Amala Zandile Dlamini, Cameron Bartolini, David A. Sprecher
Freak like me
You want a good girl that does bad things to you
You never been with no one as nasty as me
Spice up your life, come get a freak (do, do-do, do-do, do-do)
Freak like me
Tied him down to my queen bed
Tease him just enough to hate me (hate me)
Tied it tight enough, he can't break free (break free)
Keep him waiting 'til he try
This can go one of two ways
We could flip the coin, I'll be your slave (ooh, ooh, ooh)
Call you daddy, give me a nickname
I ain't afraid of a little pain
(No, I ain't 'fraid of a little pain)
Yo, yo, yo, yo
He wanted somethin' else and he wanna be selfish
He wanted them three rounds, DC had to come help him
Look, I know your position, try to squeeze in the full nelson though
Beat on it, beat, beat on it, mercy like a black belt give
Daddy the grand master, daddy, I want it faster
Them bitches you fucking with, I know they gon' need some practice
So bring 'em along wit' ya, I'll teach 'em how to smash ya
When I made a little mess on it, he told me to clean my act up
Freak like me (tryna freak you down)
You want a good girl that does bad things to you
You never been with no one as nasty as me
Spice up your life, come get a freak
Yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo
Hey, I could take a big bat
Bet that he thinking this a game
Hey, batter, batter swing
You could put it on a swing
Freak like a triple XXX flick
Put her on a chain
This pussy off the chain
This kitty insane
I could fuck him in the rain
I could fuck him in the Range
I could fuck him every day
I'ma fuck him 'til he sing
Milkshake bring the boys to the yard
I'ma need the whipped cream
I ain't ever been vanilla honey
Just wait until you get a taste
Skirt off, fuck in the backseat
Take that shirt off, baby, put it on me
Got me like, "Yee-haw", ride it like a horsey
Kinda like see-saw, up and down on the D
Give it to him
Freak like me (you need a freak like me)
You want a good girl that does bad things to you (you want a good girl)
You never been with no one as nasty as me
Spice up your life, come get a freak (do, do-do, do-do, do-do)
(You need a) freak like me
Freak like me
You want a good girl that does bad things to you
You never been with no one as nasty as me
Spice up your life, come get a freak (do, do-do, do-do, do-do)
Freak like me
Babe, you never been with no one nastier than me
Oh baby, baby, baby, baby, baby
(Put your head on my shoulder)
(Hold me in your arms, baby)
(Squeeze me oh-so tight)
(Show me that you love me too)
Freak like me
Pazza come me
You want a good girl that does bad things to you
Vuoi una brava ragazza che ti fa cose cattive
You never been with no one as nasty as me
Non sei mai stato con nessuna così cattiva come me
Spice up your life, come get a freak (do, do-do, do-do, do-do)
Spezia la tua vita, vieni a prendere una pazza (do, do-do, do-do, do-do)
Freak like me
Pazza come me
Tied him down to my queen bed
L'ho legato al mio letto matrimoniale
Tease him just enough to hate me (hate me)
Lo stuzzico abbastanza da farmi odiare (odiami)
Tied it tight enough, he can't break free (break free)
L'ho legato abbastanza stretto, non può liberarsi (liberarsi)
Keep him waiting 'til he try
Lo tengo in attesa finché non prova
This can go one of two ways
Questo può andare in uno dei due modi
We could flip the coin, I'll be your slave (ooh, ooh, ooh)
Potremmo lanciare la moneta, sarò la tua schiava (ooh, ooh, ooh)
Call you daddy, give me a nickname
Chiamami papà, dammi un soprannome
I ain't afraid of a little pain
Non ho paura di un po' di dolore
(No, I ain't 'fraid of a little pain)
(No, non ho paura di un po' di dolore)
Yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo
He wanted somethin' else and he wanna be selfish
Voleva qualcos'altro e voleva essere egoista
He wanted them three rounds, DC had to come help him
Voleva tre round, DC ha dovuto venire ad aiutarlo
Look, I know your position, try to squeeze in the full nelson though
Guarda, conosco la tua posizione, prova a stringere in una presa completa
Beat on it, beat, beat on it, mercy like a black belt give
Picchia su di esso, picchia, picchia su di esso, pietà come una cintura nera dà
Daddy the grand master, daddy, I want it faster
Papà il gran maestro, papà, lo voglio più veloce
Them bitches you fucking with, I know they gon' need some practice
Quelle puttane con cui stai scopando, so che avranno bisogno di un po' di pratica
So bring 'em along wit' ya, I'll teach 'em how to smash ya
Quindi portale con te, ti insegnerò come distruggerti
When I made a little mess on it, he told me to clean my act up
Quando ho fatto un po' di casino su di esso, mi ha detto di mettere in ordine
Freak like me (tryna freak you down)
Pazza come me (cercando di farti impazzire)
You want a good girl that does bad things to you
Vuoi una brava ragazza che ti fa cose cattive
You never been with no one as nasty as me
Non sei mai stato con nessuna così cattiva come me
Spice up your life, come get a freak
Spezia la tua vita, vieni a prendere una pazza
Yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo
Hey, I could take a big bat
Ehi, potrei prendere una grossa mazza
Bet that he thinking this a game
Scommetto che pensa che sia un gioco
Hey, batter, batter swing
Ehi, battitore, battitore, colpisci
You could put it on a swing
Potresti metterlo su un'altalena
Freak like a triple XXX flick
Pazza come un film triple XXX
Put her on a chain
Mettile una catena
This pussy off the chain
Questa figa è fuori catena
This kitty insane
Questa gattina è pazza
I could fuck him in the rain
Potrei scoparlo sotto la pioggia
I could fuck him in the Range
Potrei scoparlo nella Range
I could fuck him every day
Potrei scoparlo ogni giorno
I'ma fuck him 'til he sing
Lo scopo finché non canta
Milkshake bring the boys to the yard
Il frullato attira i ragazzi nel cortile
I'ma need the whipped cream
Avrò bisogno della panna montata
I ain't ever been vanilla honey
Non sono mai stata vaniglia, tesoro
Just wait until you get a taste
Aspetta solo di assaggiare
Skirt off, fuck in the backseat
Gonna via, scopiamo sul sedile posteriore
Take that shirt off, baby, put it on me
Togli quella maglietta, baby, mettila su di me
Got me like, "Yee-haw", ride it like a horsey
Mi ha come, "Yee-haw", cavalcalo come un cavallo
Kinda like see-saw, up and down on the D
Un po' come un altalena, su e giù sul D
Give it to him
Daglielo
Freak like me (you need a freak like me)
Pazza come me (hai bisogno di una pazza come me)
You want a good girl that does bad things to you (you want a good girl)
Vuoi una brava ragazza che ti fa cose cattive (vuoi una brava ragazza)
You never been with no one as nasty as me
Non sei mai stato con nessuna così cattiva come me
Spice up your life, come get a freak (do, do-do, do-do, do-do)
Spezia la tua vita, vieni a prendere una pazza (do, do-do, do-do, do-do)
(You need a) freak like me
(Hai bisogno di una) pazza come me
Freak like me
Pazza come me
You want a good girl that does bad things to you
Vuoi una brava ragazza che ti fa cose cattive
You never been with no one as nasty as me
Non sei mai stato con nessuna così cattiva come me
Spice up your life, come get a freak (do, do-do, do-do, do-do)
Spezia la tua vita, vieni a prendere una pazza (do, do-do, do-do, do-do)
Freak like me
Pazza come me
Babe, you never been with no one nastier than me
Amore, non sei mai stato con nessuna più cattiva di me
Oh baby, baby, baby, baby, baby
Oh baby, baby, baby, baby, baby
(Put your head on my shoulder)
(Metti la tua testa sulla mia spalla)
(Hold me in your arms, baby)
(Tienimi tra le tue braccia, baby)
(Squeeze me oh-so tight)
(Stringimi forte)
(Show me that you love me too)
(Mostrami che anche tu mi ami)
Freak like me
Aberração como eu
You want a good girl that does bad things to you
Você quer uma boa garota que faça coisas ruins para você
You never been with no one as nasty as me
Você nunca esteve com ninguém tão malvada como eu
Spice up your life, come get a freak (do, do-do, do-do, do-do)
Apimentar sua vida, venha pegar uma aberração (do, do-do, do-do, do-do, do-do)
Freak like me
Aberração como eu
Tied him down to my queen bed
Amarrei-o à minha cama queen
Tease him just enough to hate me (hate me)
Provoco apenas o suficiente para ele me odiar (odiar-me)
Tied it tight enough, he can't break free (break free)
Amarro o suficiente, ele não consegue se libertar (liberar)
Keep him waiting 'til he try
Mantenho ele esperando até que ele tente
This can go one of two ways
Isto pode ser feito de duas maneiras
We could flip the coin, I'll be your slave (ooh, ooh, ooh)
Podemos atirar a moeda ao ar, eu serei sua escrava (ooh, ooh, ooh, ooh)
Call you daddy, give me a nickname
Chamar você de papai, me dê um apelido
I ain't afraid of a little pain
Eu não tenho medo de um pouco de dor
(No, I ain't 'fraid of a little pain)
(Não, eu não tenho medo de um pouco de dor)
Yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo
He wanted somethin' else and he wanna be selfish
Ele queria outra coisa e quer ser egoísta
He wanted them three rounds, DC had to come help him
Ele queria que eles fizessem três rodadas, a DC teve que vir ajudá-lo
Look, I know your position, try to squeeze in the full nelson though
Olhe, eu conheço sua posição, mas tente nocautear
Beat on it, beat, beat on it, mercy like a black belt give
Bata, bata, bata, piedade como um cinto negro dá
Daddy the grand master, daddy, I want it faster
Papai, o grande mestre, papai, eu quero mais rápido
Them bitches you fucking with, I know they gon' need some practice
As putas com quem você está fodendo, eu sei que elas vão precisar de alguma prática
So bring 'em along wit' ya, I'll teach 'em how to smash ya
Então traga-as com você, eu as ensinarei a quebrar você
When I made a little mess on it, he told me to clean my act up
Quando eu fiz uma pequena confusão, ele me disse para limpar meu ato
Freak like me (tryna freak you down)
Aberração como eu (tento te assustar)
You want a good girl that does bad things to you
Você quer uma boa garota que faça coisas ruins para você
You never been with no one as nasty as me
Você nunca esteve com ninguém tão malvada como eu
Spice up your life, come get a freak
Apimentar sua vida, venha buscar uma aberração
Yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo, yo
Hey, I could take a big bat
Ei, eu poderia pegar um taco grande
Bet that he thinking this a game
Aposto que ele pensa que isto é um jogo
Hey, batter, batter swing
Ei, batedor, balanço de batedor
You could put it on a swing
Você poderia colocá-lo em um balanço
Freak like a triple XXX flick
Aberração como um triplo XXX click
Put her on a chain
Coloque-a em uma corrente
This pussy off the chain
Esta xoxota fora da corrente
This kitty insane
Este gatinho louco
I could fuck him in the rain
Eu poderia foder com ele na chuva
I could fuck him in the Range
Eu poderia fodê-lo na Range
I could fuck him every day
Eu poderia fodê-lo todos os dias
I'ma fuck him 'til he sing
Vou transar com ele até ele cantar
Milkshake bring the boys to the yard
Milkshake traz os meninos para o pátio
I'ma need the whipped cream
Eu preciso do chantilly
I ain't ever been vanilla honey
Eu nunca fui mel de baunilha
Just wait until you get a taste
Basta esperar até que você tenha um gostinho
Skirt off, fuck in the backseat
Tirar a saia, foder no banco de trás
Take that shirt off, baby, put it on me
Tire essa camisa, baby, coloque-a em mim
Got me like, "Yee-haw", ride it like a horsey
Me pegou como, "Yee-haw", cavalgar como um cavalo
Kinda like see-saw, up and down on the D
Como uma serra vertical, para cima e para baixo no D
Give it to him
Dê a ele
Freak like me (you need a freak like me)
Aberração como eu (você precisa de uma aberração como eu)
You want a good girl that does bad things to you (you want a good girl)
Você quer uma boa garota que faça coisas ruins com você (você quer uma boa garota)
You never been with no one as nasty as me
Você nunca esteve com ninguém tão malvada como eu
Spice up your life, come get a freak (do, do-do, do-do, do-do)
Apimentar sua vida, venha pegar uma aberração (do, do-do, do-do, do-do, do-do)
(You need a) freak like me
(Você precisa de uma) aberração como eu
Freak like me
Aberração como eu
You want a good girl that does bad things to you
Você quer uma boa garota que faça coisas ruins para você
You never been with no one as nasty as me
Você nunca esteve com ninguém tão malvada como eu
Spice up your life, come get a freak (do, do-do, do-do, do-do)
Apimentar sua vida, venha pegar uma aberração (do, do-do, do-do, do-do, do-do)
Freak like me
Aberração como eu
Babe, you never been with no one nastier than me
Querida, você nunca esteve com ninguém mais malvada do que eu
Oh baby, baby, baby, baby, baby
Oh baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby
(Put your head on my shoulder)
(Coloque sua cabeça no meu ombro)
(Hold me in your arms, baby)
(Abrace-me em seus braços, baby)
(Squeeze me oh-so tight)
(Aperte-me com tanta força)
(Show me that you love me too)
(Mostre-me que você também me ama)
Freak like me
Cachonda como yo
You want a good girl that does bad things to you
Quieres una chica buena que te haga cosas malas
You never been with no one as nasty as me
Nunca estuviste con ninguna tan asquerosa como yo
Spice up your life, come get a freak (do, do-do, do-do, do-do)
Apimienta tu vida, ven por una cachonda (du, du-du, du-du, du-du)
Freak like me
Cachonda como yo
Tied him down to my queen bed
Lo até a mi cama tamaño Queen
Tease him just enough to hate me (hate me)
Jugué con él lo suficiente para que me odie (me odie)
Tied it tight enough, he can't break free (break free)
Lo até suficientemente fuerte para que no se suelte (soltarse)
Keep him waiting 'til he try
Lo hago esperar hasta que lo intente
This can go one of two ways
Esto puede resultar de dos maneras
We could flip the coin, I'll be your slave (ooh, ooh, ooh)
Podríamos hacer un volado, seré tu esclava (uh, uh, uh)
Call you daddy, give me a nickname
Te llamaré papi, ponme un apodo
I ain't afraid of a little pain
No le saco a un poco de dolor
(No, I ain't 'fraid of a little pain)
(No, no le saco a un poco de dolor)
Yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo
He wanted somethin' else and he wanna be selfish
Él quería algo más y quería ser egoísta
He wanted them three rounds, DC had to come help him
Quería tres rondas, DC tuvo que venir a ayudarlo
Look, I know your position, try to squeeze in the full nelson though
Mira, conozco tu posición, pero trata de hacer la llave Nelson
Beat on it, beat, beat on it, mercy like a black belt give
Dale a eso, dale, dale, misericordia como la de un cinturón negro
Daddy the grand master, daddy, I want it faster
Papi el Gran Maestro, papi, lo quiero más rápido
Them bitches you fucking with, I know they gon' need some practice
Las zorras que te coges, sé que necesitarán practicar
So bring 'em along wit' ya, I'll teach 'em how to smash ya
Así que tráelas contigo, les enseñaré a cogerte bien
When I made a little mess on it, he told me to clean my act up
Cuando dejé un cochinero, él me dijo que me comportara
Freak like me (tryna freak you down)
Cachonda como yo (intentando cachondearte)
You want a good girl that does bad things to you
Quieres una chica buena que te haga cosas malas
You never been with no one as nasty as me
Nunca estuviste con ninguna tan asquerosa como yo
Spice up your life, come get a freak
Apimienta tu vida, ven por una cachonda
Yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo
Hey, I could take a big bat
Hey, podría agarrar un bate grande
Bet that he thinking this a game
Apuesto a que piensa que esto es un juego
Hey, batter, batter swing
Oye, bateador, batea
You could put it on a swing
Podrías ponerlo en un columpio
Freak like a triple XXX flick
Cachonda como película triple X
Put her on a chain
Encadénala
This pussy off the chain
Este totito se soltó de la cadena
This kitty insane
Este gatito increíble
I could fuck him in the rain
Podría follármelo bajo la lluvia
I could fuck him in the Range
Podría follármelo en la camioneta
I could fuck him every day
Podría follármelo todos los días
I'ma fuck him 'til he sing
Voy a follármelo hasta que cante
Milkshake bring the boys to the yard
Mi batido atrae a los chicos al patio
I'ma need the whipped cream
Voy a necesitar la crema batida
I ain't ever been vanilla honey
Nunca he sido vainilla, cariño
Just wait until you get a taste
Espera hasta que la pruebes
Skirt off, fuck in the backseat
Me quito la falda, follamos en el asiento trasero
Take that shirt off, baby, put it on me
Quítate esa camisa, amor, pónmela
Got me like, "Yee-haw", ride it like a horsey
Me tienes como, te cabalgo como si fueras un caballito
Kinda like see-saw, up and down on the D
Como un subibaja, arriba y abajo en esa V
Give it to him
Se la doy
Freak like me (you need a freak like me)
Cachonda como yo (necesitas una cachonda como yo)
You want a good girl that does bad things to you (you want a good girl)
Quieres una chica buena que te haga cosas malas (quieres una chica buena)
You never been with no one as nasty as me
Nunca estuviste con ninguna tan traviesa como yo
Spice up your life, come get a freak (do, do-do, do-do, do-do)
Apimienta tu vida, ven por una cachonda (du, du-du, du-du, du-du)
(You need a) freak like me
(Necesitas una) cachonda como yo
Freak like me
Cachonda como yo
You want a good girl that does bad things to you
¿Quieres una chica buena que te haga cosas malas?
You never been with no one as nasty as me
Nunca estuviste con ninguna tan traviesa como yo
Spice up your life, come get a freak (do, do-do, do-do, do-do)
Apimienta tu vida, ven por una cachonda (du, du-du, du-du, du-du)
Freak like me
Cachonda como yo
Babe, you never been with no one nastier than me
Cariño, nunca estuviste con ninguna más asquerosa que yo
Oh baby, baby, baby, baby, baby
Oh, bebé, bebé, bebé, bebé, bebé
(Put your head on my shoulder)
(Pon tu cabeza en mi hombro)
(Hold me in your arms, baby)
(Estréchame en tus brazos, amor)
(Squeeze me oh-so tight)
(Apriétame fuerte)
(Show me that you love me too)
(Demuéstrame que también me amas)
Freak like me
Une tarée dans mon genre
You want a good girl that does bad things to you
Tu veux une gentille fille qui te fasse de vilaines choses
You never been with no one as nasty as me
Tu n'as jamais été avec quelqu'un d'aussi méchant que moi
Spice up your life, come get a freak (do, do-do, do-do, do-do)
Ajoute du piquant à ta vie, viens choper une tarée (do, do-do, do-do, do-do)
Freak like me
Une tarée dans mon genre
Tied him down to my queen bed
Je l'ai attaché à mon grand lit
Tease him just enough to hate me (hate me)
L’ai taquiné juste assez pour qu'il me déteste (me déteste)
Tied it tight enough, he can't break free (break free)
Je l'ai attaché assez serré pour qu'il ne puisse pas se libérer (se libérer)
Keep him waiting 'til he try
Je l’ai laissé poireauter jusqu'à ce qu'il essaye
This can go one of two ways
Cela peut se faire de deux façons
We could flip the coin, I'll be your slave (ooh, ooh, ooh)
On pourrait jouer à pile ou face, je serai ton esclave (ooh, ooh, ooh)
Call you daddy, give me a nickname
Je t’appellerai daddy, donne-moi un surnom
I ain't afraid of a little pain
Je n'ai pas peur d'une petite douleur
(No, I ain't 'fraid of a little pain)
(Non, je n'ai pas peur d'une petite douleur)
Yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo
He wanted somethin' else and he wanna be selfish
Il voulait quelque chose d'autre et il voulait être égoïste
He wanted them three rounds, DC had to come help him
Il a voulu faire trois rounds, DC a dû venir l'aider
Look, I know your position, try to squeeze in the full nelson though
Écoute, je connais ta position, mais essaye tout de même de faire le Full Nelson
Beat on it, beat, beat on it, mercy like a black belt give
Frappe dessus, frappe, frappe dessus, aie la pitié d’une ceinture noire
Daddy the grand master, daddy, I want it faster
Daddy le grand maître, daddy, encore plus vite
Them bitches you fucking with, I know they gon' need some practice
Ces salopes avec qui tu baises, je sais qu'elles vont avoir besoin d'entraînement
So bring 'em along wit' ya, I'll teach 'em how to smash ya
Alors amène-les avec toi, je leur apprendrai comment te baiser
When I made a little mess on it, he told me to clean my act up
Quand je mets un peu de bazar, il me dit de rectifier le tir
Freak like me (tryna freak you down)
Une tarée comme moi (qui essaie de te faire flipper)
You want a good girl that does bad things to you
Tu veux une gentille fille qui te fasse de vilaines choses
You never been with no one as nasty as me
Tu n'as jamais été avec quelqu'un d'aussi méchant que moi
Spice up your life, come get a freak
Ajoute du piquant à ta vie, viens choper une tarée
Yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo, yo
Hey, I could take a big bat
Hé, je pourrais prendre une grosse batte
Bet that he thinking this a game
Je parie qu'il pense que c'est un jeu
Hey, batter, batter swing
Hey, la batte, la batte balance
You could put it on a swing
Tu pourrais la mettre sur une balançoire
Freak like a triple XXX flick
Tarée comme un film triple XXX
Put her on a chain
Accroche la à une chaîne
This pussy off the chain
Cette chatte dépasse les bornes
This kitty insane
Cette chatte est démente
I could fuck him in the rain
Je pourrais le baiser sous la pluie
I could fuck him in the Range
Je pourrais le baiser dans le Range
I could fuck him every day
Je pourrais le baiser tous les jours
I'ma fuck him 'til he sing
Je vais le baiser jusqu'à ce qu'il chante
Milkshake bring the boys to the yard
Le milkshake attire tous les garçons
I'ma need the whipped cream
Je vais avoir besoin de la crème fouettée
I ain't ever been vanilla honey
Je n'ai jamais été très vanille mon chou
Just wait until you get a taste
Attends d'y avoir goûté
Skirt off, fuck in the backseat
Jupe baissée, baise sur le siège arrière
Take that shirt off, baby, put it on me
Enlève cette chemise, bébé, mets-la sur moi
Got me like, "Yee-haw", ride it like a horsey
"Yee-haw", je l'ai monté comme un cheval
Kinda like see-saw, up and down on the D
Un peu comme une balançoire, de haut en bas sur la B
Give it to him
Mets-la-lui
Freak like me (you need a freak like me)
Une tarée comme moi (tu as besoin d'une tarée comme moi)
You want a good girl that does bad things to you (you want a good girl)
Tu veux une bonne fille qui te fasse de vilaines choses (tu veux une bonne fille)
You never been with no one as nasty as me
Tu n'as jamais été avec quelqu'un d'aussi méchant que moi
Spice up your life, come get a freak (do, do-do, do-do, do-do)
Ajoute du piquant à ta vie, viens choper une tarée (do,do-do, do-do, do-do)
(You need a) freak like me
(Tu as besoin d'une) tarée dans mon genre
Freak like me
Une tarée dans mon genre
You want a good girl that does bad things to you
Tu veux une gentille fille qui te fasse de vilaines choses
You never been with no one as nasty as me
Tu n'as jamais été avec quelqu'un d'aussi méchant que moi
Spice up your life, come get a freak (do, do-do, do-do, do-do)
Ajoute du piquant à ta vie, viens choper une tarée (do, do-do, do-do, do-do)
Freak like me
Une tarée dans mon genre
Babe, you never been with no one nastier than me
Bébé, tu n'as jamais été avec quelqu'un de méchant comme moi
Oh baby, baby, baby, baby, baby
Oh bébé, bébé, bébé, bébé, bébé, bébé
(Put your head on my shoulder)
(Pose ta tête sur mon épaule)
(Hold me in your arms, baby)
(Tiens-moi dans tes bras, bébé)
(Squeeze me oh-so tight)
(Serre-moi très fort)
(Show me that you love me too)
(Montre-moi que tu m'aimes aussi)
Freak like me
Freak wie ich
You want a good girl that does bad things to you
Du willst ein gutes Mädchen, das schlechte Dinge mit dir macht
You never been with no one as nasty as me
Du warst noch nie mit einer so bösen Frau zusammen wie mit mir
Spice up your life, come get a freak (do, do-do, do-do, do-do)
Bring Schwung in dein Leben, komm und hol dir einen Freak (do, do-do, do-do, do-do)
Freak like me
Freak wie ich
Tied him down to my queen bed
Ich fesselte ihn an mein großes Bett
Tease him just enough to hate me (hate me)
Ich necke ihn gerade genug, um mich zu hassen (mich zu hassen)
Tied it tight enough, he can't break free (break free)
Fest genug gebunden, er kann sich nicht befreien (befreien)
Keep him waiting 'til he try
Ich lass ihn warten, bis er es versucht
This can go one of two ways
Dabei gibt es zwei Möglichkeiten
We could flip the coin, I'll be your slave (ooh, ooh, ooh)
Wir könnten die Münze werfen, ich werde dein Sklave sein (ooh, ooh, ooh)
Call you daddy, give me a nickname
Ich nenne dich Daddy, gib mir einen Spitznamen
I ain't afraid of a little pain
Ich habe keine Angst vor ein bisschen Schmerz
(No, I ain't 'fraid of a little pain)
(Nein, ich habe keine Angst vor ein bisschen Schmerz)
Yo, yo, yo, yo
Yeah, yeah, yeah, yeah
He wanted somethin' else and he wanna be selfish
Er wollte etwas anderes und er wollte egoistisch sein
He wanted them three rounds, DC had to come help him
Er wollte drei Runden, DC musste ihm helfen
Look, I know your position, try to squeeze in the full nelson though
Hör zu, ich kenne deine Position, versuch trotzdem, den vollen Nelson zu machen
Beat on it, beat, beat on it, mercy like a black belt give
Schlag drauf, schlag drauf, schlag drauf, Gnade wie ein schwarzer Gürtel geben
Daddy the grand master, daddy, I want it faster
Daddy, der Großmeister, Daddy, ich will es schneller
Them bitches you fucking with, I know they gon' need some practice
Die Schlampen, mit denen du fickst, brauchen etwas Übung
So bring 'em along wit' ya, I'll teach 'em how to smash ya
Also bring sie mit, ich bring ihnen bei, wie man dich zerschlägt
When I made a little mess on it, he told me to clean my act up
Als ich eine kleine Sauerei gemacht habe, hat er mir gesagt, ich solle mich zusammenreißen
Freak like me (tryna freak you down)
Freak wie ich (versucht, dich zu verarschen)
You want a good girl that does bad things to you
Du willst ein gutes Mädchen, das schlechte Dinge mit dir macht
You never been with no one as nasty as me
Du warst noch nie mit einer so bösen Frau zusammen wie mit mir
Spice up your life, come get a freak
Bring Schwung in dein Leben, komm und hol dir einen Freak
Yo, yo, yo, yo, yo
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yo, yo, yo, yo, yo
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yo, yo, yo, yo, yo
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Hey, I could take a big bat
Hey, ich könnte einen großen Schläger nehmen
Bet that he thinking this a game
Wetten, dass er das für ein Spiel hält?
Hey, batter, batter swing
Hey, Schlagmann, Schlagmann schwingen
You could put it on a swing
Man könnte es auf eine Schaukel stellen
Freak like a triple XXX flick
Freak wie ein dreifaches XXX-Foto
Put her on a chain
Legt sie an eine Kette
This pussy off the chain
Dieses Weichei von der Kette
This kitty insane
Dieses Kätzchen ist verrückt
I could fuck him in the rain
Ich könnte ihn im Regen ficken
I could fuck him in the Range
Ich könnte ihn in der Range ficken
I could fuck him every day
Ich könnte ihn jeden Tag ficken
I'ma fuck him 'til he sing
Ich werde ihn ficken, bis er singt
Milkshake bring the boys to the yard
Milchshake bringt die Jungs auf den Hof
I'ma need the whipped cream
Ich brauche die Schlagsahne
I ain't ever been vanilla honey
Ich war noch nie Vanille-Honig
Just wait until you get a taste
Warte nur, bis du auf den Geschmack kommst
Skirt off, fuck in the backseat
Rock aus, ficken auf dem Rücksitz
Take that shirt off, baby, put it on me
Zieh das Shirt aus, Baby, zieh es mir an
Got me like, "Yee-haw", ride it like a horsey
Ich sagte: „Yeah-oh“, reite es wie ein Pferdchen
Kinda like see-saw, up and down on the D
Wie eine Wippe, auf und ab in der D
Give it to him
Gib es ihm
Freak like me (you need a freak like me)
Freak wie ich (du brauchst einen Freak wie mich)
You want a good girl that does bad things to you (you want a good girl)
Du willst ein gutes Mädchen, das dir schlechte Dinge antut (du willst ein gutes Mädchen)
You never been with no one as nasty as me
Du warst noch nie mit einer so bösen Frau zusammen wie mit mir
Spice up your life, come get a freak (do, do-do, do-do, do-do)
Bring Schwung in dein Leben, komm und hol dir einen Freak (do, do-do, do-do, do-do)
(You need a) freak like me
(Du brauchst einen) Freak wie mich
Freak like me
Freak wie ich
You want a good girl that does bad things to you
Du willst ein gutes Mädchen, das schlechte Dinge mit dir macht
You never been with no one as nasty as me
Du warst noch nie mit einer so bösen Frau zusammen wie mit mir
Spice up your life, come get a freak (do, do-do, do-do, do-do)
Bring Schwung in dein Leben, komm und hol dir einen Freak (do, do-do, do-do, do-do)
Freak like me
Freak wie ich
Babe, you never been with no one nastier than me
Baby, du warst noch nie mit einer schlimmeren Frau zusammen als mit mir
Oh baby, baby, baby, baby, baby
Oh Baby, Baby, Baby, Baby, Baby
(Put your head on my shoulder)
(Leg deinen Kopf auf meine Schulter)
(Hold me in your arms, baby)
(Halte mich in deinen Armen, Baby)
(Squeeze me oh-so tight)
(Drück mich oh-so fest)
(Show me that you love me too)
(Zeig mir, dass du mich auch liebst)