
My illness don't come with no remedy
Meine Krankheit kommt nicht mit Heilmittel
I am so much fun without Hennessy
Ich bin so viel Spaß ohne Hennessy
They just want my love and my energy
Sie wollen nur meine Liebe und meine Energie
You can't talk no shit without penalties
Du kannst keine Scheiße reden ohne Strafen
Bitch, I'm in yo' shit if you send for me
Schlampe, ich bin in deiner Scheiße, wenn du mich schickst
I'm going to glow up one more time
Ich werde noch einmal aufleuchten
Trust me, I have magical foresight
Vertrau mir, ich habe magische Voraussicht
You gon' see me sleepin' in courtside
Du wirst mich schlafend am Spielfeldrand sehen
You gon' see me eatin' ten more times
Du wirst mich zehnmal mehr essen sehen
Ugh, you can't take that bitch nowhere
Ugh, du kannst diese Schlampe nirgendwo hinbringen
Ugh, I look better with no hair
Ugh, ich sehe besser ohne Haare aus
Ugh, ain't no sign I can't smoke here
Ugh, es gibt kein Schild, dass ich hier nicht rauchen kann
Ugh (yeah), gimme the chance and I'll go there
Ugh (ja), gib mir die Chance und ich gehe dorthin
Yeah, bitch, I said what I said
Ja, Schlampe, ich habe gesagt, was ich gesagt habe
I'd rather be famous instead
Ich wäre lieber stattdessen berühmt
I let all that get to my head
Ich lasse all das zu meinem Kopf kommen
I don't care, I paint the town red
Es ist mir egal, ich male die Stadt rot
Bitch, I said what I said
Schlampe, ich habe gesagt, was ich gesagt habe
I'd rather be famous instead
Ich wäre lieber stattdessen berühmt
I let all that get to my head
Ich lasse all das zu meinem Kopf kommen
I don't care, I paint the town red
Es ist mir egal, ich male die Stadt rot
Mm, she the devil
Mm, sie ist der Teufel
She a bad lil' bitch, she a rebel
Sie ist eine böse kleine Schlampe, sie ist ein Rebell
She put her foot to the pedal
Sie tritt aufs Gaspedal
It'll take a whole lot for me to settle
Es wird viel brauchen, um mich zu beruhigen
Mm, she the devil
Mm, sie ist der Teufel
She a bad lil' bitch, she a rebel
Sie ist eine böse kleine Schlampe, sie ist ein Rebell
She put her foot to the pedal
Sie tritt aufs Gaspedal
It'll take a whole lot (yeah) for me to settle (yeah)
Es wird viel (ja) brauchen, um mich zu beruhigen (ja)
Said pop make money, now you try, bitch
Sagte, Pop macht Geld, jetzt versuchst du es, Schlampe
You could use a revamp with a new vibe, sis
Du könntest eine Überarbeitung mit einem neuen Vibe gebrauchen, Schwester
I don't need a big feature or a new sidekick
Ich brauche kein großes Feature oder einen neuen Sidekick
I don't need a new fan 'cause my boo like it
Ich brauche keinen neuen Fan, weil mein Boo es mag
I don't need to wear a wig to make you like it
Ich muss keine Perücke tragen, damit du es magst
I'm a two-time bitch, you ain't knew I'd win?
Ich bin eine zweimalige Schlampe, wusstest du nicht, dass ich gewinnen würde?
Throw a shot like you tryna have a food fight then
Wirf einen Schuss, als würdest du eine Essensschlacht starten wollen
All my opps waitin' for me to be you, I bet
Alle meine Gegner warten darauf, dass ich du werde, wetten
Said I got drive, I don't need a car
Sagte, ich habe Antrieb, ich brauche kein Auto
Money really all that we fiendin' for
Geld ist wirklich alles, wonach wir süchtig sind
I'm doin' things they ain't seen before
Ich mache Dinge, die sie noch nie gesehen haben
Fans ain't dumb, but extremists are
Fans sind nicht dumm, aber Extremisten sind es
I'm a demon lord
Ich bin ein Dämonenlord
Fall off what? I ain't seen the horse
Fallen was? Ich habe das Pferd nicht gesehen
Called your bluff, better cite the source
Habe deinen Bluff genannt, besser zitiere die Quelle
Fame ain't somethin' that I need no more
Ruhm ist nichts, was ich nicht mehr brauche
'Cause, bitch, I said what I said
Denn, Schlampe, ich habe gesagt, was ich gesagt habe
I'd rather be famous instead
Ich wäre lieber stattdessen berühmt
I let all that get to my head
Ich lasse all das zu meinem Kopf kommen
I don't care, I paint the town red
Es ist mir egal, ich male die Stadt rot
Bitch, I said what I said
Schlampe, ich habe gesagt, was ich gesagt habe
I'd rather be famous instead
Ich wäre lieber stattdessen berühmt
I let all that get to my head
Ich lasse all das zu meinem Kopf kommen
I don't care, I paint the town red
Es ist mir egal, ich male die Stadt rot
Mm, she the devil
Mm, sie ist der Teufel
She a bad lil' bitch, she a rebel
Sie ist eine böse kleine Schlampe, sie ist ein Rebell
She put her foot to the pedal
Sie tritt aufs Gaspedal
It'll take a whole lot for me to settle
Es wird viel brauchen, um mich zu beruhigen
Mm, she the devil
Mm, sie ist der Teufel
She a bad lil' bitch, she a rebel
Sie ist eine böse kleine Schlampe, sie ist ein Rebell
She put her foot to the pedal
Sie tritt aufs Gaspedal
It'll take a whole lot for me to settle
Es wird viel brauchen, um mich zu beruhigen
(Walk on by)
(Vorbeigehen)
(Walk on by)
(Vorbeigehen)
(Walk on by)
(Vorbeigehen)
(Walk on by)
(Vorbeigehen)
(Walk on by)
(Vorbeigehen)
[Wstęp: Dionne Warwick]
Przez
Przejdź obok
Przejdź obok
Przejdź obok
Przejdź obok
[Refren: Doja Cat]
Tak, suko, powiedziałem to, co powiedziałem
Wolałbym być sławny
Pozwoliłem, żeby to wszystko dostało mi się do głowy
Nie obchodzi mnie to, maluję miasto na czerwono
Suko, powiedziałem to, co powiedziałem
Wolałbym być sławny
Pozwoliłem, żeby to wszystko dostało mi się do głowy
Nie obchodzi mnie to, maluję miasto na czerwono
[Post-Refren: Doja Cat]
Mm, ona jest diabłem
Ona jest złą, małą suką, ona jest buntownicą
Podłożyła stopę do pedału
Dużo mi zajmie, żeby się uspokoić
Mm, ona jest diabłem
Ona jest złą, małą suką, ona jest buntownicą
Podłożyła stopę do pedału
Ustatkowanie się zajmie mi dużo czasu (Tak, tak)
[Zwrotka 1: Doja Cat]
Powiedziałem, że moje szczęście to cała twoja nędza
Włożyłеm dobrego kutasa do nerek
Ta Margiеl' nie przychodzi bez zazdrości
Moja choroba nie przychodzi bez lekarstwa
Jestem tak zabawny bez Hennessy
Oni po prostu chcą mojej miłości i mojej energii
Nie możesz mówić nic bez kar
Suko, jestem w twoim gównie, jeśli wyślesz po mnie
Zamierzam zaświecić jeszcze raz
Zaufaj mi, mam magiczną dalekowzroczność
Zobaczysz, jak śpię w sądzie
Zobaczysz, jak jem jeszcze dziesięć razy
Ugh, nie możesz zabrać tej suki nigdzie
Ugh, wyglądam lepiej bez włosów
Ugh, nie ma znaku, że nie mogę tu palić
Ugh, daj mi szansę i pójdę tam (Tak)
[Refren: Doja Cat]
Tak, suko, powiedziałem to, co powiedziałem
Wolałbym być sławny
Pozwoliłem, żeby to wszystko dostało mi się do głowy
Nie obchodzi mnie to, maluję miasto na czerwono
Suko, powiedziałem to, co powiedziałem
Wolałbym być sławny
Pozwoliłem, żeby to wszystko dostało mi się do głowy
Nie obchodzi mnie to, maluję miasto na czerwono
[Post-Refren: Doja Cat]
Mm, ona jest diabłem
Ona jest złą, małą suką, ona jest buntownicą
Podłożyła stopę do pedału
Dużo mi zajmie, żeby się uspokoić
Mm, ona jest diabłem
Ona jest złą, małą suką, ona jest buntownicą
Podłożyła stopę do pedału
Ustatkowanie się zajmie mi dużo czasu (Tak, tak)
[Werset 2: Doja Cat]
Powiedział, że pop zarabia pieniądze, teraz spróbuj, suko
Możesz skorzystać z reorganizacji z nowym klimatem, siostrzyczko
Nie potrzebuję dużej funkcji ani nowego pomocnika
Nie potrzebuję nowego wentylatora, bo mój boo to lubi
Nie muszę nosić peruki, żebyś to polubił
Jestem dwukrotną suką, nie wiedziałeś, że wygram?
Rzuć strzał, jakbyś próbował walczyć o jedzenie
Założę się, że wszyscy moi opps czekają, aż będę tobą
Powiedziałem, że jeżdżę, nie potrzebuję samochodu
Pieniądze naprawdę wszystko, za co się my
Robię rzeczy, których wcześniej nie widzieli
Fani nie są głupi, ale ekstremiści są
Jestem władcą demonów
Odpadnie co? Nie widziałem konia
Nazwał twój blef, lepiej zacytuj źródło
Sława nie jest czymś, czego nie potrzebuję więcej
[Refren: Doja Cat]
Bo, suko, powiedziałem to, co powiedziałem
Wolałbym być sławny
Pozwoliłem, żeby to wszystko dostało mi się do głowy
Nie obchodzi mnie to, maluję miasto na czerwono
Suko, powiedziałem to, co powiedziałem
Wolałbym być sławny
Pozwoliłem, żeby to wszystko dostało mi się do głowy
Nie obchodzi mnie to, maluję miasto na czerwono
[Post-Refren: Doja Cat]
Mm, ona jest diabłem
Ona jest złą, małą suką, ona jest buntownicą
Podłożyła stopę do pedału
Dużo mi zajmie, żeby się uspokoić
Mm, ona jest diabłem
Ona jest złą, małą suką, ona jest buntownicą
Podłożyła stopę do pedału
Dużo mi zajmie, żeby się uspokoić
[Outro: Dionne Warwick]
Przejdź obok
Przejdź obok
Przejdź obok
Przejdź obok
Przejdź obok