Rouge Drama

Jules Jomby

Testi Traduzione

Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Un peu de rouge drama sur tes lèvres
On n'est pas obligés d'être amoureux pour s'aimer
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Mais j'te demanderai quand même si tu veux m'épouser

Le temps répare mais regarde autour de nous comment les gens s'séparent
Faut qu'j'change de montre, que j'change de monde
Regarde autour de nous comment les gens se trompent
J'ai b'soin d'un amour rationnel, j'ai b'soin d'apprendre à faire confiance à la race humaine
J'ai b'soin d'avoir la certitude que c'est moi l'problème
J'ai b'soin d'avoir la certitude que c'est toi l'remède

J'lui parle de moi, elle parle de nous, de nous, de nous
Elle est amoureuse de l'amour, l'amour, l'amour, mais

Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Un peu de rouge drama sur tes lèvres
On n'est pas obligés d'être amoureux pour s'aimer
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Mais j'te demanderai quand même si tu veux m'épouser

Dans toutes les rues du onzième, on a erré
Même si on n'se marie pas, on s'ra heureux
Tu sais que j'suis plutôt du genre à me lasser
Tu sais qu'j'suis plutôt pas du genre à me pacser
Les gens qui restent ensemble toute la vie
Avant d'être amoureux, ils sont amis
On essaiera d'en faire un toute la nuit mais
On reste des enfants tant qu'nos darons sont en vie

J'lui parle de moi, elle parle de nous, de nous, de nous
Elle est amoureuse de l'amour, l'amour, l'amour, mais

Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Un peu de rouge drama sur tes lèvres
On n'est pas obligés d'être amoureux pour s'aimer
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Mais j'te demanderai quand même si tu veux m'épouser

On peut quand même aller chez Cartier
On peut quand même aller chez Van Cleef
On peut quand même aller chez Piaget
On peut quand même aller chez Tiffany
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh

Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Per trovare l'amore, ora, è il Graal
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Per trovare l'amore, ora, è il Graal
Un peu de rouge drama sur tes lèvres
Un po' di rosso dramma sulle tue labbra
On n'est pas obligés d'être amoureux pour s'aimer
Non siamo obbligati ad essere innamorati per amarci
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Il matrimonio, è per far piacere alla mamma
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Il matrimonio, è per far piacere alla mamma
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Il matrimonio, è per far piacere alla mamma
Mais j'te demanderai quand même si tu veux m'épouser
Ma ti chiederò comunque se vuoi sposarmi
Le temps répare mais regarde autour de nous comment les gens s'séparent
Il tempo ripara ma guarda intorno a noi come le persone si separano
Faut qu'j'change de montre, que j'change de monde
Devo cambiare orologio, devo cambiare mondo
Regarde autour de nous comment les gens se trompent
Guarda intorno a noi come le persone si sbagliano
J'ai b'soin d'un amour rationnel, j'ai b'soin d'apprendre à faire confiance à la race humaine
Ho bisogno di un amore razionale, ho bisogno di imparare a fidarmi della razza umana
J'ai b'soin d'avoir la certitude que c'est moi l'problème
Ho bisogno di avere la certezza che il problema sono io
J'ai b'soin d'avoir la certitude que c'est toi l'remède
Ho bisogno di avere la certezza che tu sei il rimedio
J'lui parle de moi, elle parle de nous, de nous, de nous
Le parlo di me, lei parla di noi, di noi, di noi
Elle est amoureuse de l'amour, l'amour, l'amour, mais
È innamorata dell'amore, dell'amore, dell'amore, ma
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Per trovare l'amore, ora, è il Graal
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Per trovare l'amore, ora, è il Graal
Un peu de rouge drama sur tes lèvres
Un po' di rosso dramma sulle tue labbra
On n'est pas obligés d'être amoureux pour s'aimer
Non siamo obbligati ad essere innamorati per amarci
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Il matrimonio, è per far piacere alla mamma
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Il matrimonio, è per far piacere alla mamma
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Il matrimonio, è per far piacere alla mamma
Mais j'te demanderai quand même si tu veux m'épouser
Ma ti chiederò comunque se vuoi sposarmi
Dans toutes les rues du onzième, on a erré
In tutte le strade dell'undicesimo, abbiamo vagato
Même si on n'se marie pas, on s'ra heureux
Anche se non ci sposiamo, saremo felici
Tu sais que j'suis plutôt du genre à me lasser
Sai che sono più del tipo che si stanca
Tu sais qu'j'suis plutôt pas du genre à me pacser
Sai che non sono proprio del tipo che si mette insieme
Les gens qui restent ensemble toute la vie
Le persone che restano insieme tutta la vita
Avant d'être amoureux, ils sont amis
Prima di essere innamorati, sono amici
On essaiera d'en faire un toute la nuit mais
Proveremo a farne uno tutta la notte ma
On reste des enfants tant qu'nos darons sont en vie
Rimaniamo bambini finché i nostri genitori sono in vita
J'lui parle de moi, elle parle de nous, de nous, de nous
Le parlo di me, lei parla di noi, di noi, di noi
Elle est amoureuse de l'amour, l'amour, l'amour, mais
È innamorata dell'amore, dell'amore, dell'amore, ma
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Per trovare l'amore, ora, è il Graal
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Per trovare l'amore, ora, è il Graal
Un peu de rouge drama sur tes lèvres
Un po' di rosso dramma sulle tue labbra
On n'est pas obligés d'être amoureux pour s'aimer
Non siamo obbligati ad essere innamorati per amarci
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Il matrimonio, è per far piacere alla mamma
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Il matrimonio, è per far piacere alla mamma
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Il matrimonio, è per far piacere alla mamma
Mais j'te demanderai quand même si tu veux m'épouser
Ma ti chiederò comunque se vuoi sposarmi
On peut quand même aller chez Cartier
Possiamo comunque andare da Cartier
On peut quand même aller chez Van Cleef
Possiamo comunque andare da Van Cleef
On peut quand même aller chez Piaget
Possiamo comunque andare da Piaget
On peut quand même aller chez Tiffany
Possiamo comunque andare da Tiffany
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Para encontrar o amor, agora, é o Santo Graal
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Para encontrar o amor, agora, é o Santo Graal
Un peu de rouge drama sur tes lèvres
Um pouco de drama vermelho nos teus lábios
On n'est pas obligés d'être amoureux pour s'aimer
Não precisamos estar apaixonados para nos amarmos
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
O casamento, é para agradar a mãe
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
O casamento, é para agradar a mãe
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
O casamento, é para agradar a mãe
Mais j'te demanderai quand même si tu veux m'épouser
Mas eu ainda vou te perguntar se você quer se casar comigo
Le temps répare mais regarde autour de nous comment les gens s'séparent
O tempo cura, mas olhe ao nosso redor como as pessoas se separam
Faut qu'j'change de montre, que j'change de monde
Preciso mudar de relógio, preciso mudar de mundo
Regarde autour de nous comment les gens se trompent
Olhe ao nosso redor como as pessoas se enganam
J'ai b'soin d'un amour rationnel, j'ai b'soin d'apprendre à faire confiance à la race humaine
Preciso de um amor racional, preciso aprender a confiar na raça humana
J'ai b'soin d'avoir la certitude que c'est moi l'problème
Preciso ter certeza de que eu sou o problema
J'ai b'soin d'avoir la certitude que c'est toi l'remède
Preciso ter certeza de que você é a solução
J'lui parle de moi, elle parle de nous, de nous, de nous
Eu falo de mim, ela fala de nós, de nós, de nós
Elle est amoureuse de l'amour, l'amour, l'amour, mais
Ela está apaixonada pelo amor, amor, amor, mas
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Para encontrar o amor, agora, é o Santo Graal
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Para encontrar o amor, agora, é o Santo Graal
Un peu de rouge drama sur tes lèvres
Um pouco de drama vermelho nos teus lábios
On n'est pas obligés d'être amoureux pour s'aimer
Não precisamos estar apaixonados para nos amarmos
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
O casamento, é para agradar a mãe
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
O casamento, é para agradar a mãe
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
O casamento, é para agradar a mãe
Mais j'te demanderai quand même si tu veux m'épouser
Mas eu ainda vou te perguntar se você quer se casar comigo
Dans toutes les rues du onzième, on a erré
Em todas as ruas do décimo primeiro, nós vagamos
Même si on n'se marie pas, on s'ra heureux
Mesmo que não nos casemos, seremos felizes
Tu sais que j'suis plutôt du genre à me lasser
Você sabe que eu sou do tipo que se cansa
Tu sais qu'j'suis plutôt pas du genre à me pacser
Você sabe que eu não sou do tipo que se casa
Les gens qui restent ensemble toute la vie
As pessoas que ficam juntas a vida toda
Avant d'être amoureux, ils sont amis
Antes de estarem apaixonados, são amigos
On essaiera d'en faire un toute la nuit mais
Vamos tentar fazer um a noite toda, mas
On reste des enfants tant qu'nos darons sont en vie
Continuamos sendo crianças enquanto nossos pais estão vivos
J'lui parle de moi, elle parle de nous, de nous, de nous
Eu falo de mim, ela fala de nós, de nós, de nós
Elle est amoureuse de l'amour, l'amour, l'amour, mais
Ela está apaixonada pelo amor, amor, amor, mas
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Para encontrar o amor, agora, é o Santo Graal
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Para encontrar o amor, agora, é o Santo Graal
Un peu de rouge drama sur tes lèvres
Um pouco de drama vermelho nos teus lábios
On n'est pas obligés d'être amoureux pour s'aimer
Não precisamos estar apaixonados para nos amarmos
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
O casamento, é para agradar a mãe
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
O casamento, é para agradar a mãe
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
O casamento, é para agradar a mãe
Mais j'te demanderai quand même si tu veux m'épouser
Mas eu ainda vou te perguntar se você quer se casar comigo
On peut quand même aller chez Cartier
Podemos ainda ir à Cartier
On peut quand même aller chez Van Cleef
Podemos ainda ir à Van Cleef
On peut quand même aller chez Piaget
Podemos ainda ir à Piaget
On peut quand même aller chez Tiffany
Podemos ainda ir à Tiffany
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
To find love, now, it's the Holy Grail
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
To find love, now, it's the Holy Grail
Un peu de rouge drama sur tes lèvres
A bit of drama red on your lips
On n'est pas obligés d'être amoureux pour s'aimer
We don't have to be in love to love each other
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Marriage, it's to please the mother
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Marriage, it's to please the mother
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Marriage, it's to please the mother
Mais j'te demanderai quand même si tu veux m'épouser
But I'll still ask you if you want to marry me
Le temps répare mais regarde autour de nous comment les gens s'séparent
Time heals but look around us how people separate
Faut qu'j'change de montre, que j'change de monde
I need to change my watch, I need to change my world
Regarde autour de nous comment les gens se trompent
Look around us how people deceive themselves
J'ai b'soin d'un amour rationnel, j'ai b'soin d'apprendre à faire confiance à la race humaine
I need a rational love, I need to learn to trust the human race
J'ai b'soin d'avoir la certitude que c'est moi l'problème
I need to have the certainty that I'm the problem
J'ai b'soin d'avoir la certitude que c'est toi l'remède
I need to have the certainty that you're the remedy
J'lui parle de moi, elle parle de nous, de nous, de nous
I talk about me, she talks about us, us, us
Elle est amoureuse de l'amour, l'amour, l'amour, mais
She is in love with love, love, love, but
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
To find love, now, it's the Holy Grail
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
To find love, now, it's the Holy Grail
Un peu de rouge drama sur tes lèvres
A bit of drama red on your lips
On n'est pas obligés d'être amoureux pour s'aimer
We don't have to be in love to love each other
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Marriage, it's to please the mother
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Marriage, it's to please the mother
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Marriage, it's to please the mother
Mais j'te demanderai quand même si tu veux m'épouser
But I'll still ask you if you want to marry me
Dans toutes les rues du onzième, on a erré
In all the streets of the eleventh, we wandered
Même si on n'se marie pas, on s'ra heureux
Even if we don't get married, we'll be happy
Tu sais que j'suis plutôt du genre à me lasser
You know I'm the type to get bored
Tu sais qu'j'suis plutôt pas du genre à me pacser
You know I'm not the type to get married
Les gens qui restent ensemble toute la vie
People who stay together all their lives
Avant d'être amoureux, ils sont amis
Before being in love, they are friends
On essaiera d'en faire un toute la nuit mais
We'll try to make one all night but
On reste des enfants tant qu'nos darons sont en vie
We remain children as long as our parents are alive
J'lui parle de moi, elle parle de nous, de nous, de nous
I talk about me, she talks about us, us, us
Elle est amoureuse de l'amour, l'amour, l'amour, mais
She is in love with love, love, love, but
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
To find love, now, it's the Holy Grail
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
To find love, now, it's the Holy Grail
Un peu de rouge drama sur tes lèvres
A bit of drama red on your lips
On n'est pas obligés d'être amoureux pour s'aimer
We don't have to be in love to love each other
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Marriage, it's to please the mother
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Marriage, it's to please the mother
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Marriage, it's to please the mother
Mais j'te demanderai quand même si tu veux m'épouser
But I'll still ask you if you want to marry me
On peut quand même aller chez Cartier
We can still go to Cartier
On peut quand même aller chez Van Cleef
We can still go to Van Cleef
On peut quand même aller chez Piaget
We can still go to Piaget
On peut quand même aller chez Tiffany
We can still go to Tiffany
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Para encontrar el amor, ahora, es el Santo Grial
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Para encontrar el amor, ahora, es el Santo Grial
Un peu de rouge drama sur tes lèvres
Un poco de rojo drama en tus labios
On n'est pas obligés d'être amoureux pour s'aimer
No tenemos que estar enamorados para amarnos
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
El matrimonio, es para complacer a la madre
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
El matrimonio, es para complacer a la madre
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
El matrimonio, es para complacer a la madre
Mais j'te demanderai quand même si tu veux m'épouser
Pero aún así te preguntaré si quieres casarte conmigo
Le temps répare mais regarde autour de nous comment les gens s'séparent
El tiempo cura pero mira a nuestro alrededor cómo la gente se separa
Faut qu'j'change de montre, que j'change de monde
Necesito cambiar de reloj, cambiar de mundo
Regarde autour de nous comment les gens se trompent
Mira a nuestro alrededor cómo la gente se equivoca
J'ai b'soin d'un amour rationnel, j'ai b'soin d'apprendre à faire confiance à la race humaine
Necesito un amor racional, necesito aprender a confiar en la raza humana
J'ai b'soin d'avoir la certitude que c'est moi l'problème
Necesito tener la certeza de que yo soy el problema
J'ai b'soin d'avoir la certitude que c'est toi l'remède
Necesito tener la certeza de que tú eres la solución
J'lui parle de moi, elle parle de nous, de nous, de nous
Le hablo de mí, ella habla de nosotros, de nosotros, de nosotros
Elle est amoureuse de l'amour, l'amour, l'amour, mais
Está enamorada del amor, el amor, el amor, pero
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Para encontrar el amor, ahora, es el Santo Grial
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Para encontrar el amor, ahora, es el Santo Grial
Un peu de rouge drama sur tes lèvres
Un poco de rojo drama en tus labios
On n'est pas obligés d'être amoureux pour s'aimer
No tenemos que estar enamorados para amarnos
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
El matrimonio, es para complacer a la madre
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
El matrimonio, es para complacer a la madre
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
El matrimonio, es para complacer a la madre
Mais j'te demanderai quand même si tu veux m'épouser
Pero aún así te preguntaré si quieres casarte conmigo
Dans toutes les rues du onzième, on a erré
En todas las calles del once, hemos vagado
Même si on n'se marie pas, on s'ra heureux
Incluso si no nos casamos, seremos felices
Tu sais que j'suis plutôt du genre à me lasser
Sabes que soy más del tipo que se cansa
Tu sais qu'j'suis plutôt pas du genre à me pacser
Sabes que no soy del tipo que se compromete
Les gens qui restent ensemble toute la vie
Las personas que permanecen juntas toda la vida
Avant d'être amoureux, ils sont amis
Antes de estar enamorados, son amigos
On essaiera d'en faire un toute la nuit mais
Intentaremos hacer uno toda la noche pero
On reste des enfants tant qu'nos darons sont en vie
Seguimos siendo niños mientras nuestros padres estén vivos
J'lui parle de moi, elle parle de nous, de nous, de nous
Le hablo de mí, ella habla de nosotros, de nosotros, de nosotros
Elle est amoureuse de l'amour, l'amour, l'amour, mais
Está enamorada del amor, el amor, el amor, pero
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Para encontrar el amor, ahora, es el Santo Grial
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Para encontrar el amor, ahora, es el Santo Grial
Un peu de rouge drama sur tes lèvres
Un poco de rojo drama en tus labios
On n'est pas obligés d'être amoureux pour s'aimer
No tenemos que estar enamorados para amarnos
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
El matrimonio, es para complacer a la madre
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
El matrimonio, es para complacer a la madre
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
El matrimonio, es para complacer a la madre
Mais j'te demanderai quand même si tu veux m'épouser
Pero aún así te preguntaré si quieres casarte conmigo
On peut quand même aller chez Cartier
Aún podemos ir a Cartier
On peut quand même aller chez Van Cleef
Aún podemos ir a Van Cleef
On peut quand même aller chez Piaget
Aún podemos ir a Piaget
On peut quand même aller chez Tiffany
Aún podemos ir a Tiffany
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Um die Liebe zu finden, jetzt, ist es der Heilige Gral
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Um die Liebe zu finden, jetzt, ist es der Heilige Gral
Un peu de rouge drama sur tes lèvres
Ein bisschen rotes Drama auf deinen Lippen
On n'est pas obligés d'être amoureux pour s'aimer
Wir müssen nicht verliebt sein, um uns zu lieben
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Die Ehe, das ist, um der Mutter eine Freude zu machen
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Die Ehe, das ist, um der Mutter eine Freude zu machen
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Die Ehe, das ist, um der Mutter eine Freude zu machen
Mais j'te demanderai quand même si tu veux m'épouser
Aber ich werde dich trotzdem fragen, ob du mich heiraten willst
Le temps répare mais regarde autour de nous comment les gens s'séparent
Die Zeit heilt, aber schau um uns herum, wie die Leute sich trennen
Faut qu'j'change de montre, que j'change de monde
Ich muss meine Uhr wechseln, ich muss meine Welt wechseln
Regarde autour de nous comment les gens se trompent
Schau um uns herum, wie die Leute sich irren
J'ai b'soin d'un amour rationnel, j'ai b'soin d'apprendre à faire confiance à la race humaine
Ich brauche eine rationale Liebe, ich muss lernen, der Menschheit zu vertrauen
J'ai b'soin d'avoir la certitude que c'est moi l'problème
Ich muss die Gewissheit haben, dass ich das Problem bin
J'ai b'soin d'avoir la certitude que c'est toi l'remède
Ich muss die Gewissheit haben, dass du das Heilmittel bist
J'lui parle de moi, elle parle de nous, de nous, de nous
Ich spreche von mir, sie spricht von uns, von uns, von uns
Elle est amoureuse de l'amour, l'amour, l'amour, mais
Sie ist verliebt in die Liebe, die Liebe, die Liebe, aber
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Um die Liebe zu finden, jetzt, ist es der Heilige Gral
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Um die Liebe zu finden, jetzt, ist es der Heilige Gral
Un peu de rouge drama sur tes lèvres
Ein bisschen rotes Drama auf deinen Lippen
On n'est pas obligés d'être amoureux pour s'aimer
Wir müssen nicht verliebt sein, um uns zu lieben
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Die Ehe, das ist, um der Mutter eine Freude zu machen
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Die Ehe, das ist, um der Mutter eine Freude zu machen
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Die Ehe, das ist, um der Mutter eine Freude zu machen
Mais j'te demanderai quand même si tu veux m'épouser
Aber ich werde dich trotzdem fragen, ob du mich heiraten willst
Dans toutes les rues du onzième, on a erré
In allen Straßen des elften, haben wir uns verirrt
Même si on n'se marie pas, on s'ra heureux
Auch wenn wir nicht heiraten, werden wir glücklich sein
Tu sais que j'suis plutôt du genre à me lasser
Du weißt, dass ich eher der Typ bin, der sich schnell langweilt
Tu sais qu'j'suis plutôt pas du genre à me pacser
Du weißt, dass ich eher nicht der Typ bin, der sich bindet
Les gens qui restent ensemble toute la vie
Die Leute, die ihr ganzes Leben zusammen bleiben
Avant d'être amoureux, ils sont amis
Bevor sie verliebt sind, sind sie Freunde
On essaiera d'en faire un toute la nuit mais
Wir werden versuchen, die ganze Nacht eines zu machen, aber
On reste des enfants tant qu'nos darons sont en vie
Wir bleiben Kinder, solange unsere Eltern am Leben sind
J'lui parle de moi, elle parle de nous, de nous, de nous
Ich spreche von mir, sie spricht von uns, von uns, von uns
Elle est amoureuse de l'amour, l'amour, l'amour, mais
Sie ist verliebt in die Liebe, die Liebe, die Liebe, aber
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Um die Liebe zu finden, jetzt, ist es der Heilige Gral
Pour trouver l'amour, maintenant, c'est le Graal
Um die Liebe zu finden, jetzt, ist es der Heilige Gral
Un peu de rouge drama sur tes lèvres
Ein bisschen rotes Drama auf deinen Lippen
On n'est pas obligés d'être amoureux pour s'aimer
Wir müssen nicht verliebt sein, um uns zu lieben
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Die Ehe, das ist, um der Mutter eine Freude zu machen
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Die Ehe, das ist, um der Mutter eine Freude zu machen
Le mariage, c'est pour faire plaisir à la daronne
Die Ehe, das ist, um der Mutter eine Freude zu machen
Mais j'te demanderai quand même si tu veux m'épouser
Aber ich werde dich trotzdem fragen, ob du mich heiraten willst
On peut quand même aller chez Cartier
Wir können trotzdem zu Cartier gehen
On peut quand même aller chez Van Cleef
Wir können trotzdem zu Van Cleef gehen
On peut quand même aller chez Piaget
Wir können trotzdem zu Piaget gehen
On peut quand même aller chez Tiffany
Wir können trotzdem zu Tiffany gehen
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh

Curiosità sulla canzone Rouge Drama di Dinos

Quando è stata rilasciata la canzone “Rouge Drama” di Dinos?
La canzone Rouge Drama è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Hiver à Paris”.
Chi ha composto la canzone “Rouge Drama” di di Dinos?
La canzone “Rouge Drama” di di Dinos è stata composta da Jules Jomby.

Canzoni più popolari di Dinos

Altri artisti di Trap