All die Jahre

Jan Gerrit Falius, Daniel Grossmann, Matthias Mania

Testi Traduzione

Helle Momente, dunkle Momente
Ey, vom höchsten erreichbaren Ort bis zur unteren Grenze
Steh' ich für dich hier im Dschungel und kämpfe
Leg' dir wieder und wieder 'n Trumpf in die Hände
Auch wenn du oft genug dachtest, hier geht's nicht weiter, hier wird es scheitern
War keiner der vielen Tiefpunkte das Ende
Nicht die Panikattacken mit zehn
Nicht der Flug von der Schule mit elf (elf)
Nicht das Glauben verlieren an das Gute der Welt
Die Jahre voll Wut auf dich selbst
Der Tag, an dem das Jugendamt kam und dich von zu Hause geholt halt (yeah)
Nicht die schwersten Depressionen
Diese grausame Ohnmacht (ey)

Ich sag': „Hab' keine Angst“
Verlass' dich auf das, was du kannst
Und halt' dich daran fest
Geht es auch wieder am Abgrund entlang
Wo bist du her? Wo willst du hin?
Ich will, dass du das nicht vergisst
Wenn du dich auf was verlassen kannst, dann auf mich

Sind die Jahre noch so lang
All die Tage gehen ins Land
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
Und ich starre an die Wand
Viele kamen und sind gegangen
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)

Sind die Jahre noch so lang
All die Tage gehen ins Land
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
Und ich starre an die Wand
Viele kamen und sind gegangen
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)
(Aus'm Herz)

Bessere Zeiten, schlechtere Zeiten
Bei den ersten, die gehen und den letzten, die bleiben
Geb' ich mein Bestes, die Stellung zu halten (yeah)
Werd' dir wieder und wieder den Rettungsweg zeigen
Auch wenn du oft genug dachtest, hier geht's nicht weiter, hier wird es scheitern
Gab's 'n Grund Feste zu greifen
Auch, als die Erste dich hängen lies
Und dein Herz für Jahre zerbrach (ey)
Du im Zwei-Wochen-Takt bis vormittags auf acht Quadratmetern saßt
Auch im psychotischen Drama
Zwischen Pennen auf'm Boden und Kater
Auch in der Panik, du wärst aus dem Holz geschnitzt
Wie dein Alkoholikervater

Ich sag': „Hab' keine Angst“
Verlass' dich auf das, was du kannst (yeah)
Und halt' dich daran fest
Geht es auch wieder am Abgrund entlang (yeah)
Wo bist du her? Wo willst du hin?
Ich will, dass du das nicht vergisst
Wenn du dich auf was verlassen kannst, dann auf mich

Sind die Jahre noch so lang
All die Tage gehen ins Land
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
Und ich starre an die Wand
Viele kamen und sind gegangen
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)

Sind die Jahre noch so lang
All die Tage gehen ins Land
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
Und ich starre an die Wand
Viele kamen und sind gegangen
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)

Sind die Jahre noch so lang
All die Tage gehen ins Land
Diese Welt, sie dreht sich langsam
Und ich starre an die Wand
Viele kamen und sind gegangen
Jeder Tag ein neuer Anfang (-fang, -fang)

Helle Momente, dunkle Momente
Momenti luminosi, momenti oscuri
Ey, vom höchsten erreichbaren Ort bis zur unteren Grenze
Ehi, dal punto più alto raggiungibile fino al limite inferiore
Steh' ich für dich hier im Dschungel und kämpfe
Sto qui nel giungla a combattere per te
Leg' dir wieder und wieder 'n Trumpf in die Hände
Ti metto un asso nella manica ancora e ancora
Auch wenn du oft genug dachtest, hier geht's nicht weiter, hier wird es scheitern
Anche se hai pensato abbastanza spesso, non si può andare avanti, qui fallirà
War keiner der vielen Tiefpunkte das Ende
Nessuno dei molti punti bassi era la fine
Nicht die Panikattacken mit zehn
Non gli attacchi di panico a dieci anni
Nicht der Flug von der Schule mit elf (elf)
Non la fuga da scuola a undici (undici)
Nicht das Glauben verlieren an das Gute der Welt
Non perdere la fede nel bene del mondo
Die Jahre voll Wut auf dich selbst
Gli anni di rabbia contro te stesso
Der Tag, an dem das Jugendamt kam und dich von zu Hause geholt halt (yeah)
Il giorno in cui l'ufficio per la protezione dei minori è venuto e ti ha portato via da casa (sì)
Nicht die schwersten Depressionen
Non le depressioni più gravi
Diese grausame Ohnmacht (ey)
Questa terribile impotenza (ehi)
Ich sag': „Hab' keine Angst“
Dico: "Non avere paura"
Verlass' dich auf das, was du kannst
Affidati a quello che sai fare
Und halt' dich daran fest
E tieniti stretto a quello
Geht es auch wieder am Abgrund entlang
Anche se si va di nuovo lungo il precipizio
Wo bist du her? Wo willst du hin?
Da dove vieni? Dove vuoi andare?
Ich will, dass du das nicht vergisst
Voglio che tu non dimentichi
Wenn du dich auf was verlassen kannst, dann auf mich
Se puoi contare su qualcosa, allora su di me
Sind die Jahre noch so lang
Anche se gli anni sono così lunghi
All die Tage gehen ins Land
Tutti i giorni passano
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
Questo mondo gira lentamente (sì)
Und ich starre an die Wand
E io fisso il muro
Viele kamen und sind gegangen
Molti sono venuti e se ne sono andati
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)
Ogni giorno è un nuovo inizio (ehi)
Sind die Jahre noch so lang
Anche se gli anni sono così lunghi
All die Tage gehen ins Land
Tutti i giorni passano
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
Questo mondo gira lentamente (sì)
Und ich starre an die Wand
E io fisso il muro
Viele kamen und sind gegangen
Molti sono venuti e se ne sono andati
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)
Ogni giorno è un nuovo inizio (ehi)
(Aus'm Herz)
(Dal cuore)
Bessere Zeiten, schlechtere Zeiten
Tempi migliori, tempi peggiori
Bei den ersten, die gehen und den letzten, die bleiben
Tra i primi che se ne vanno e gli ultimi che restano
Geb' ich mein Bestes, die Stellung zu halten (yeah)
Faccio del mio meglio per mantenere la posizione (sì)
Werd' dir wieder und wieder den Rettungsweg zeigen
Ti mostrerò ancora e ancora la via di salvataggio
Auch wenn du oft genug dachtest, hier geht's nicht weiter, hier wird es scheitern
Anche se hai pensato abbastanza spesso, non si può andare avanti, qui fallirà
Gab's 'n Grund Feste zu greifen
C'era una ragione per aggrapparsi
Auch, als die Erste dich hängen lies
Anche quando la prima ti ha lasciato
Und dein Herz für Jahre zerbrach (ey)
E il tuo cuore si è spezzato per anni (ehi)
Du im Zwei-Wochen-Takt bis vormittags auf acht Quadratmetern saßt
Sei rimasto seduto in otto metri quadrati fino a mezzogiorno ogni due settimane
Auch im psychotischen Drama
Anche nel dramma psicotico
Zwischen Pennen auf'm Boden und Kater
Tra dormire per terra e l'hangover
Auch in der Panik, du wärst aus dem Holz geschnitzt
Anche nel panico, pensavi di essere fatto dello stesso legno
Wie dein Alkoholikervater
Come tuo padre alcolizzato
Ich sag': „Hab' keine Angst“
Dico: "Non avere paura"
Verlass' dich auf das, was du kannst (yeah)
Affidati a quello che sai fare (sì)
Und halt' dich daran fest
E tieniti stretto a quello
Geht es auch wieder am Abgrund entlang (yeah)
Anche se si va di nuovo lungo il precipizio (sì)
Wo bist du her? Wo willst du hin?
Da dove vieni? Dove vuoi andare?
Ich will, dass du das nicht vergisst
Voglio che tu non dimentichi
Wenn du dich auf was verlassen kannst, dann auf mich
Se puoi contare su qualcosa, allora su di me
Sind die Jahre noch so lang
Anche se gli anni sono così lunghi
All die Tage gehen ins Land
Tutti i giorni passano
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
Questo mondo gira lentamente (sì)
Und ich starre an die Wand
E io fisso il muro
Viele kamen und sind gegangen
Molti sono venuti e se ne sono andati
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)
Ogni giorno è un nuovo inizio (ehi)
Sind die Jahre noch so lang
Anche se gli anni sono così lunghi
All die Tage gehen ins Land
Tutti i giorni passano
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
Questo mondo gira lentamente (sì)
Und ich starre an die Wand
E io fisso il muro
Viele kamen und sind gegangen
Molti sono venuti e se ne sono andati
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)
Ogni giorno è un nuovo inizio (ehi)
Sind die Jahre noch so lang
Anche se gli anni sono così lunghi
All die Tage gehen ins Land
Tutti i giorni passano
Diese Welt, sie dreht sich langsam
Questo mondo gira lentamente
Und ich starre an die Wand
E io fisso il muro
Viele kamen und sind gegangen
Molti sono venuti e se ne sono andati
Jeder Tag ein neuer Anfang (-fang, -fang)
Ogni giorno è un nuovo inizio (-inizio, -inizio)
Helle Momente, dunkle Momente
Momentos brilhantes, momentos escuros
Ey, vom höchsten erreichbaren Ort bis zur unteren Grenze
Ei, do lugar mais alto alcançável até o limite inferior
Steh' ich für dich hier im Dschungel und kämpfe
Estou aqui na selva lutando por você
Leg' dir wieder und wieder 'n Trumpf in die Hände
Coloco na sua mão um trunfo de novo e de novo
Auch wenn du oft genug dachtest, hier geht's nicht weiter, hier wird es scheitern
Mesmo que você tenha pensado muitas vezes que não dá para continuar, que vai falhar
War keiner der vielen Tiefpunkte das Ende
Nenhum dos muitos pontos baixos foi o fim
Nicht die Panikattacken mit zehn
Não os ataques de pânico aos dez anos
Nicht der Flug von der Schule mit elf (elf)
Não a fuga da escola aos onze (onze)
Nicht das Glauben verlieren an das Gute der Welt
Não a perda de fé no bem do mundo
Die Jahre voll Wut auf dich selbst
Os anos de raiva contra si mesmo
Der Tag, an dem das Jugendamt kam und dich von zu Hause geholt halt (yeah)
O dia em que o serviço de proteção à juventude veio e te tirou de casa (yeah)
Nicht die schwersten Depressionen
Não as depressões mais severas
Diese grausame Ohnmacht (ey)
Este terrível sentimento de impotência (ei)
Ich sag': „Hab' keine Angst“
Eu digo: "Não tenha medo"
Verlass' dich auf das, was du kannst
Confie no que você pode fazer
Und halt' dich daran fest
E se apegue a isso
Geht es auch wieder am Abgrund entlang
Mesmo que esteja novamente à beira do abismo
Wo bist du her? Wo willst du hin?
De onde você vem? Para onde você quer ir?
Ich will, dass du das nicht vergisst
Eu quero que você não esqueça isso
Wenn du dich auf was verlassen kannst, dann auf mich
Se você pode contar com algo, pode contar comigo
Sind die Jahre noch so lang
Por mais longos que sejam os anos
All die Tage gehen ins Land
Todos os dias passam
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
Este mundo, ele gira lentamente (yeah)
Und ich starre an die Wand
E eu fico olhando para a parede
Viele kamen und sind gegangen
Muitos vieram e se foram
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)
Cada dia é um novo começo (ei)
Sind die Jahre noch so lang
Por mais longos que sejam os anos
All die Tage gehen ins Land
Todos os dias passam
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
Este mundo, ele gira lentamente (yeah)
Und ich starre an die Wand
E eu fico olhando para a parede
Viele kamen und sind gegangen
Muitos vieram e se foram
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)
Cada dia é um novo começo (ei)
(Aus'm Herz)
(Do coração)
Bessere Zeiten, schlechtere Zeiten
Melhores tempos, piores tempos
Bei den ersten, die gehen und den letzten, die bleiben
Entre os primeiros a ir e os últimos a ficar
Geb' ich mein Bestes, die Stellung zu halten (yeah)
Eu dou o meu melhor para manter a posição (yeah)
Werd' dir wieder und wieder den Rettungsweg zeigen
Vou te mostrar o caminho da salvação de novo e de novo
Auch wenn du oft genug dachtest, hier geht's nicht weiter, hier wird es scheitern
Mesmo que você tenha pensado muitas vezes que não dá para continuar, que vai falhar
Gab's 'n Grund Feste zu greifen
Havia uma razão para se agarrar
Auch, als die Erste dich hängen lies
Mesmo quando a primeira te deixou
Und dein Herz für Jahre zerbrach (ey)
E seu coração se partiu por anos (ei)
Du im Zwei-Wochen-Takt bis vormittags auf acht Quadratmetern saßt
Você sentado em oito metros quadrados até a manhã a cada duas semanas
Auch im psychotischen Drama
Mesmo no drama psicótico
Zwischen Pennen auf'm Boden und Kater
Entre dormir no chão e ressaca
Auch in der Panik, du wärst aus dem Holz geschnitzt
Mesmo no pânico, você seria talhado da mesma madeira
Wie dein Alkoholikervater
Como seu pai alcoólatra
Ich sag': „Hab' keine Angst“
Eu digo: "Não tenha medo"
Verlass' dich auf das, was du kannst (yeah)
Confie no que você pode fazer (yeah)
Und halt' dich daran fest
E se apegue a isso
Geht es auch wieder am Abgrund entlang (yeah)
Mesmo que esteja novamente à beira do abismo (yeah)
Wo bist du her? Wo willst du hin?
De onde você vem? Para onde você quer ir?
Ich will, dass du das nicht vergisst
Eu quero que você não esqueça isso
Wenn du dich auf was verlassen kannst, dann auf mich
Se você pode contar com algo, pode contar comigo
Sind die Jahre noch so lang
Por mais longos que sejam os anos
All die Tage gehen ins Land
Todos os dias passam
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
Este mundo, ele gira lentamente (yeah)
Und ich starre an die Wand
E eu fico olhando para a parede
Viele kamen und sind gegangen
Muitos vieram e se foram
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)
Cada dia é um novo começo (ei)
Sind die Jahre noch so lang
Por mais longos que sejam os anos
All die Tage gehen ins Land
Todos os dias passam
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
Este mundo, ele gira lentamente (yeah)
Und ich starre an die Wand
E eu fico olhando para a parede
Viele kamen und sind gegangen
Muitos vieram e se foram
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)
Cada dia é um novo começo (ei)
Sind die Jahre noch so lang
Por mais longos que sejam os anos
All die Tage gehen ins Land
Todos os dias passam
Diese Welt, sie dreht sich langsam
Este mundo, ele gira lentamente
Und ich starre an die Wand
E eu fico olhando para a parede
Viele kamen und sind gegangen
Muitos vieram e se foram
Jeder Tag ein neuer Anfang (-fang, -fang)
Cada dia é um novo começo (-começo, -começo)
Helle Momente, dunkle Momente
Bright moments, dark moments
Ey, vom höchsten erreichbaren Ort bis zur unteren Grenze
Hey, from the highest reachable place to the lower limit
Steh' ich für dich hier im Dschungel und kämpfe
I stand here in the jungle and fight for you
Leg' dir wieder und wieder 'n Trumpf in die Hände
I put a trump card in your hands over and over again
Auch wenn du oft genug dachtest, hier geht's nicht weiter, hier wird es scheitern
Even if you often thought, it won't go on here, it will fail here
War keiner der vielen Tiefpunkte das Ende
None of the many low points was the end
Nicht die Panikattacken mit zehn
Not the panic attacks at ten
Nicht der Flug von der Schule mit elf (elf)
Not the flight from school at eleven (eleven)
Nicht das Glauben verlieren an das Gute der Welt
Not losing faith in the goodness of the world
Die Jahre voll Wut auf dich selbst
The years full of anger at yourself
Der Tag, an dem das Jugendamt kam und dich von zu Hause geholt halt (yeah)
The day when the youth welfare office came and took you from home (yeah)
Nicht die schwersten Depressionen
Not the heaviest depressions
Diese grausame Ohnmacht (ey)
This cruel helplessness (ey)
Ich sag': „Hab' keine Angst“
I say: "Don't be afraid"
Verlass' dich auf das, was du kannst
Rely on what you can do
Und halt' dich daran fest
And hold on to it
Geht es auch wieder am Abgrund entlang
Even if it goes along the abyss again
Wo bist du her? Wo willst du hin?
Where are you from? Where do you want to go?
Ich will, dass du das nicht vergisst
I don't want you to forget that
Wenn du dich auf was verlassen kannst, dann auf mich
If you can rely on something, then on me
Sind die Jahre noch so lang
No matter how long the years are
All die Tage gehen ins Land
All the days go into the country
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
This world, it turns slowly (yeah)
Und ich starre an die Wand
And I stare at the wall
Viele kamen und sind gegangen
Many came and went
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)
Every day a new beginning (ey)
Sind die Jahre noch so lang
No matter how long the years are
All die Tage gehen ins Land
All the days go into the country
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
This world, it turns slowly (yeah)
Und ich starre an die Wand
And I stare at the wall
Viele kamen und sind gegangen
Many came and went
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)
Every day a new beginning (ey)
(Aus'm Herz)
(From the heart)
Bessere Zeiten, schlechtere Zeiten
Better times, worse times
Bei den ersten, die gehen und den letzten, die bleiben
With the first ones to go and the last ones to stay
Geb' ich mein Bestes, die Stellung zu halten (yeah)
I do my best to hold the position (yeah)
Werd' dir wieder und wieder den Rettungsweg zeigen
I will show you the rescue path over and over again
Auch wenn du oft genug dachtest, hier geht's nicht weiter, hier wird es scheitern
Even if you often thought, it won't go on here, it will fail here
Gab's 'n Grund Feste zu greifen
There was a reason to hold on to celebrations
Auch, als die Erste dich hängen lies
Even when the first one left you hanging
Und dein Herz für Jahre zerbrach (ey)
And your heart broke for years (ey)
Du im Zwei-Wochen-Takt bis vormittags auf acht Quadratmetern saßt
You sat on eight square meters every two weeks until morning
Auch im psychotischen Drama
Also in the psychotic drama
Zwischen Pennen auf'm Boden und Kater
Between sleeping on the floor and hangover
Auch in der Panik, du wärst aus dem Holz geschnitzt
Also in the panic, you would be carved out of the same wood
Wie dein Alkoholikervater
Like your alcoholic father
Ich sag': „Hab' keine Angst“
I say: "Don't be afraid"
Verlass' dich auf das, was du kannst (yeah)
Rely on what you can do (yeah)
Und halt' dich daran fest
And hold on to it
Geht es auch wieder am Abgrund entlang (yeah)
Even if it goes along the abyss again (yeah)
Wo bist du her? Wo willst du hin?
Where are you from? Where do you want to go?
Ich will, dass du das nicht vergisst
I don't want you to forget that
Wenn du dich auf was verlassen kannst, dann auf mich
If you can rely on something, then on me
Sind die Jahre noch so lang
No matter how long the years are
All die Tage gehen ins Land
All the days go into the country
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
This world, it turns slowly (yeah)
Und ich starre an die Wand
And I stare at the wall
Viele kamen und sind gegangen
Many came and went
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)
Every day a new beginning (ey)
Sind die Jahre noch so lang
No matter how long the years are
All die Tage gehen ins Land
All the days go into the country
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
This world, it turns slowly (yeah)
Und ich starre an die Wand
And I stare at the wall
Viele kamen und sind gegangen
Many came and went
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)
Every day a new beginning (ey)
Sind die Jahre noch so lang
No matter how long the years are
All die Tage gehen ins Land
All the days go into the country
Diese Welt, sie dreht sich langsam
This world, it turns slowly
Und ich starre an die Wand
And I stare at the wall
Viele kamen und sind gegangen
Many came and went
Jeder Tag ein neuer Anfang (-fang, -fang)
Every day a new beginning (-fang, -fang)
Helle Momente, dunkle Momente
Momentos brillantes, momentos oscuros
Ey, vom höchsten erreichbaren Ort bis zur unteren Grenze
Ey, desde el lugar más alto alcanzable hasta el límite inferior
Steh' ich für dich hier im Dschungel und kämpfe
Estoy aquí en la jungla luchando por ti
Leg' dir wieder und wieder 'n Trumpf in die Hände
Te pongo una y otra vez una carta ganadora en las manos
Auch wenn du oft genug dachtest, hier geht's nicht weiter, hier wird es scheitern
Aunque a menudo pensaste que no podías seguir adelante, que ibas a fracasar
War keiner der vielen Tiefpunkte das Ende
Ninguno de los muchos puntos bajos fue el final
Nicht die Panikattacken mit zehn
No los ataques de pánico a los diez años
Nicht der Flug von der Schule mit elf (elf)
No la huida de la escuela a los once (once)
Nicht das Glauben verlieren an das Gute der Welt
No perder la fe en lo bueno del mundo
Die Jahre voll Wut auf dich selbst
Los años llenos de ira hacia ti mismo
Der Tag, an dem das Jugendamt kam und dich von zu Hause geholt halt (yeah)
El día en que los servicios sociales vinieron y te sacaron de casa (sí)
Nicht die schwersten Depressionen
No las depresiones más graves
Diese grausame Ohnmacht (ey)
Esta terrible impotencia (ey)
Ich sag': „Hab' keine Angst“
Digo: "No tengas miedo"
Verlass' dich auf das, was du kannst
Confía en lo que puedes hacer
Und halt' dich daran fest
Y aférrate a ello
Geht es auch wieder am Abgrund entlang
Aunque vuelvas a caminar al borde del abismo
Wo bist du her? Wo willst du hin?
¿De dónde vienes? ¿A dónde quieres ir?
Ich will, dass du das nicht vergisst
No quiero que olvides eso
Wenn du dich auf was verlassen kannst, dann auf mich
Si puedes confiar en algo, confía en mí
Sind die Jahre noch so lang
Aunque los años sean largos
All die Tage gehen ins Land
Todos los días pasan
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
Este mundo gira lentamente (sí)
Und ich starre an die Wand
Y yo miro fijamente a la pared
Viele kamen und sind gegangen
Muchos vinieron y se fueron
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)
Cada día es un nuevo comienzo (ey)
Sind die Jahre noch so lang
Aunque los años sean largos
All die Tage gehen ins Land
Todos los días pasan
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
Este mundo gira lentamente (sí)
Und ich starre an die Wand
Y yo miro fijamente a la pared
Viele kamen und sind gegangen
Muchos vinieron y se fueron
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)
Cada día es un nuevo comienzo (ey)
(Aus'm Herz)
(Desde el corazón)
Bessere Zeiten, schlechtere Zeiten
Mejores tiempos, peores tiempos
Bei den ersten, die gehen und den letzten, die bleiben
Entre los primeros que se van y los últimos que se quedan
Geb' ich mein Bestes, die Stellung zu halten (yeah)
Hago mi mejor esfuerzo para mantenerme firme (sí)
Werd' dir wieder und wieder den Rettungsweg zeigen
Te mostraré una y otra vez el camino de salvación
Auch wenn du oft genug dachtest, hier geht's nicht weiter, hier wird es scheitern
Aunque a menudo pensaste que no podías seguir adelante, que ibas a fracasar
Gab's 'n Grund Feste zu greifen
Había una razón para aferrarte
Auch, als die Erste dich hängen lies
Incluso cuando la primera te dejó colgada
Und dein Herz für Jahre zerbrach (ey)
Y tu corazón se rompió durante años (ey)
Du im Zwei-Wochen-Takt bis vormittags auf acht Quadratmetern saßt
Estuviste sentado en ocho metros cuadrados hasta la mañana cada dos semanas
Auch im psychotischen Drama
Incluso en el drama psicótico
Zwischen Pennen auf'm Boden und Kater
Entre dormir en el suelo y la resaca
Auch in der Panik, du wärst aus dem Holz geschnitzt
Incluso en el pánico, pensaste que estabas hecho del mismo material
Wie dein Alkoholikervater
Que tu padre alcohólico
Ich sag': „Hab' keine Angst“
Digo: "No tengas miedo"
Verlass' dich auf das, was du kannst (yeah)
Confía en lo que puedes hacer (sí)
Und halt' dich daran fest
Y aférrate a ello
Geht es auch wieder am Abgrund entlang (yeah)
Aunque vuelvas a caminar al borde del abismo (sí)
Wo bist du her? Wo willst du hin?
¿De dónde vienes? ¿A dónde quieres ir?
Ich will, dass du das nicht vergisst
No quiero que olvides eso
Wenn du dich auf was verlassen kannst, dann auf mich
Si puedes confiar en algo, confía en mí
Sind die Jahre noch so lang
Aunque los años sean largos
All die Tage gehen ins Land
Todos los días pasan
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
Este mundo gira lentamente (sí)
Und ich starre an die Wand
Y yo miro fijamente a la pared
Viele kamen und sind gegangen
Muchos vinieron y se fueron
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)
Cada día es un nuevo comienzo (ey)
Sind die Jahre noch so lang
Aunque los años sean largos
All die Tage gehen ins Land
Todos los días pasan
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
Este mundo gira lentamente (sí)
Und ich starre an die Wand
Y yo miro fijamente a la pared
Viele kamen und sind gegangen
Muchos vinieron y se fueron
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)
Cada día es un nuevo comienzo (ey)
Sind die Jahre noch so lang
Aunque los años sean largos
All die Tage gehen ins Land
Todos los días pasan
Diese Welt, sie dreht sich langsam
Este mundo gira lentamente
Und ich starre an die Wand
Y yo miro fijamente a la pared
Viele kamen und sind gegangen
Muchos vinieron y se fueron
Jeder Tag ein neuer Anfang (-fang, -fang)
Cada día es un nuevo comienzo (-fang, -fang)
Helle Momente, dunkle Momente
Moments lumineux, moments sombres
Ey, vom höchsten erreichbaren Ort bis zur unteren Grenze
Eh, du point le plus haut atteignable jusqu'à la limite inférieure
Steh' ich für dich hier im Dschungel und kämpfe
Je suis ici dans la jungle et je me bats pour toi
Leg' dir wieder und wieder 'n Trumpf in die Hände
Je te donne encore et encore un atout dans les mains
Auch wenn du oft genug dachtest, hier geht's nicht weiter, hier wird es scheitern
Même si tu as souvent pensé que ça ne pouvait pas continuer, que ça allait échouer
War keiner der vielen Tiefpunkte das Ende
Aucun des nombreux points bas n'était la fin
Nicht die Panikattacken mit zehn
Pas les attaques de panique à dix ans
Nicht der Flug von der Schule mit elf (elf)
Pas le vol de l'école à onze ans (onze)
Nicht das Glauben verlieren an das Gute der Welt
Pas la perte de foi en la bonté du monde
Die Jahre voll Wut auf dich selbst
Les années de colère contre toi-même
Der Tag, an dem das Jugendamt kam und dich von zu Hause geholt halt (yeah)
Le jour où les services sociaux sont venus et t'ont emmené de chez toi (ouais)
Nicht die schwersten Depressionen
Pas les dépressions les plus sévères
Diese grausame Ohnmacht (ey)
Cette impuissance cruelle (eh)
Ich sag': „Hab' keine Angst“
Je dis : "N'aie pas peur"
Verlass' dich auf das, was du kannst
Fais confiance à ce que tu peux faire
Und halt' dich daran fest
Et accroche-toi à ça
Geht es auch wieder am Abgrund entlang
Même si tu longes à nouveau le précipice
Wo bist du her? Wo willst du hin?
D'où viens-tu ? Où veux-tu aller ?
Ich will, dass du das nicht vergisst
Je veux que tu n'oublies pas ça
Wenn du dich auf was verlassen kannst, dann auf mich
Si tu peux compter sur quelque chose, c'est sur moi
Sind die Jahre noch so lang
Même si les années sont longues
All die Tage gehen ins Land
Tous les jours passent
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
Ce monde tourne lentement (ouais)
Und ich starre an die Wand
Et je fixe le mur
Viele kamen und sind gegangen
Beaucoup sont venus et sont partis
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)
Chaque jour est un nouveau départ (eh)
Sind die Jahre noch so lang
Même si les années sont longues
All die Tage gehen ins Land
Tous les jours passent
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
Ce monde tourne lentement (ouais)
Und ich starre an die Wand
Et je fixe le mur
Viele kamen und sind gegangen
Beaucoup sont venus et sont partis
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)
Chaque jour est un nouveau départ (eh)
(Aus'm Herz)
(Du cœur)
Bessere Zeiten, schlechtere Zeiten
Meilleurs moments, pires moments
Bei den ersten, die gehen und den letzten, die bleiben
Parmi les premiers à partir et les derniers à rester
Geb' ich mein Bestes, die Stellung zu halten (yeah)
Je fais de mon mieux pour tenir le coup (ouais)
Werd' dir wieder und wieder den Rettungsweg zeigen
Je te montrerai encore et encore le chemin du salut
Auch wenn du oft genug dachtest, hier geht's nicht weiter, hier wird es scheitern
Même si tu as souvent pensé que ça ne pouvait pas continuer, que ça allait échouer
Gab's 'n Grund Feste zu greifen
Il y avait une raison de s'accrocher
Auch, als die Erste dich hängen lies
Même quand la première t'a laissé tomber
Und dein Herz für Jahre zerbrach (ey)
Et ton cœur s'est brisé pendant des années (eh)
Du im Zwei-Wochen-Takt bis vormittags auf acht Quadratmetern saßt
Tu étais assis sur huit mètres carrés toutes les deux semaines jusqu'à midi
Auch im psychotischen Drama
Même dans le drame psychotique
Zwischen Pennen auf'm Boden und Kater
Entre dormir sur le sol et la gueule de bois
Auch in der Panik, du wärst aus dem Holz geschnitzt
Même dans la panique, tu aurais été sculpté dans le bois
Wie dein Alkoholikervater
Comme ton père alcoolique
Ich sag': „Hab' keine Angst“
Je dis : "N'aie pas peur"
Verlass' dich auf das, was du kannst (yeah)
Fais confiance à ce que tu peux faire (ouais)
Und halt' dich daran fest
Et accroche-toi à ça
Geht es auch wieder am Abgrund entlang (yeah)
Même si tu longes à nouveau le précipice (ouais)
Wo bist du her? Wo willst du hin?
D'où viens-tu ? Où veux-tu aller ?
Ich will, dass du das nicht vergisst
Je veux que tu n'oublies pas ça
Wenn du dich auf was verlassen kannst, dann auf mich
Si tu peux compter sur quelque chose, c'est sur moi
Sind die Jahre noch so lang
Même si les années sont longues
All die Tage gehen ins Land
Tous les jours passent
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
Ce monde tourne lentement (ouais)
Und ich starre an die Wand
Et je fixe le mur
Viele kamen und sind gegangen
Beaucoup sont venus et sont partis
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)
Chaque jour est un nouveau départ (eh)
Sind die Jahre noch so lang
Même si les années sont longues
All die Tage gehen ins Land
Tous les jours passent
Diese Welt, sie dreht sich langsam (yeah)
Ce monde tourne lentement (ouais)
Und ich starre an die Wand
Et je fixe le mur
Viele kamen und sind gegangen
Beaucoup sont venus et sont partis
Jeder Tag ein neuer Anfang (ey)
Chaque jour est un nouveau départ (eh)
Sind die Jahre noch so lang
Même si les années sont longues
All die Tage gehen ins Land
Tous les jours passent
Diese Welt, sie dreht sich langsam
Ce monde tourne lentement
Und ich starre an die Wand
Et je fixe le mur
Viele kamen und sind gegangen
Beaucoup sont venus et sont partis
Jeder Tag ein neuer Anfang (-fang, -fang)
Chaque jour est un nouveau départ (-fang, -fang)

Curiosità sulla canzone All die Jahre di Disarstar

Quando è stata rilasciata la canzone “All die Jahre” di Disarstar?
La canzone All die Jahre è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Klassenkampf & Kitsch”.
Chi ha composto la canzone “All die Jahre” di di Disarstar?
La canzone “All die Jahre” di di Disarstar è stata composta da Jan Gerrit Falius, Daniel Grossmann, Matthias Mania.

Canzoni più popolari di Disarstar

Altri artisti di Hardcore hip hop