Chavaud comme la croix
Allô? J't'entends pas
Parano sans toi, moi j'suis comme Pablo sans Tata
Meilleur sous tous les angles, fuck un polygone
Nos pères étaient esclaves, c'étaient pas des Rolling Stones
Je pull up sur la gauche, pull up sur la droite
Les profs de maths à Nazareth n'enseignent pas les produits en croix
Hachek j'suis pas ton srab, mets pas ton sel dans mon poivre
J'suis sapé tout en rouge, y'a pas trop d'C dans mes phrases
Les yeux revolvers, mais ses pupilles vertes
Rougissent quand elle sourit parce qu'elle a fumé de l'herbe
J'l'attrape par les ch'veux, j'la montre à ces messieurs
Ces messieurs me disent qu'elle descend tout droit des cieux
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
J'ai ouvert les yeux sur du Mary J. Blige
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
J'ai préféré que tu n'viennes pas avec moi
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
La route est pleine de paparazzi
(Mets-moi un Sprite ou un sunny Delight)
Oye cómo va?
J'm'endors à Konoha
9.4 de tension j'ai l'cœur de Teddy Corona
Fuck une grosse biatch, j'veux une Marion Cotillard
Tes négros partent en Lambo', ils reviennent en corbillard
J'ai appelé l'bonheur mais j'crois qu'c'est un faux number
On a peur de Dieu, t'as peur de perdre tes followers
Avant t'couper tes bras tah la Vénus d'Milo
J'te laisse faire une dernière fois à la deli delo
Ah ah ah tchoum
La France ne m'écoute pas, elle m'prend pour un X-Men
Parc'que j'suis jeune, libre et coupable
L'ange de gauche a un micro mais l'diable ne m'aura pas
J'roule en warning sur l'droit ch'min comme un jour de mariage
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
J'ai ouvert les yeux sur du Mary J. Blige
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
J'ai préféré que tu n'viennes pas avec moi
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
La route est pleine de paparazzi (hier soir j'ai dormi dans une Maybach)
Ça part de là
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Imanyzone dans la ciudad
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
[?] sur la croix, ouais, Chavaux comme la croix
J'ai ouvert les yeux sur du Mary J. Blige
Hey hey
Lalala lala
Flashé, flashé, flashé
Flashé, flashé, flashé
Lalala lala
Flashé, flashé, flashé
Flashé, flashé, flashé
Skurt
Chavaud comme la croix
Chavaud come la croce
Allô? J't'entends pas
Pronto? Non ti sento
Parano sans toi, moi j'suis comme Pablo sans Tata
Paranoico senza di te, io sono come Pablo senza Tata
Meilleur sous tous les angles, fuck un polygone
Migliore da tutti gli angoli, fottiti un poligono
Nos pères étaient esclaves, c'étaient pas des Rolling Stones
I nostri padri erano schiavi, non erano dei Rolling Stones
Je pull up sur la gauche, pull up sur la droite
Arrivo a sinistra, arrivo a destra
Les profs de maths à Nazareth n'enseignent pas les produits en croix
Gli insegnanti di matematica a Nazareth non insegnano i prodotti incrociati
Hachek j'suis pas ton srab, mets pas ton sel dans mon poivre
Hachek non sono il tuo amico, non mettere il tuo sale nel mio pepe
J'suis sapé tout en rouge, y'a pas trop d'C dans mes phrases
Sono vestito tutto di rosso, non ci sono troppe C nelle mie frasi
Les yeux revolvers, mais ses pupilles vertes
Gli occhi revolver, ma le sue pupille verdi
Rougissent quand elle sourit parce qu'elle a fumé de l'herbe
Arrossiscono quando sorride perché ha fumato erba
J'l'attrape par les ch'veux, j'la montre à ces messieurs
La prendo per i capelli, la mostro a questi signori
Ces messieurs me disent qu'elle descend tout droit des cieux
Questi signori mi dicono che viene direttamente dal cielo
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Ieri sera ho dormito in una Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Ho guidato con gli occhi chiusi ascoltando Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Ieri sera ho dormito in una Maybach
J'ai ouvert les yeux sur du Mary J. Blige
Ho aperto gli occhi ascoltando Mary J. Blige
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Ieri sera ho dormito in una Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Ho guidato con gli occhi chiusi ascoltando Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Ieri sera ho dormito in una Maybach
J'ai préféré que tu n'viennes pas avec moi
Ho preferito che tu non venissi con me
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
La strada è piena di paparazzi (flashato, flashato, flashato, flashato, flashato)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
Piena di paparazzi (flashato, flashato, flashato, flashato)
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
La strada è piena di paparazzi (flashato, flashato, flashato, flashato, flashato)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
Piena di paparazzi (flashato, flashato, flashato, flashato)
La route est pleine de paparazzi
La strada è piena di paparazzi
(Mets-moi un Sprite ou un sunny Delight)
(Dammi uno Sprite o un Sunny Delight)
Oye cómo va?
Oye cómo va?
J'm'endors à Konoha
Mi addormento a Konoha
9.4 de tension j'ai l'cœur de Teddy Corona
9.4 di tensione ho il cuore di Teddy Corona
Fuck une grosse biatch, j'veux une Marion Cotillard
Fottiti una grossa biatch, voglio una Marion Cotillard
Tes négros partent en Lambo', ils reviennent en corbillard
I tuoi neri partono in Lambo', tornano in carro funebre
J'ai appelé l'bonheur mais j'crois qu'c'est un faux number
Ho chiamato la felicità ma credo che sia un falso numero
On a peur de Dieu, t'as peur de perdre tes followers
Abbiamo paura di Dio, hai paura di perdere i tuoi follower
Avant t'couper tes bras tah la Vénus d'Milo
Prima ti taglio le braccia come la Venere di Milo
J'te laisse faire une dernière fois à la deli delo
Ti lascio fare un'ultima volta alla deli delo
Ah ah ah tchoum
Ah ah ah tchoum
La France ne m'écoute pas, elle m'prend pour un X-Men
La Francia non mi ascolta, mi prende per un X-Men
Parc'que j'suis jeune, libre et coupable
Perché sono giovane, libero e colpevole
L'ange de gauche a un micro mais l'diable ne m'aura pas
L'angelo di sinistra ha un microfono ma il diavolo non mi avrà
J'roule en warning sur l'droit ch'min comme un jour de mariage
Guido con le luci di emergenza sulla strada giusta come un giorno di matrimonio
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Ieri sera ho dormito in una Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Ho guidato con gli occhi chiusi ascoltando Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Ieri sera ho dormito in una Maybach
J'ai ouvert les yeux sur du Mary J. Blige
Ho aperto gli occhi ascoltando Mary J. Blige
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Ieri sera ho dormito in una Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Ho guidato con gli occhi chiusi ascoltando Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Ieri sera ho dormito in una Maybach
J'ai préféré que tu n'viennes pas avec moi
Ho preferito che tu non venissi con me
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
La strada è piena di paparazzi (flashato, flashato, flashato, flashato, flashato)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
Piena di paparazzi (flashato, flashato, flashato, flashato)
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
La strada è piena di paparazzi (flashato, flashato, flashato, flashato, flashato)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
Piena di paparazzi (flashato, flashato, flashato, flashato)
La route est pleine de paparazzi (hier soir j'ai dormi dans une Maybach)
La strada è piena di paparazzi (ieri sera ho dormito in una Maybach)
Ça part de là
Parte da lì
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Ho guidato con gli occhi chiusi ascoltando Ray Charles
Imanyzone dans la ciudad
Imanyzone nella città
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Ieri sera ho dormito in una Maybach
[?] sur la croix, ouais, Chavaux comme la croix
[?] sulla croce, sì, Chavaux come la croce
J'ai ouvert les yeux sur du Mary J. Blige
Ho aperto gli occhi ascoltando Mary J. Blige
Hey hey
Ehi ehi
Lalala lala
Lalala lala
Flashé, flashé, flashé
Flashato, flashato, flashato
Flashé, flashé, flashé
Flashato, flashato, flashato
Lalala lala
Lalala lala
Flashé, flashé, flashé
Flashato, flashato, flashato
Flashé, flashé, flashé
Flashato, flashato, flashato
Skurt
Skurt
Chavaud comme la croix
Chavaud como a cruz
Allô? J't'entends pas
Alô? Não estou te ouvindo
Parano sans toi, moi j'suis comme Pablo sans Tata
Paranoico sem você, eu sou como Pablo sem Tata
Meilleur sous tous les angles, fuck un polygone
Melhor em todos os ângulos, foda-se um polígono
Nos pères étaient esclaves, c'étaient pas des Rolling Stones
Nossos pais eram escravos, não eram Rolling Stones
Je pull up sur la gauche, pull up sur la droite
Eu puxo para a esquerda, puxo para a direita
Les profs de maths à Nazareth n'enseignent pas les produits en croix
Os professores de matemática em Nazaré não ensinam produtos em cruz
Hachek j'suis pas ton srab, mets pas ton sel dans mon poivre
Hachek eu não sou seu amigo, não coloque seu sal na minha pimenta
J'suis sapé tout en rouge, y'a pas trop d'C dans mes phrases
Estou todo vestido de vermelho, não há muitos C's em minhas frases
Les yeux revolvers, mais ses pupilles vertes
Olhos revólveres, mas suas pupilas verdes
Rougissent quand elle sourit parce qu'elle a fumé de l'herbe
Ficam vermelhas quando ela sorri porque fumou erva
J'l'attrape par les ch'veux, j'la montre à ces messieurs
Eu a pego pelos cabelos, eu a mostro a esses senhores
Ces messieurs me disent qu'elle descend tout droit des cieux
Esses senhores me dizem que ela desce direto do céu
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Ontem à noite eu dormi em uma Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Eu dirigi com os olhos fechados ouvindo Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Ontem à noite eu dormi em uma Maybach
J'ai ouvert les yeux sur du Mary J. Blige
Eu abri os olhos ouvindo Mary J. Blige
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Ontem à noite eu dormi em uma Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Eu dirigi com os olhos fechados ouvindo Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Ontem à noite eu dormi em uma Maybach
J'ai préféré que tu n'viennes pas avec moi
Eu preferi que você não viesse comigo
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
A estrada está cheia de paparazzi (flash, flash, flash, flash, flash)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
Cheia de paparazzi (flash, flash, flash, flash)
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
A estrada está cheia de paparazzi (flash, flash, flash, flash, flash)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
Cheia de paparazzi (flash, flash, flash, flash)
La route est pleine de paparazzi
A estrada está cheia de paparazzi
(Mets-moi un Sprite ou un sunny Delight)
(Me dê um Sprite ou um Sunny Delight)
Oye cómo va?
Oye cómo va?
J'm'endors à Konoha
Eu adormeço em Konoha
9.4 de tension j'ai l'cœur de Teddy Corona
9.4 de tensão eu tenho o coração de Teddy Corona
Fuck une grosse biatch, j'veux une Marion Cotillard
Foda-se uma grande vadia, eu quero uma Marion Cotillard
Tes négros partent en Lambo', ils reviennent en corbillard
Seus negros saem em Lambos, eles voltam em um carro funerário
J'ai appelé l'bonheur mais j'crois qu'c'est un faux number
Eu liguei para a felicidade, mas acho que é um número falso
On a peur de Dieu, t'as peur de perdre tes followers
Temos medo de Deus, você tem medo de perder seus seguidores
Avant t'couper tes bras tah la Vénus d'Milo
Antes de cortar seus braços como a Vênus de Milo
J'te laisse faire une dernière fois à la deli delo
Eu te deixo fazer uma última vez à deli delo
Ah ah ah tchoum
Ah ah ah tchoum
La France ne m'écoute pas, elle m'prend pour un X-Men
A França não me ouve, ela me toma por um X-Men
Parc'que j'suis jeune, libre et coupable
Porque eu sou jovem, livre e culpado
L'ange de gauche a un micro mais l'diable ne m'aura pas
O anjo da esquerda tem um microfone, mas o diabo não me terá
J'roule en warning sur l'droit ch'min comme un jour de mariage
Eu dirijo com o alerta ligado no caminho certo como um dia de casamento
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Ontem à noite eu dormi em uma Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Eu dirigi com os olhos fechados ouvindo Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Ontem à noite eu dormi em uma Maybach
J'ai ouvert les yeux sur du Mary J. Blige
Eu abri os olhos ouvindo Mary J. Blige
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Ontem à noite eu dormi em uma Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Eu dirigi com os olhos fechados ouvindo Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Ontem à noite eu dormi em uma Maybach
J'ai préféré que tu n'viennes pas avec moi
Eu preferi que você não viesse comigo
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
A estrada está cheia de paparazzi (flash, flash, flash, flash, flash)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
Cheia de paparazzi (flash, flash, flash, flash)
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
A estrada está cheia de paparazzi (flash, flash, flash, flash, flash)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
Cheia de paparazzi (flash, flash, flash, flash)
La route est pleine de paparazzi (hier soir j'ai dormi dans une Maybach)
A estrada está cheia de paparazzi (ontem à noite eu dormi em uma Maybach)
Ça part de là
Isso começa aqui
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Eu dirigi com os olhos fechados ouvindo Ray Charles
Imanyzone dans la ciudad
Imanyzone na cidade
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Ontem à noite eu dormi em uma Maybach
[?] sur la croix, ouais, Chavaux comme la croix
[?] na cruz, sim, Chavaux como a cruz
J'ai ouvert les yeux sur du Mary J. Blige
Eu abri os olhos ouvindo Mary J. Blige
Hey hey
Hey hey
Lalala lala
Lalala lala
Flashé, flashé, flashé
Flash, flash, flash
Flashé, flashé, flashé
Flash, flash, flash
Lalala lala
Lalala lala
Flashé, flashé, flashé
Flash, flash, flash
Flashé, flashé, flashé
Flash, flash, flash
Skurt
Skurt
Chavaud comme la croix
Chavaud like the cross
Allô? J't'entends pas
Hello? I can't hear you
Parano sans toi, moi j'suis comme Pablo sans Tata
Paranoid without you, I'm like Pablo without Tata
Meilleur sous tous les angles, fuck un polygone
Best from all angles, fuck a polygon
Nos pères étaient esclaves, c'étaient pas des Rolling Stones
Our fathers were slaves, they weren't Rolling Stones
Je pull up sur la gauche, pull up sur la droite
I pull up on the left, pull up on the right
Les profs de maths à Nazareth n'enseignent pas les produits en croix
Math teachers in Nazareth don't teach cross products
Hachek j'suis pas ton srab, mets pas ton sel dans mon poivre
Hachek I'm not your buddy, don't put your salt in my pepper
J'suis sapé tout en rouge, y'a pas trop d'C dans mes phrases
I'm dressed all in red, there's not too much C in my sentences
Les yeux revolvers, mais ses pupilles vertes
Eyes like revolvers, but her green pupils
Rougissent quand elle sourit parce qu'elle a fumé de l'herbe
Turn red when she smiles because she smoked weed
J'l'attrape par les ch'veux, j'la montre à ces messieurs
I grab her by the hair, I show her to these gentlemen
Ces messieurs me disent qu'elle descend tout droit des cieux
These gentlemen tell me she comes straight from heaven
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Last night I slept in a Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
I drove with my eyes closed to Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Last night I slept in a Maybach
J'ai ouvert les yeux sur du Mary J. Blige
I opened my eyes to Mary J. Blige
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Last night I slept in a Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
I drove with my eyes closed to Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Last night I slept in a Maybach
J'ai préféré que tu n'viennes pas avec moi
I preferred that you didn't come with me
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
The road is full of paparazzi (flashed, flashed, flashed, flashed, flashed)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
Full of paparazzi (flashed, flashed, flashed, flashed)
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
The road is full of paparazzi (flashed, flashed, flashed, flashed, flashed)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
Full of paparazzi (flashed, flashed, flashed, flashed)
La route est pleine de paparazzi
The road is full of paparazzi
(Mets-moi un Sprite ou un sunny Delight)
(Give me a Sprite or a Sunny Delight)
Oye cómo va?
Oye cómo va?
J'm'endors à Konoha
I fall asleep in Konoha
9.4 de tension j'ai l'cœur de Teddy Corona
9.4 of tension I have the heart of Teddy Corona
Fuck une grosse biatch, j'veux une Marion Cotillard
Fuck a big biatch, I want a Marion Cotillard
Tes négros partent en Lambo', ils reviennent en corbillard
Your niggas leave in Lambo', they come back in a hearse
J'ai appelé l'bonheur mais j'crois qu'c'est un faux number
I called happiness but I think it's a wrong number
On a peur de Dieu, t'as peur de perdre tes followers
We fear God, you fear losing your followers
Avant t'couper tes bras tah la Vénus d'Milo
Before cutting your arms tah the Venus of Milo
J'te laisse faire une dernière fois à la deli delo
I let you do one last time at the deli delo
Ah ah ah tchoum
Ah ah ah tchoum
La France ne m'écoute pas, elle m'prend pour un X-Men
France doesn't listen to me, she takes me for an X-Men
Parc'que j'suis jeune, libre et coupable
Because I'm young, free and guilty
L'ange de gauche a un micro mais l'diable ne m'aura pas
The left angel has a microphone but the devil won't have me
J'roule en warning sur l'droit ch'min comme un jour de mariage
I drive in warning on the right path like a wedding day
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Last night I slept in a Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
I drove with my eyes closed to Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Last night I slept in a Maybach
J'ai ouvert les yeux sur du Mary J. Blige
I opened my eyes to Mary J. Blige
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Last night I slept in a Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
I drove with my eyes closed to Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Last night I slept in a Maybach
J'ai préféré que tu n'viennes pas avec moi
I preferred that you didn't come with me
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
The road is full of paparazzi (flashed, flashed, flashed, flashed, flashed)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
Full of paparazzi (flashed, flashed, flashed, flashed)
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
The road is full of paparazzi (flashed, flashed, flashed, flashed, flashed)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
Full of paparazzi (flashed, flashed, flashed, flashed)
La route est pleine de paparazzi (hier soir j'ai dormi dans une Maybach)
The road is full of paparazzi (last night I slept in a Maybach)
Ça part de là
It starts from there
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
I drove with my eyes closed to Ray Charles
Imanyzone dans la ciudad
Imanyzone in the city
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Last night I slept in a Maybach
[?] sur la croix, ouais, Chavaux comme la croix
[?] on the cross, yeah, Chavaux like the cross
J'ai ouvert les yeux sur du Mary J. Blige
I opened my eyes to Mary J. Blige
Hey hey
Hey hey
Lalala lala
Lalala lala
Flashé, flashé, flashé
Flashed, flashed, flashed
Flashé, flashé, flashé
Flashed, flashed, flashed
Lalala lala
Lalala lala
Flashé, flashé, flashé
Flashed, flashed, flashed
Flashé, flashé, flashé
Flashed, flashed, flashed
Skurt
Skurt
Chavaud comme la croix
Chavaud como la cruz
Allô? J't'entends pas
¿Hola? No te escucho
Parano sans toi, moi j'suis comme Pablo sans Tata
Paranoico sin ti, yo soy como Pablo sin Tata
Meilleur sous tous les angles, fuck un polygone
Mejor desde todos los ángulos, jódete un polígono
Nos pères étaient esclaves, c'étaient pas des Rolling Stones
Nuestros padres eran esclavos, no eran Rolling Stones
Je pull up sur la gauche, pull up sur la droite
Aparco a la izquierda, aparco a la derecha
Les profs de maths à Nazareth n'enseignent pas les produits en croix
Los profesores de matemáticas en Nazaret no enseñan productos cruzados
Hachek j'suis pas ton srab, mets pas ton sel dans mon poivre
Hachek no soy tu amigo, no pongas tu sal en mi pimienta
J'suis sapé tout en rouge, y'a pas trop d'C dans mes phrases
Visto todo de rojo, no hay muchas C en mis frases
Les yeux revolvers, mais ses pupilles vertes
Ojos de revólver, pero sus pupilas verdes
Rougissent quand elle sourit parce qu'elle a fumé de l'herbe
Se enrojecen cuando sonríe porque ha fumado hierba
J'l'attrape par les ch'veux, j'la montre à ces messieurs
La agarro por el pelo, la muestro a estos señores
Ces messieurs me disent qu'elle descend tout droit des cieux
Estos señores me dicen que viene directamente del cielo
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Anoche dormí en un Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Conduje con los ojos cerrados al ritmo de Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Anoche dormí en un Maybach
J'ai ouvert les yeux sur du Mary J. Blige
Abrí los ojos con Mary J. Blige
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Anoche dormí en un Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Conduje con los ojos cerrados al ritmo de Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Anoche dormí en un Maybach
J'ai préféré que tu n'viennes pas avec moi
Preferí que no vinieras conmigo
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
La carretera está llena de paparazzi (flash, flash, flash, flash, flash)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
Llena de paparazzi (flash, flash, flash, flash)
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
La carretera está llena de paparazzi (flash, flash, flash, flash, flash)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
Llena de paparazzi (flash, flash, flash, flash)
La route est pleine de paparazzi
La carretera está llena de paparazzi
(Mets-moi un Sprite ou un sunny Delight)
(Ponme un Sprite o un Sunny Delight)
Oye cómo va?
¿Oye cómo va?
J'm'endors à Konoha
Me duermo en Konoha
9.4 de tension j'ai l'cœur de Teddy Corona
9.4 de tensión, tengo el corazón de Teddy Corona
Fuck une grosse biatch, j'veux une Marion Cotillard
Jódete una gran perra, quiero a Marion Cotillard
Tes négros partent en Lambo', ils reviennent en corbillard
Tus negros se van en Lambo', vuelven en un coche fúnebre
J'ai appelé l'bonheur mais j'crois qu'c'est un faux number
Llamé a la felicidad pero creo que es un número falso
On a peur de Dieu, t'as peur de perdre tes followers
Tenemos miedo de Dios, tienes miedo de perder tus seguidores
Avant t'couper tes bras tah la Vénus d'Milo
Antes de cortarte los brazos como la Venus de Milo
J'te laisse faire une dernière fois à la deli delo
Te dejo hacer una última vez a la deli delo
Ah ah ah tchoum
Ah ah ah tchoum
La France ne m'écoute pas, elle m'prend pour un X-Men
Francia no me escucha, me toma por un X-Men
Parc'que j'suis jeune, libre et coupable
Porque soy joven, libre y culpable
L'ange de gauche a un micro mais l'diable ne m'aura pas
El ángel de la izquierda tiene un micrófono pero el diablo no me tendrá
J'roule en warning sur l'droit ch'min comme un jour de mariage
Conduzco con las luces de emergencia en el camino correcto como un día de boda
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Anoche dormí en un Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Conduje con los ojos cerrados al ritmo de Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Anoche dormí en un Maybach
J'ai ouvert les yeux sur du Mary J. Blige
Abrí los ojos con Mary J. Blige
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Anoche dormí en un Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Conduje con los ojos cerrados al ritmo de Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Anoche dormí en un Maybach
J'ai préféré que tu n'viennes pas avec moi
Preferí que no vinieras conmigo
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
La carretera está llena de paparazzi (flash, flash, flash, flash, flash)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
Llena de paparazzi (flash, flash, flash, flash)
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
La carretera está llena de paparazzi (flash, flash, flash, flash, flash)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
Llena de paparazzi (flash, flash, flash, flash)
La route est pleine de paparazzi (hier soir j'ai dormi dans une Maybach)
La carretera está llena de paparazzi (anoche dormí en un Maybach)
Ça part de là
Todo empieza aquí
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Conduje con los ojos cerrados al ritmo de Ray Charles
Imanyzone dans la ciudad
Imanyzone en la ciudad
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Anoche dormí en un Maybach
[?] sur la croix, ouais, Chavaux comme la croix
[?] en la cruz, sí, Chavaux como la cruz
J'ai ouvert les yeux sur du Mary J. Blige
Abrí los ojos con Mary J. Blige
Hey hey
Hey hey
Lalala lala
Lalala lala
Flashé, flashé, flashé
Flash, flash, flash
Flashé, flashé, flashé
Flash, flash, flash
Lalala lala
Lalala lala
Flashé, flashé, flashé
Flash, flash, flash
Flashé, flashé, flashé
Flash, flash, flash
Skurt
Skurt
Chavaud comme la croix
Chavaud wie das Kreuz
Allô? J't'entends pas
Hallo? Ich höre dich nicht
Parano sans toi, moi j'suis comme Pablo sans Tata
Parano ohne dich, ich bin wie Pablo ohne Tata
Meilleur sous tous les angles, fuck un polygone
Besser aus allen Winkeln, fick ein Polygon
Nos pères étaient esclaves, c'étaient pas des Rolling Stones
Unsere Väter waren Sklaven, sie waren keine Rolling Stones
Je pull up sur la gauche, pull up sur la droite
Ich ziehe links hoch, ziehe rechts hoch
Les profs de maths à Nazareth n'enseignent pas les produits en croix
Die Mathelehrer in Nazareth lehren nicht das Kreuzprodukt
Hachek j'suis pas ton srab, mets pas ton sel dans mon poivre
Hachek, ich bin nicht dein Kumpel, gib dein Salz nicht in meinen Pfeffer
J'suis sapé tout en rouge, y'a pas trop d'C dans mes phrases
Ich bin ganz in Rot gekleidet, es gibt nicht zu viele C in meinen Sätzen
Les yeux revolvers, mais ses pupilles vertes
Die Augen Revolver, aber ihre grünen Pupillen
Rougissent quand elle sourit parce qu'elle a fumé de l'herbe
Erröten, wenn sie lächelt, weil sie Gras geraucht hat
J'l'attrape par les ch'veux, j'la montre à ces messieurs
Ich packe sie an den Haaren, ich zeige sie diesen Herren
Ces messieurs me disent qu'elle descend tout droit des cieux
Diese Herren sagen mir, sie kommt direkt vom Himmel
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Gestern Nacht habe ich in einer Maybach geschlafen
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Ich fuhr mit geschlossenen Augen zu Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Gestern Nacht habe ich in einer Maybach geschlafen
J'ai ouvert les yeux sur du Mary J. Blige
Ich öffnete die Augen zu Mary J. Blige
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Gestern Nacht habe ich in einer Maybach geschlafen
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Ich fuhr mit geschlossenen Augen zu Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Gestern Nacht habe ich in einer Maybach geschlafen
J'ai préféré que tu n'viennes pas avec moi
Ich habe es vorgezogen, dass du nicht mit mir kommst
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
Die Straße ist voller Paparazzi (geblitzt, geblitzt, geblitzt, geblitzt, geblitzt)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
Voller Paparazzi (geblitzt, geblitzt, geblitzt, geblitzt)
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
Die Straße ist voller Paparazzi (geblitzt, geblitzt, geblitzt, geblitzt, geblitzt)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
Voller Paparazzi (geblitzt, geblitzt, geblitzt, geblitzt)
La route est pleine de paparazzi
Die Straße ist voller Paparazzi
(Mets-moi un Sprite ou un sunny Delight)
(Gib mir ein Sprite oder ein Sunny Delight)
Oye cómo va?
Oye cómo va?
J'm'endors à Konoha
Ich schlafe in Konoha ein
9.4 de tension j'ai l'cœur de Teddy Corona
9,4 Spannung, ich habe das Herz von Teddy Corona
Fuck une grosse biatch, j'veux une Marion Cotillard
Fick eine fette Schlampe, ich will eine Marion Cotillard
Tes négros partent en Lambo', ils reviennent en corbillard
Deine Neger fahren in Lambo', sie kommen im Leichenwagen zurück
J'ai appelé l'bonheur mais j'crois qu'c'est un faux number
Ich habe das Glück angerufen, aber ich glaube, es ist eine falsche Nummer
On a peur de Dieu, t'as peur de perdre tes followers
Wir fürchten Gott, du hast Angst, deine Follower zu verlieren
Avant t'couper tes bras tah la Vénus d'Milo
Bevor ich deine Arme abschneide, so wie die Venus von Milo
J'te laisse faire une dernière fois à la deli delo
Ich lasse dich ein letztes Mal deli delo machen
Ah ah ah tchoum
Ah ah ah tchoum
La France ne m'écoute pas, elle m'prend pour un X-Men
Frankreich hört mir nicht zu, es hält mich für einen X-Men
Parc'que j'suis jeune, libre et coupable
Weil ich jung, frei und schuldig bin
L'ange de gauche a un micro mais l'diable ne m'aura pas
Der linke Engel hat ein Mikrofon, aber der Teufel wird mich nicht bekommen
J'roule en warning sur l'droit ch'min comme un jour de mariage
Ich fahre mit Warnblinkanlage auf dem rechten Weg wie an einem Hochzeitstag
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Gestern Nacht habe ich in einer Maybach geschlafen
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Ich fuhr mit geschlossenen Augen zu Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Gestern Nacht habe ich in einer Maybach geschlafen
J'ai ouvert les yeux sur du Mary J. Blige
Ich öffnete die Augen zu Mary J. Blige
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Gestern Nacht habe ich in einer Maybach geschlafen
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Ich fuhr mit geschlossenen Augen zu Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Gestern Nacht habe ich in einer Maybach geschlafen
J'ai préféré que tu n'viennes pas avec moi
Ich habe es vorgezogen, dass du nicht mit mir kommst
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
Die Straße ist voller Paparazzi (geblitzt, geblitzt, geblitzt, geblitzt, geblitzt)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
Voller Paparazzi (geblitzt, geblitzt, geblitzt, geblitzt)
La route est pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé, flashé)
Die Straße ist voller Paparazzi (geblitzt, geblitzt, geblitzt, geblitzt, geblitzt)
Pleine de paparazzi (flashé, flashé, flashé, flashé)
Voller Paparazzi (geblitzt, geblitzt, geblitzt, geblitzt)
La route est pleine de paparazzi (hier soir j'ai dormi dans une Maybach)
Die Straße ist voller Paparazzi (gestern Nacht habe ich in einer Maybach geschlafen)
Ça part de là
Es geht von dort aus
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
Ich fuhr mit geschlossenen Augen zu Ray Charles
Imanyzone dans la ciudad
Imanyzone in der Stadt
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Gestern Nacht habe ich in einer Maybach geschlafen
[?] sur la croix, ouais, Chavaux comme la croix
[?] auf dem Kreuz, ja, Chavaux wie das Kreuz
J'ai ouvert les yeux sur du Mary J. Blige
Ich öffnete die Augen zu Mary J. Blige
Hey hey
Hey hey
Lalala lala
Lalala lala
Flashé, flashé, flashé
Geblitzt, geblitzt, geblitzt
Flashé, flashé, flashé
Geblitzt, geblitzt, geblitzt
Lalala lala
Lalala lala
Flashé, flashé, flashé
Geblitzt, geblitzt, geblitzt
Flashé, flashé, flashé
Geblitzt, geblitzt, geblitzt
Skurt
Skurt