Gros, j'fume d'la frappe, la plupart du temps, j'suis fonce-dé
Mais j'reste lucide, j'cale mon bout même en plein contrôle de condés
J'ai fait des sous, j'les ai niqués, j'les ai refaits, j'ai mis d'côté
Mais ce que j'ai mis d'côté, j'crois qu'j'vais l'niquer sur la côte
Poto, j'ai plein d'soucis, j'vais tout péter, c'est décidé
Maintenant, ça met les gants, c'est nous les grands, j'tiens à l'préciser
On fait pas les voyous mais si ça tire, ferme les volets
On reconnaît les vaillants quand y a d'plus en plus de violet
On m'a laissé, j'fais l'chemin seul
J'repense au passé, j'ai mal
On m'a laissé, j'fais l'chemin seul
J'repense au passé, j'ai mal
On n'est pas comme eux, ma gueule (et ouais, papa)
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles (non, jamais) aah
On va pas lâcher l'affaire
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
On n'est pas comme eux, ma gueule
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles, aah
On va pas lâcher l'affaire
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
T'as pris dix piges à la barre, mal à la tête, tu casses la barre
Compte plus sur personne, mon gars, crois-moi qu'ils vont manger ta part
J'suis dans mon coin pépère, fais pas l'malin, moi, j'suis paro
Si j'veux, j't'envoie une équipe, sur la Mecque, ça t'laisse sur l'carreau
Déter' de lundi à lundi, la vie d'ma mère que j'ai rien dit
Ça veut l'salaire de Icardi, l'argent, c'est une grosse maladie
Le soir, je pense au paradis, toi, t'es rempli de "il m'a dit"
"Il m'a dit, il m'a dit", moi, l'poto, il m'a rien dit
Pour faire les choses, toi, tu mets du temps, gros, ça s'fait pas
Bloqué dans la salle du Temps, j'viendrai plus fort
Pour faire les choses, toi, tu mets du temps, gros, ça s'fait pas
Bloqué dans la salle du Temps, j'viendrai plus fort
On n'est pas comme eux, ma gueule (et ouais, papa)
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles (non, jamais) aah
On va pas lâcher l'affaire (la guerre, la guerre, poto)
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
On n'est pas comme eux, ma gueule
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles (non, jamais) aah
On va pas lâcher l'affaire (et ouais, papa, la guerre, la guerre, poto)
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
Gros, j'fume d'la frappe, la plupart du temps, j'suis fonce-dé
Grosso, fumo roba forte, la maggior parte del tempo, sono strafatto
Mais j'reste lucide, j'cale mon bout même en plein contrôle de condés
Ma rimango lucido, tengo il mio pezzo anche durante un controllo della polizia
J'ai fait des sous, j'les ai niqués, j'les ai refaits, j'ai mis d'côté
Ho fatto dei soldi, li ho spesi, li ho rifatti, ho messo da parte
Mais ce que j'ai mis d'côté, j'crois qu'j'vais l'niquer sur la côte
Ma quello che ho messo da parte, penso che lo spenderò sulla costa
Poto, j'ai plein d'soucis, j'vais tout péter, c'est décidé
Amico, ho un sacco di problemi, distruggerò tutto, è deciso
Maintenant, ça met les gants, c'est nous les grands, j'tiens à l'préciser
Ora, mettono i guanti, siamo noi i grandi, tengo a precisarlo
On fait pas les voyous mais si ça tire, ferme les volets
Non facciamo i teppisti ma se sparano, chiudi le persiane
On reconnaît les vaillants quand y a d'plus en plus de violet
Si riconoscono i coraggiosi quando c'è sempre più violenza
On m'a laissé, j'fais l'chemin seul
Mi hanno lasciato, faccio il cammino da solo
J'repense au passé, j'ai mal
Ripenso al passato, mi fa male
On m'a laissé, j'fais l'chemin seul
Mi hanno lasciato, faccio il cammino da solo
J'repense au passé, j'ai mal
Ripenso al passato, mi fa male
On n'est pas comme eux, ma gueule (et ouais, papa)
Non siamo come loro, amico (e sì, papà)
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles (non, jamais) aah
Qui sotto, è un zoo, non posso fermare i proiettili (no, mai) aah
On va pas lâcher l'affaire
Non molleremo l'affare
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
Se vuoi il pagamento, sai bene che ci vuole la guerra, aah
On n'est pas comme eux, ma gueule
Non siamo come loro, amico
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles, aah
Qui sotto, è un zoo, non posso fermare i proiettili, aah
On va pas lâcher l'affaire
Non molleremo l'affare
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
Se vuoi il pagamento, sai bene che ci vuole la guerra, aah
T'as pris dix piges à la barre, mal à la tête, tu casses la barre
Hai preso dieci anni al processo, mal di testa, rompi il bastone
Compte plus sur personne, mon gars, crois-moi qu'ils vont manger ta part
Non contare più su nessuno, ragazzo, credimi che mangeranno la tua parte
J'suis dans mon coin pépère, fais pas l'malin, moi, j'suis paro
Sono tranquillo nel mio angolo, non fare il furbo, io sono paranoico
Si j'veux, j't'envoie une équipe, sur la Mecque, ça t'laisse sur l'carreau
Se voglio, ti mando una squadra, sulla Mecca, ti lascia a terra
Déter' de lundi à lundi, la vie d'ma mère que j'ai rien dit
Determinato da lunedì a lunedì, giuro su mia madre che non ho detto nulla
Ça veut l'salaire de Icardi, l'argent, c'est une grosse maladie
Vogliono lo stipendio di Icardi, il denaro, è una grande malattia
Le soir, je pense au paradis, toi, t'es rempli de "il m'a dit"
La sera, penso al paradiso, tu, sei pieno di "mi ha detto"
"Il m'a dit, il m'a dit", moi, l'poto, il m'a rien dit
"Mi ha detto, mi ha detto", a me, l'amico, non mi ha detto nulla
Pour faire les choses, toi, tu mets du temps, gros, ça s'fait pas
Per fare le cose, ci metti tempo, grosso, non si fa così
Bloqué dans la salle du Temps, j'viendrai plus fort
Bloccato nella sala del Tempo, tornerò più forte
Pour faire les choses, toi, tu mets du temps, gros, ça s'fait pas
Per fare le cose, ci metti tempo, grosso, non si fa così
Bloqué dans la salle du Temps, j'viendrai plus fort
Bloccato nella sala del Tempo, tornerò più forte
On n'est pas comme eux, ma gueule (et ouais, papa)
Non siamo come loro, amico (e sì, papà)
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles (non, jamais) aah
Qui sotto, è un zoo, non posso fermare i proiettili (no, mai) aah
On va pas lâcher l'affaire (la guerre, la guerre, poto)
Non molleremo l'affare (la guerra, la guerra, amico)
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
Se vuoi il pagamento, sai bene che ci vuole la guerra, aah
On n'est pas comme eux, ma gueule
Non siamo come loro, amico
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles (non, jamais) aah
Qui sotto, è un zoo, non posso fermare i proiettili (no, mai) aah
On va pas lâcher l'affaire (et ouais, papa, la guerre, la guerre, poto)
Non molleremo l'affare (e sì, papà, la guerra, la guerra, amico)
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
Se vuoi il pagamento, sai bene che ci vuole la guerra, aah
Gros, j'fume d'la frappe, la plupart du temps, j'suis fonce-dé
Cara, eu fumo um bom, na maioria das vezes, estou chapado
Mais j'reste lucide, j'cale mon bout même en plein contrôle de condés
Mas eu permaneço lúcido, seguro minha ponta mesmo em pleno controle policial
J'ai fait des sous, j'les ai niqués, j'les ai refaits, j'ai mis d'côté
Eu fiz dinheiro, eu o gastei, eu o refiz, eu o guardei
Mais ce que j'ai mis d'côté, j'crois qu'j'vais l'niquer sur la côte
Mas o que eu guardei, acho que vou gastar na costa
Poto, j'ai plein d'soucis, j'vais tout péter, c'est décidé
Cara, eu tenho muitos problemas, vou explodir tudo, está decidido
Maintenant, ça met les gants, c'est nous les grands, j'tiens à l'préciser
Agora, eles colocam as luvas, somos nós os grandes, quero deixar isso claro
On fait pas les voyous mais si ça tire, ferme les volets
Não somos bandidos, mas se atirarem, feche as janelas
On reconnaît les vaillants quand y a d'plus en plus de violet
Reconhecemos os valentes quando há cada vez mais violência
On m'a laissé, j'fais l'chemin seul
Fui deixado, faço o caminho sozinho
J'repense au passé, j'ai mal
Penso no passado, dói
On m'a laissé, j'fais l'chemin seul
Fui deixado, faço o caminho sozinho
J'repense au passé, j'ai mal
Penso no passado, dói
On n'est pas comme eux, ma gueule (et ouais, papa)
Não somos como eles, cara (é isso aí, pai)
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles (non, jamais) aah
Lá embaixo, é um zoológico, não posso parar as balas (não, nunca) aah
On va pas lâcher l'affaire
Não vamos desistir do negócio
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
Se você quer o pagamento, sabe que tem que haver guerra, aah
On n'est pas comme eux, ma gueule
Não somos como eles, cara
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles, aah
Lá embaixo, é um zoológico, não posso parar as balas, aah
On va pas lâcher l'affaire
Não vamos desistir do negócio
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
Se você quer o pagamento, sabe que tem que haver guerra, aah
T'as pris dix piges à la barre, mal à la tête, tu casses la barre
Você pegou dez anos no tribunal, dor de cabeça, você quebra a barra
Compte plus sur personne, mon gars, crois-moi qu'ils vont manger ta part
Não conte mais com ninguém, meu cara, acredite, eles vão comer sua parte
J'suis dans mon coin pépère, fais pas l'malin, moi, j'suis paro
Estou no meu canto tranquilo, não seja esperto, eu estou paranóico
Si j'veux, j't'envoie une équipe, sur la Mecque, ça t'laisse sur l'carreau
Se eu quiser, eu mando um time, juro por Meca, isso te deixa no chão
Déter' de lundi à lundi, la vie d'ma mère que j'ai rien dit
Determinado de segunda a segunda, juro pela vida da minha mãe que não disse nada
Ça veut l'salaire de Icardi, l'argent, c'est une grosse maladie
Querem o salário do Icardi, o dinheiro é uma grande doença
Le soir, je pense au paradis, toi, t'es rempli de "il m'a dit"
À noite, penso no paraíso, você está cheio de "ele me disse"
"Il m'a dit, il m'a dit", moi, l'poto, il m'a rien dit
"Ele me disse, ele me disse", cara, ele não me disse nada
Pour faire les choses, toi, tu mets du temps, gros, ça s'fait pas
Para fazer as coisas, você demora, cara, isso não se faz
Bloqué dans la salle du Temps, j'viendrai plus fort
Preso na sala do Tempo, voltarei mais forte
Pour faire les choses, toi, tu mets du temps, gros, ça s'fait pas
Para fazer as coisas, você demora, cara, isso não se faz
Bloqué dans la salle du Temps, j'viendrai plus fort
Preso na sala do Tempo, voltarei mais forte
On n'est pas comme eux, ma gueule (et ouais, papa)
Não somos como eles, cara (é isso aí, pai)
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles (non, jamais) aah
Lá embaixo, é um zoológico, não posso parar as balas (não, nunca) aah
On va pas lâcher l'affaire (la guerre, la guerre, poto)
Não vamos desistir do negócio (a guerra, a guerra, cara)
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
Se você quer o pagamento, sabe que tem que haver guerra, aah
On n'est pas comme eux, ma gueule
Não somos como eles, cara
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles (non, jamais) aah
Lá embaixo, é um zoológico, não posso parar as balas (não, nunca) aah
On va pas lâcher l'affaire (et ouais, papa, la guerre, la guerre, poto)
Não vamos desistir do negócio (é isso aí, pai, a guerra, a guerra, cara)
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
Se você quer o pagamento, sabe que tem que haver guerra, aah
Gros, j'fume d'la frappe, la plupart du temps, j'suis fonce-dé
Dude, I smoke strong stuff, most of the time, I'm high
Mais j'reste lucide, j'cale mon bout même en plein contrôle de condés
But I stay lucid, I keep my cool even during a police check
J'ai fait des sous, j'les ai niqués, j'les ai refaits, j'ai mis d'côté
I made some money, I blew it, I made it again, I put some aside
Mais ce que j'ai mis d'côté, j'crois qu'j'vais l'niquer sur la côte
But what I put aside, I think I'm going to blow it on the coast
Poto, j'ai plein d'soucis, j'vais tout péter, c'est décidé
Bro, I have a lot of worries, I'm going to blow everything up, it's decided
Maintenant, ça met les gants, c'est nous les grands, j'tiens à l'préciser
Now, they put on gloves, we're the big ones, I want to specify
On fait pas les voyous mais si ça tire, ferme les volets
We don't act like thugs but if it shoots, close the shutters
On reconnaît les vaillants quand y a d'plus en plus de violet
We recognize the brave when there's more and more purple
On m'a laissé, j'fais l'chemin seul
They left me, I walk the path alone
J'repense au passé, j'ai mal
I think back to the past, it hurts
On m'a laissé, j'fais l'chemin seul
They left me, I walk the path alone
J'repense au passé, j'ai mal
I think back to the past, it hurts
On n'est pas comme eux, ma gueule (et ouais, papa)
We're not like them, my face (yeah, dad)
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles (non, jamais) aah
Downstairs, it's the zoo, I can't stop the bullets (no, never) aah
On va pas lâcher l'affaire
We're not going to give up
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
If you want the pay, you know you have to go to war, aah
On n'est pas comme eux, ma gueule
We're not like them, my face
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles, aah
Downstairs, it's the zoo, I can't stop the bullets, aah
On va pas lâcher l'affaire
We're not going to give up
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
If you want the pay, you know you have to go to war, aah
T'as pris dix piges à la barre, mal à la tête, tu casses la barre
You took ten years at the bar, headache, you break the bar
Compte plus sur personne, mon gars, crois-moi qu'ils vont manger ta part
Don't count on anyone, my guy, believe me they're going to eat your part
J'suis dans mon coin pépère, fais pas l'malin, moi, j'suis paro
I'm in my corner chill, don't act smart, I'm paranoid
Si j'veux, j't'envoie une équipe, sur la Mecque, ça t'laisse sur l'carreau
If I want, I send you a team, swear on Mecca, it leaves you on the tile
Déter' de lundi à lundi, la vie d'ma mère que j'ai rien dit
Determined from Monday to Monday, I swear on my mother's life that I said nothing
Ça veut l'salaire de Icardi, l'argent, c'est une grosse maladie
They want Icardi's salary, money is a big disease
Le soir, je pense au paradis, toi, t'es rempli de "il m'a dit"
At night, I think about paradise, you, you're full of "he told me"
"Il m'a dit, il m'a dit", moi, l'poto, il m'a rien dit
"He told me, he told me", me, the bro, he told me nothing
Pour faire les choses, toi, tu mets du temps, gros, ça s'fait pas
To do things, you take time, dude, it's not done
Bloqué dans la salle du Temps, j'viendrai plus fort
Stuck in the Time Room, I'll come back stronger
Pour faire les choses, toi, tu mets du temps, gros, ça s'fait pas
To do things, you take time, dude, it's not done
Bloqué dans la salle du Temps, j'viendrai plus fort
Stuck in the Time Room, I'll come back stronger
On n'est pas comme eux, ma gueule (et ouais, papa)
We're not like them, my face (yeah, dad)
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles (non, jamais) aah
Downstairs, it's the zoo, I can't stop the bullets (no, never) aah
On va pas lâcher l'affaire (la guerre, la guerre, poto)
We're not going to give up (the war, the war, bro)
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
If you want the pay, you know you have to go to war, aah
On n'est pas comme eux, ma gueule
We're not like them, my face
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles (non, jamais) aah
Downstairs, it's the zoo, I can't stop the bullets (no, never) aah
On va pas lâcher l'affaire (et ouais, papa, la guerre, la guerre, poto)
We're not going to give up (yeah, dad, the war, the war, bro)
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
If you want the pay, you know you have to go to war, aah
Gros, j'fume d'la frappe, la plupart du temps, j'suis fonce-dé
Gordo, fumo hierba fuerte, la mayoría del tiempo, estoy drogado
Mais j'reste lucide, j'cale mon bout même en plein contrôle de condés
Pero sigo lúcido, me mantengo firme incluso durante un control policial
J'ai fait des sous, j'les ai niqués, j'les ai refaits, j'ai mis d'côté
Hice dinero, lo gasté, lo volví a hacer, lo guardé
Mais ce que j'ai mis d'côté, j'crois qu'j'vais l'niquer sur la côte
Pero lo que guardé, creo que lo gastaré en la costa
Poto, j'ai plein d'soucis, j'vais tout péter, c'est décidé
Amigo, tengo muchos problemas, voy a romper todo, está decidido
Maintenant, ça met les gants, c'est nous les grands, j'tiens à l'préciser
Ahora, se ponen los guantes, somos los grandes, quiero aclararlo
On fait pas les voyous mais si ça tire, ferme les volets
No somos matones pero si disparan, cierra las persianas
On reconnaît les vaillants quand y a d'plus en plus de violet
Reconocemos a los valientes cuando hay más y más violencia
On m'a laissé, j'fais l'chemin seul
Me dejaron, hago el camino solo
J'repense au passé, j'ai mal
Pienso en el pasado, me duele
On m'a laissé, j'fais l'chemin seul
Me dejaron, hago el camino solo
J'repense au passé, j'ai mal
Pienso en el pasado, me duele
On n'est pas comme eux, ma gueule (et ouais, papa)
No somos como ellos, amigo (y sí, papá)
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles (non, jamais) aah
Abajo, es un zoológico, no puedo detener las balas (no, nunca) aah
On va pas lâcher l'affaire
No vamos a abandonar el asunto
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
Si quieres el pago, sabes que tienes que ir a la guerra, aah
On n'est pas comme eux, ma gueule
No somos como ellos, amigo
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles, aah
Abajo, es un zoológico, no puedo detener las balas, aah
On va pas lâcher l'affaire
No vamos a abandonar el asunto
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
Si quieres el pago, sabes que tienes que ir a la guerra, aah
T'as pris dix piges à la barre, mal à la tête, tu casses la barre
Te dieron diez años en la barra, dolor de cabeza, rompes la barra
Compte plus sur personne, mon gars, crois-moi qu'ils vont manger ta part
No cuentes con nadie más, amigo, créeme que se comerán tu parte
J'suis dans mon coin pépère, fais pas l'malin, moi, j'suis paro
Estoy en mi rincón tranquilo, no te hagas el listo, yo estoy paranoico
Si j'veux, j't'envoie une équipe, sur la Mecque, ça t'laisse sur l'carreau
Si quiero, te envío un equipo, por la Meca, te dejan en el suelo
Déter' de lundi à lundi, la vie d'ma mère que j'ai rien dit
Determinado de lunes a lunes, juro por mi madre que no he dicho nada
Ça veut l'salaire de Icardi, l'argent, c'est une grosse maladie
Quieren el salario de Icardi, el dinero es una gran enfermedad
Le soir, je pense au paradis, toi, t'es rempli de "il m'a dit"
Por la noche, pienso en el paraíso, tú estás lleno de "él me dijo"
"Il m'a dit, il m'a dit", moi, l'poto, il m'a rien dit
"Él me dijo, él me dijo", amigo, no me dijo nada
Pour faire les choses, toi, tu mets du temps, gros, ça s'fait pas
Para hacer las cosas, tú tardas, gordo, eso no se hace
Bloqué dans la salle du Temps, j'viendrai plus fort
Bloqueado en la sala del Tiempo, vendré más fuerte
Pour faire les choses, toi, tu mets du temps, gros, ça s'fait pas
Para hacer las cosas, tú tardas, gordo, eso no se hace
Bloqué dans la salle du Temps, j'viendrai plus fort
Bloqueado en la sala del Tiempo, vendré más fuerte
On n'est pas comme eux, ma gueule (et ouais, papa)
No somos como ellos, amigo (y sí, papá)
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles (non, jamais) aah
Abajo, es un zoológico, no puedo detener las balas (no, nunca) aah
On va pas lâcher l'affaire (la guerre, la guerre, poto)
No vamos a abandonar el asunto (la guerra, la guerra, amigo)
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
Si quieres el pago, sabes que tienes que ir a la guerra, aah
On n'est pas comme eux, ma gueule
No somos como ellos, amigo
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles (non, jamais) aah
Abajo, es un zoológico, no puedo detener las balas (no, nunca) aah
On va pas lâcher l'affaire (et ouais, papa, la guerre, la guerre, poto)
No vamos a abandonar el asunto (y sí, papá, la guerra, la guerra, amigo)
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
Si quieres el pago, sabes que tienes que ir a la guerra, aah
Gros, j'fume d'la frappe, la plupart du temps, j'suis fonce-dé
Alter, ich rauche starkes Zeug, meistens bin ich total dicht
Mais j'reste lucide, j'cale mon bout même en plein contrôle de condés
Aber ich bleibe klar, ich halte meinen Joint fest, auch bei einer Polizeikontrolle
J'ai fait des sous, j'les ai niqués, j'les ai refaits, j'ai mis d'côté
Ich habe Geld gemacht, es ausgegeben, wieder gemacht, etwas beiseite gelegt
Mais ce que j'ai mis d'côté, j'crois qu'j'vais l'niquer sur la côte
Aber was ich beiseite gelegt habe, glaube ich, werde ich an der Küste ausgeben
Poto, j'ai plein d'soucis, j'vais tout péter, c'est décidé
Kumpel, ich habe viele Sorgen, ich werde alles kaputt machen, das ist beschlossen
Maintenant, ça met les gants, c'est nous les grands, j'tiens à l'préciser
Jetzt ziehen sie die Handschuhe an, wir sind die Großen, das möchte ich betonen
On fait pas les voyous mais si ça tire, ferme les volets
Wir spielen nicht die Gangster, aber wenn es schießt, schließe die Fensterläden
On reconnaît les vaillants quand y a d'plus en plus de violet
Man erkennt die Tapferen, wenn es immer mehr Blaue gibt
On m'a laissé, j'fais l'chemin seul
Man hat mich allein gelassen, ich gehe den Weg allein
J'repense au passé, j'ai mal
Ich denke an die Vergangenheit, es tut weh
On m'a laissé, j'fais l'chemin seul
Man hat mich allein gelassen, ich gehe den Weg allein
J'repense au passé, j'ai mal
Ich denke an die Vergangenheit, es tut weh
On n'est pas comme eux, ma gueule (et ouais, papa)
Wir sind nicht wie sie, mein Freund (ja, Papa)
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles (non, jamais) aah
Unten ist es der Zoo, ich kann die Kugeln nicht stoppen (nein, niemals) aah
On va pas lâcher l'affaire
Wir werden nicht aufgeben
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
Wenn du das Geld willst, weißt du, dass du Krieg führen musst, aah
On n'est pas comme eux, ma gueule
Wir sind nicht wie sie, mein Freund
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles, aah
Unten ist es der Zoo, ich kann die Kugeln nicht stoppen, aah
On va pas lâcher l'affaire
Wir werden nicht aufgeben
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
Wenn du das Geld willst, weißt du, dass du Krieg führen musst, aah
T'as pris dix piges à la barre, mal à la tête, tu casses la barre
Du hast zehn Jahre am Balken bekommen, Kopfschmerzen, du brichst den Balken
Compte plus sur personne, mon gars, crois-moi qu'ils vont manger ta part
Verlasse dich nicht mehr auf jemanden, mein Freund, glaub mir, sie werden deinen Anteil essen
J'suis dans mon coin pépère, fais pas l'malin, moi, j'suis paro
Ich bin in meiner Ecke ruhig, spiel nicht den Schlauen, ich bin paranoid
Si j'veux, j't'envoie une équipe, sur la Mecque, ça t'laisse sur l'carreau
Wenn ich will, schicke ich dir ein Team, auf Mekka, das lässt dich auf den Fliesen liegen
Déter' de lundi à lundi, la vie d'ma mère que j'ai rien dit
Von Montag bis Montag entschlossen, ich schwöre auf das Leben meiner Mutter, dass ich nichts gesagt habe
Ça veut l'salaire de Icardi, l'argent, c'est une grosse maladie
Sie wollen das Gehalt von Icardi, Geld ist eine große Krankheit
Le soir, je pense au paradis, toi, t'es rempli de "il m'a dit"
Abends denke ich an das Paradies, du bist voll von "er hat mir gesagt"
"Il m'a dit, il m'a dit", moi, l'poto, il m'a rien dit
"Er hat mir gesagt, er hat mir gesagt", mein Freund, er hat mir nichts gesagt
Pour faire les choses, toi, tu mets du temps, gros, ça s'fait pas
Um Dinge zu tun, brauchst du Zeit, Alter, das geht nicht
Bloqué dans la salle du Temps, j'viendrai plus fort
Gefangen in der Zeitkammer, ich werde stärker kommen
Pour faire les choses, toi, tu mets du temps, gros, ça s'fait pas
Um Dinge zu tun, brauchst du Zeit, Alter, das geht nicht
Bloqué dans la salle du Temps, j'viendrai plus fort
Gefangen in der Zeitkammer, ich werde stärker kommen
On n'est pas comme eux, ma gueule (et ouais, papa)
Wir sind nicht wie sie, mein Freund (ja, Papa)
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles (non, jamais) aah
Unten ist es der Zoo, ich kann die Kugeln nicht stoppen (nein, niemals) aah
On va pas lâcher l'affaire (la guerre, la guerre, poto)
Wir werden nicht aufgeben (der Krieg, der Krieg, Kumpel)
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
Wenn du das Geld willst, weißt du, dass du Krieg führen musst, aah
On n'est pas comme eux, ma gueule
Wir sind nicht wie sie, mein Freund
En bas, c'est l'zoo, j'peux pas arrêter les balles (non, jamais) aah
Unten ist es der Zoo, ich kann die Kugeln nicht stoppen (nein, niemals) aah
On va pas lâcher l'affaire (et ouais, papa, la guerre, la guerre, poto)
Wir werden nicht aufgeben (ja, Papa, der Krieg, der Krieg, Kumpel)
Si tu veux la paye, tu sais bien qu'il faut la guerre, aah
Wenn du das Geld willst, weißt du, dass du Krieg führen musst, aah