Onze e Pouquinho / Refém [Ao Vivo]

Marco Carvalho, Raffa Torres

Testi Traduzione

Agora o seguinte, bate na palma da mão e vem com a gente, vai

Era pra ser só mais um rolé de boa
Mas quando rola a química a noite voa
Não 'tava nos planos outro convidado
Mas o meu coração entrou sem ser chamado (vai, vai, vai)

Era pra ser só mais um rolé de boa (era pra ser)
Mas quando rola a química a noite voa
Não 'tava nos planos outro convidado
Mas o meu coração entrou sem ser chamado (e eu preciso de vocês, São Paulo, com as duas mãos lá em cima)

Batendo na palma da mão (laiá laiá, laiá laiá laiá)
(Laiá laiá, laiá laiá laiá)
(Lalaiá laiá, laiá laiá laiá)
(Laiá laiá, laiá laiá laiá)

Eu achei que eu tinha
Maturidade pra isso
Eu não tenho, nenhuma
Onze e pouquinho
Te pego na sua casa
Eu já 'to indo, se arruma

Nós dois suados na cama conversando sobre a vida
Sem falar de amor e beijo no rosto na despedida

Balançou, balançou, vai

Agimos com a maior frieza do mundo
Achei até que eu 'tava entendendo errado
Traí nosso combinado

Diz aí, São Paulo

Era pra ser só mais um rolé de boa
Mas quando rola a química a noite voa
Não 'tava nos planos outro convidado
Mas o meu coração entrou sem ser chamado

Era pra ser só mais um rolé de boa (era pra ser)
Mas quando rola a química a noite voa
Não 'tava nos planos outro convidado
Mas o meu coração entrou sem ser chamado (e é o seguinte, São Paulo, as duas mãos no céu, batendo na palma da mão)

Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá (vem, vem, vem)
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá

Aconteceu
Minha vida estava no lugar
Tudo parecia se encaixar
Foi quando eu te vi

Escureceu
Tudo que era verdadeiro em mim
Num instante foi chegando ao fim
Foi quando eu te vi

Canta, vai

E as loucuras dentro do cinema
Aquela linda cena que a gente viveu
E num quarto de motel barato
O espelho enfumaçado e um recado seu
Uma paixão de contos literários
Você é Julieta e eu o seu Romeu
Um amor proibido, em sigilo que faz bem (São Paulo, solta a voz, vai)

Você me arranha
E no final de tudo sou eu quem apanha
Inventando sempre uma desculpa estranha
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
Para por favor, 'to falando sério
Pra que se apressar em revelar o mistério
Se existe sentimento não é adultério
Você sempre soube que eu já tinha alguém
Então não venha com chantagens

Você me arranha (não não não, não não não, não não)
E no final de tudo sou eu quem apanha
Inventando sempre uma desculpa estranha
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
Para por favor, 'to falando sério
Pra que se apressar em revelar o mistério
Se existe sentimento não é adultério
Você sempre soube que eu já tinha alguém
Não venha com chantagens me fazer refém
Diz, vai
Não venha com chantagens me fazer refém

Yeh yeah yeah yeah yeah

Agora o seguinte, bate na palma da mão e vem com a gente, vai
Ora il seguente, batte il palmo della mano e vieni con noi, vai
Era pra ser só mais um rolé de boa
Doveva essere solo un altro giro tranquillo
Mas quando rola a química a noite voa
Ma quando c'è la chimica la notte vola
Não 'tava nos planos outro convidado
Non era nei piani un altro ospite
Mas o meu coração entrou sem ser chamado (vai, vai, vai)
Ma il mio cuore è entrato senza essere chiamato (vai, vai, vai)
Era pra ser só mais um rolé de boa (era pra ser)
Doveva essere solo un altro giro tranquillo (doveva essere)
Mas quando rola a química a noite voa
Ma quando c'è la chimica la notte vola
Não 'tava nos planos outro convidado
Non era nei piani un altro ospite
Mas o meu coração entrou sem ser chamado (e eu preciso de vocês, São Paulo, com as duas mãos lá em cima)
Ma il mio cuore è entrato senza essere chiamato (e ho bisogno di voi, San Paolo, con entrambe le mani lassù)
Batendo na palma da mão (laiá laiá, laiá laiá laiá)
Battendo il palmo della mano (laiá laiá, laiá laiá laiá)
(Laiá laiá, laiá laiá laiá)
(Laiá laiá, laiá laiá laiá)
(Lalaiá laiá, laiá laiá laiá)
(Lalaiá laiá, laiá laiá laiá)
(Laiá laiá, laiá laiá laiá)
(Laiá laiá, laiá laiá laiá)
Eu achei que eu tinha
Pensavo di avere
Maturidade pra isso
Maturità per questo
Eu não tenho, nenhuma
Non ne ho, nessuna
Onze e pouquinho
Undici e poco
Te pego na sua casa
Ti prendo a casa tua
Eu já 'to indo, se arruma
Sto già andando, preparati
Nós dois suados na cama conversando sobre a vida
Noi due sudati a letto parlando della vita
Sem falar de amor e beijo no rosto na despedida
Senza parlare d'amore e bacio sulla guancia all'addio
Balançou, balançou, vai
Ha oscillato, ha oscillato, vai
Agimos com a maior frieza do mundo
Abbiamo agito con la massima freddezza del mondo
Achei até que eu 'tava entendendo errado
Pensavo addirittura di aver capito male
Traí nosso combinado
Ho tradito il nostro accordo
Diz aí, São Paulo
Dillo, San Paolo
Era pra ser só mais um rolé de boa
Doveva essere solo un altro giro tranquillo
Mas quando rola a química a noite voa
Ma quando c'è la chimica la notte vola
Não 'tava nos planos outro convidado
Non era nei piani un altro ospite
Mas o meu coração entrou sem ser chamado
Ma il mio cuore è entrato senza essere chiamato
Era pra ser só mais um rolé de boa (era pra ser)
Doveva essere solo un altro giro tranquillo (doveva essere)
Mas quando rola a química a noite voa
Ma quando c'è la chimica la notte vola
Não 'tava nos planos outro convidado
Non era nei piani un altro ospite
Mas o meu coração entrou sem ser chamado (e é o seguinte, São Paulo, as duas mãos no céu, batendo na palma da mão)
Ma il mio cuore è entrato senza essere chiamato (e ora, San Paolo, entrambe le mani in cielo, battendo il palmo della mano)
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá (vem, vem, vem)
Laiá laiá, laiá laiá laiá (vieni, vieni, vieni)
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Aconteceu
È successo
Minha vida estava no lugar
La mia vita era al suo posto
Tudo parecia se encaixar
Tutto sembrava incastrarsi
Foi quando eu te vi
È stato quando ti ho visto
Escureceu
È oscuro
Tudo que era verdadeiro em mim
Tutto ciò che era vero in me
Num instante foi chegando ao fim
In un istante stava finendo
Foi quando eu te vi
È stato quando ti ho visto
Canta, vai
Canta, vai
E as loucuras dentro do cinema
E le follie dentro il cinema
Aquela linda cena que a gente viveu
Quella bella scena che abbiamo vissuto
E num quarto de motel barato
E in una stanza di motel economico
O espelho enfumaçado e um recado seu
Lo specchio appannato e un tuo messaggio
Uma paixão de contos literários
Una passione da racconti letterari
Você é Julieta e eu o seu Romeu
Tu sei Giulietta e io il tuo Romeo
Um amor proibido, em sigilo que faz bem (São Paulo, solta a voz, vai)
Un amore proibito, in segreto che fa bene (San Paolo, alza la voce, vai)
Você me arranha
Mi graffi
E no final de tudo sou eu quem apanha
E alla fine di tutto sono io che prendo
Inventando sempre uma desculpa estranha
Inventando sempre una scusa strana
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
Per nascondere i segni del nostro amore
Para por favor, 'to falando sério
Fermati per favore, sto parlando sul serio
Pra que se apressar em revelar o mistério
Perché affrettarsi a rivelare il mistero
Se existe sentimento não é adultério
Se c'è sentimento non è adulterio
Você sempre soube que eu já tinha alguém
Sapevi sempre che avevo già qualcuno
Então não venha com chantagens
Quindi non venire con ricatti
Você me arranha (não não não, não não não, não não)
Mi graffi (no no no, no no no, no no)
E no final de tudo sou eu quem apanha
E alla fine di tutto sono io che prendo
Inventando sempre uma desculpa estranha
Inventando sempre una scusa strana
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
Per nascondere i segni del nostro amore
Para por favor, 'to falando sério
Fermati per favore, sto parlando sul serio
Pra que se apressar em revelar o mistério
Perché affrettarsi a rivelare il mistero
Se existe sentimento não é adultério
Se c'è sentimento non è adulterio
Você sempre soube que eu já tinha alguém
Sapevi sempre che avevo già qualcuno
Não venha com chantagens me fazer refém
Non venire con ricatti per farmi prigioniero
Diz, vai
Dillo, vai
Não venha com chantagens me fazer refém
Non venire con ricatti per farmi prigioniero
Yeh yeah yeah yeah yeah
Yeh yeah yeah yeah yeah
Agora o seguinte, bate na palma da mão e vem com a gente, vai
Now the following, clap your hands and come with us, go
Era pra ser só mais um rolé de boa
It was supposed to be just another chill hangout
Mas quando rola a química a noite voa
But when the chemistry kicks in, the night flies by
Não 'tava nos planos outro convidado
Another guest wasn't in the plans
Mas o meu coração entrou sem ser chamado (vai, vai, vai)
But my heart entered uninvited (go, go, go)
Era pra ser só mais um rolé de boa (era pra ser)
It was supposed to be just another chill hangout (it was supposed to be)
Mas quando rola a química a noite voa
But when the chemistry kicks in, the night flies by
Não 'tava nos planos outro convidado
Another guest wasn't in the plans
Mas o meu coração entrou sem ser chamado (e eu preciso de vocês, São Paulo, com as duas mãos lá em cima)
But my heart entered uninvited (and I need you, São Paulo, with both hands up high)
Batendo na palma da mão (laiá laiá, laiá laiá laiá)
Clapping your hands (laiá laiá, laiá laiá laiá)
(Laiá laiá, laiá laiá laiá)
(Laiá laiá, laiá laiá laiá)
(Lalaiá laiá, laiá laiá laiá)
(Lalaiá laiá, laiá laiá laiá)
(Laiá laiá, laiá laiá laiá)
(Laiá laiá, laiá laiá laiá)
Eu achei que eu tinha
I thought I had
Maturidade pra isso
Maturity for this
Eu não tenho, nenhuma
I don't have any
Onze e pouquinho
Eleven and a bit
Te pego na sua casa
I'll pick you up at your house
Eu já 'to indo, se arruma
I'm already on my way, get ready
Nós dois suados na cama conversando sobre a vida
Both of us sweaty in bed talking about life
Sem falar de amor e beijo no rosto na despedida
Without talking about love and a kiss on the cheek when saying goodbye
Balançou, balançou, vai
It shook, it shook, go
Agimos com a maior frieza do mundo
We acted with the coldest indifference in the world
Achei até que eu 'tava entendendo errado
I even thought I was misunderstanding
Traí nosso combinado
I betrayed our agreement
Diz aí, São Paulo
Tell me, São Paulo
Era pra ser só mais um rolé de boa
It was supposed to be just another chill hangout
Mas quando rola a química a noite voa
But when the chemistry kicks in, the night flies by
Não 'tava nos planos outro convidado
Another guest wasn't in the plans
Mas o meu coração entrou sem ser chamado
But my heart entered uninvited
Era pra ser só mais um rolé de boa (era pra ser)
It was supposed to be just another chill hangout (it was supposed to be)
Mas quando rola a química a noite voa
But when the chemistry kicks in, the night flies by
Não 'tava nos planos outro convidado
Another guest wasn't in the plans
Mas o meu coração entrou sem ser chamado (e é o seguinte, São Paulo, as duas mãos no céu, batendo na palma da mão)
But my heart entered uninvited (and here's the thing, São Paulo, both hands in the sky, clapping your hands)
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá (vem, vem, vem)
Laiá laiá, laiá laiá laiá (come, come, come)
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Aconteceu
It happened
Minha vida estava no lugar
My life was in place
Tudo parecia se encaixar
Everything seemed to fit
Foi quando eu te vi
That's when I saw you
Escureceu
It got dark
Tudo que era verdadeiro em mim
Everything that was true in me
Num instante foi chegando ao fim
In an instant was coming to an end
Foi quando eu te vi
That's when I saw you
Canta, vai
Sing, go
E as loucuras dentro do cinema
And the craziness inside the cinema
Aquela linda cena que a gente viveu
That beautiful scene that we lived
E num quarto de motel barato
And in a cheap motel room
O espelho enfumaçado e um recado seu
The foggy mirror and a note from you
Uma paixão de contos literários
A passion from literary tales
Você é Julieta e eu o seu Romeu
You are Juliet and I am your Romeo
Um amor proibido, em sigilo que faz bem (São Paulo, solta a voz, vai)
A forbidden love, in secret that does good (São Paulo, let your voice out, go)
Você me arranha
You scratch me
E no final de tudo sou eu quem apanha
And in the end of everything, I'm the one who gets hurt
Inventando sempre uma desculpa estranha
Always making up a strange excuse
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
To disguise the marks of our love
Para por favor, 'to falando sério
Stop please, I'm serious
Pra que se apressar em revelar o mistério
Why rush to reveal the mystery
Se existe sentimento não é adultério
If there is feeling, it's not adultery
Você sempre soube que eu já tinha alguém
You always knew that I already had someone
Então não venha com chantagens
So don't come with blackmail
Você me arranha (não não não, não não não, não não)
You scratch me (no no no, no no no, no no)
E no final de tudo sou eu quem apanha
And in the end of everything, I'm the one who gets hurt
Inventando sempre uma desculpa estranha
Always making up a strange excuse
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
To disguise the marks of our love
Para por favor, 'to falando sério
Stop please, I'm serious
Pra que se apressar em revelar o mistério
Why rush to reveal the mystery
Se existe sentimento não é adultério
If there is feeling, it's not adultery
Você sempre soube que eu já tinha alguém
You always knew that I already had someone
Não venha com chantagens me fazer refém
Don't come with blackmail to make me a hostage
Diz, vai
Say, go
Não venha com chantagens me fazer refém
Don't come with blackmail to make me a hostage
Yeh yeah yeah yeah yeah
Yeh yeah yeah yeah yeah
Agora o seguinte, bate na palma da mão e vem com a gente, vai
Ahora lo siguiente, aplaude y ven con nosotros, vamos
Era pra ser só mais um rolé de boa
Se suponía que sería solo otra salida tranquila
Mas quando rola a química a noite voa
Pero cuando surge la química, la noche vuela
Não 'tava nos planos outro convidado
No estaba en los planes otro invitado
Mas o meu coração entrou sem ser chamado (vai, vai, vai)
Pero mi corazón entró sin ser llamado (vamos, vamos, vamos)
Era pra ser só mais um rolé de boa (era pra ser)
Se suponía que sería solo otra salida tranquila (se suponía que sería)
Mas quando rola a química a noite voa
Pero cuando surge la química, la noche vuela
Não 'tava nos planos outro convidado
No estaba en los planes otro invitado
Mas o meu coração entrou sem ser chamado (e eu preciso de vocês, São Paulo, com as duas mãos lá em cima)
Pero mi corazón entró sin ser llamado (y necesito de ustedes, São Paulo, con las dos manos arriba)
Batendo na palma da mão (laiá laiá, laiá laiá laiá)
Aplaudiendo (laiá laiá, laiá laiá laiá)
(Laiá laiá, laiá laiá laiá)
(Laiá laiá, laiá laiá laiá)
(Lalaiá laiá, laiá laiá laiá)
(Lalaiá laiá, laiá laiá laiá)
(Laiá laiá, laiá laiá laiá)
(Laiá laiá, laiá laiá laiá)
Eu achei que eu tinha
Pensé que tenía
Maturidade pra isso
Madurez para esto
Eu não tenho, nenhuma
No tengo ninguna
Onze e pouquinho
A las once y poco
Te pego na sua casa
Te recojo en tu casa
Eu já 'to indo, se arruma
Ya voy, arréglate
Nós dois suados na cama conversando sobre a vida
Los dos sudados en la cama hablando sobre la vida
Sem falar de amor e beijo no rosto na despedida
Sin hablar de amor y un beso en la mejilla al despedirnos
Balançou, balançou, vai
Se movió, se movió, vamos
Agimos com a maior frieza do mundo
Actuamos con la mayor frialdad del mundo
Achei até que eu 'tava entendendo errado
Pensé incluso que estaba entendiendo mal
Traí nosso combinado
Traicioné nuestro acuerdo
Diz aí, São Paulo
Dilo, São Paulo
Era pra ser só mais um rolé de boa
Se suponía que sería solo otra salida tranquila
Mas quando rola a química a noite voa
Pero cuando surge la química, la noche vuela
Não 'tava nos planos outro convidado
No estaba en los planes otro invitado
Mas o meu coração entrou sem ser chamado
Pero mi corazón entró sin ser llamado
Era pra ser só mais um rolé de boa (era pra ser)
Se suponía que sería solo otra salida tranquila (se suponía que sería)
Mas quando rola a química a noite voa
Pero cuando surge la química, la noche vuela
Não 'tava nos planos outro convidado
No estaba en los planes otro invitado
Mas o meu coração entrou sem ser chamado (e é o seguinte, São Paulo, as duas mãos no céu, batendo na palma da mão)
Pero mi corazón entró sin ser llamado (y lo siguiente, São Paulo, las dos manos al cielo, aplaudiendo)
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá (vem, vem, vem)
Laiá laiá, laiá laiá laiá (ven, ven, ven)
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Aconteceu
Sucedió
Minha vida estava no lugar
Mi vida estaba en su lugar
Tudo parecia se encaixar
Todo parecía encajar
Foi quando eu te vi
Fue cuando te vi
Escureceu
Se oscureció
Tudo que era verdadeiro em mim
Todo lo que era verdadero en mí
Num instante foi chegando ao fim
En un instante estaba llegando a su fin
Foi quando eu te vi
Fue cuando te vi
Canta, vai
Canta, vamos
E as loucuras dentro do cinema
Y las locuras dentro del cine
Aquela linda cena que a gente viveu
Esa hermosa escena que vivimos
E num quarto de motel barato
Y en una habitación de motel barato
O espelho enfumaçado e um recado seu
El espejo empañado y una nota tuya
Uma paixão de contos literários
Una pasión de cuentos literarios
Você é Julieta e eu o seu Romeu
Tú eres Julieta y yo tu Romeo
Um amor proibido, em sigilo que faz bem (São Paulo, solta a voz, vai)
Un amor prohibido, en secreto que hace bien (São Paulo, alza la voz, vamos)
Você me arranha
Me arañas
E no final de tudo sou eu quem apanha
Y al final de todo soy yo quien recibe los golpes
Inventando sempre uma desculpa estranha
Siempre inventando una excusa extraña
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
Para disimular las marcas de nuestro amor
Para por favor, 'to falando sério
Para por favor, estoy hablando en serio
Pra que se apressar em revelar o mistério
¿Por qué apresurarse en revelar el misterio?
Se existe sentimento não é adultério
Si hay sentimiento no es adulterio
Você sempre soube que eu já tinha alguém
Siempre supiste que ya tenía a alguien
Então não venha com chantagens
Así que no vengas con chantajes
Você me arranha (não não não, não não não, não não)
Me arañas (no no no, no no no, no no)
E no final de tudo sou eu quem apanha
Y al final de todo soy yo quien recibe los golpes
Inventando sempre uma desculpa estranha
Siempre inventando una excusa extraña
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
Para disimular las marcas de nuestro amor
Para por favor, 'to falando sério
Para por favor, estoy hablando en serio
Pra que se apressar em revelar o mistério
¿Por qué apresurarse en revelar el misterio?
Se existe sentimento não é adultério
Si hay sentimiento no es adulterio
Você sempre soube que eu já tinha alguém
Siempre supiste que ya tenía a alguien
Não venha com chantagens me fazer refém
No vengas con chantajes para hacerme rehén
Diz, vai
Dilo, vamos
Não venha com chantagens me fazer refém
No vengas con chantajes para hacerme rehén
Yeh yeah yeah yeah yeah
Yeh yeah yeah yeah yeah
Agora o seguinte, bate na palma da mão e vem com a gente, vai
Agora, le suivant, tape dans la paume de ta main et viens avec nous, vas-y
Era pra ser só mais um rolé de boa
C'était censé être juste une autre balade tranquille
Mas quando rola a química a noite voa
Mais quand la chimie opère, la nuit s'envole
Não 'tava nos planos outro convidado
Un autre invité n'était pas prévu
Mas o meu coração entrou sem ser chamado (vai, vai, vai)
Mais mon cœur est entré sans être appelé (vas-y, vas-y, vas-y)
Era pra ser só mais um rolé de boa (era pra ser)
C'était censé être juste une autre balade tranquille (c'était censé être)
Mas quando rola a química a noite voa
Mais quand la chimie opère, la nuit s'envole
Não 'tava nos planos outro convidado
Un autre invité n'était pas prévu
Mas o meu coração entrou sem ser chamado (e eu preciso de vocês, São Paulo, com as duas mãos lá em cima)
Mais mon cœur est entré sans être appelé (et j'ai besoin de vous, São Paulo, avec les deux mains en l'air)
Batendo na palma da mão (laiá laiá, laiá laiá laiá)
En tapant dans la paume de la main (laiá laiá, laiá laiá laiá)
(Laiá laiá, laiá laiá laiá)
(Laiá laiá, laiá laiá laiá)
(Lalaiá laiá, laiá laiá laiá)
(Lalaiá laiá, laiá laiá laiá)
(Laiá laiá, laiá laiá laiá)
(Laiá laiá, laiá laiá laiá)
Eu achei que eu tinha
Je pensais que j'avais
Maturidade pra isso
La maturité pour ça
Eu não tenho, nenhuma
Je n'en ai pas, aucune
Onze e pouquinho
Onze heures et quelques
Te pego na sua casa
Je viens te chercher chez toi
Eu já 'to indo, se arruma
Je suis déjà en route, prépare-toi
Nós dois suados na cama conversando sobre a vida
Nous deux en sueur dans le lit parlant de la vie
Sem falar de amor e beijo no rosto na despedida
Sans parler d'amour et un baiser sur la joue en partant
Balançou, balançou, vai
Ça a bougé, ça a bougé, vas-y
Agimos com a maior frieza do mundo
Nous avons agi avec la plus grande froideur du monde
Achei até que eu 'tava entendendo errado
J'ai même cru que je comprenais mal
Traí nosso combinado
J'ai trahi notre accord
Diz aí, São Paulo
Dis-le, São Paulo
Era pra ser só mais um rolé de boa
C'était censé être juste une autre balade tranquille
Mas quando rola a química a noite voa
Mais quand la chimie opère, la nuit s'envole
Não 'tava nos planos outro convidado
Un autre invité n'était pas prévu
Mas o meu coração entrou sem ser chamado
Mais mon cœur est entré sans être appelé
Era pra ser só mais um rolé de boa (era pra ser)
C'était censé être juste une autre balade tranquille (c'était censé être)
Mas quando rola a química a noite voa
Mais quand la chimie opère, la nuit s'envole
Não 'tava nos planos outro convidado
Un autre invité n'était pas prévu
Mas o meu coração entrou sem ser chamado (e é o seguinte, São Paulo, as duas mãos no céu, batendo na palma da mão)
Mais mon cœur est entré sans être appelé (et voici le truc, São Paulo, les deux mains dans le ciel, en tapant dans la paume de la main)
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá (vem, vem, vem)
Laiá laiá, laiá laiá laiá (viens, viens, viens)
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Aconteceu
C'est arrivé
Minha vida estava no lugar
Ma vie était en place
Tudo parecia se encaixar
Tout semblait s'emboîter
Foi quando eu te vi
C'est quand je t'ai vu
Escureceu
Il a fait noir
Tudo que era verdadeiro em mim
Tout ce qui était vrai en moi
Num instante foi chegando ao fim
En un instant, c'était fini
Foi quando eu te vi
C'est quand je t'ai vu
Canta, vai
Chante, vas-y
E as loucuras dentro do cinema
Et les folies à l'intérieur du cinéma
Aquela linda cena que a gente viveu
Cette belle scène que nous avons vécue
E num quarto de motel barato
Et dans une chambre de motel bon marché
O espelho enfumaçado e um recado seu
Le miroir embué et ton message
Uma paixão de contos literários
Une passion de contes littéraires
Você é Julieta e eu o seu Romeu
Tu es Juliette et moi ton Roméo
Um amor proibido, em sigilo que faz bem (São Paulo, solta a voz, vai)
Un amour interdit, en secret qui fait du bien (São Paulo, lâche-toi, vas-y)
Você me arranha
Tu me griffes
E no final de tudo sou eu quem apanha
Et à la fin de tout, c'est moi qui prends
Inventando sempre uma desculpa estranha
Inventant toujours une excuse étrange
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
Pour dissimuler les marques de notre amour
Para por favor, 'to falando sério
Arrête s'il te plaît, je suis sérieux
Pra que se apressar em revelar o mistério
Pourquoi se presser à révéler le mystère
Se existe sentimento não é adultério
S'il y a des sentiments, ce n'est pas de l'adultère
Você sempre soube que eu já tinha alguém
Tu as toujours su que j'avais déjà quelqu'un
Então não venha com chantagens
Alors ne viens pas avec des chantages
Você me arranha (não não não, não não não, não não)
Tu me griffes (non non non, non non non, non non)
E no final de tudo sou eu quem apanha
Et à la fin de tout, c'est moi qui prends
Inventando sempre uma desculpa estranha
Inventant toujours une excuse étrange
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
Pour dissimuler les marques de notre amour
Para por favor, 'to falando sério
Arrête s'il te plaît, je suis sérieux
Pra que se apressar em revelar o mistério
Pourquoi se presser à révéler le mystère
Se existe sentimento não é adultério
S'il y a des sentiments, ce n'est pas de l'adultère
Você sempre soube que eu já tinha alguém
Tu as toujours su que j'avais déjà quelqu'un
Não venha com chantagens me fazer refém
Ne viens pas avec des chantages pour me faire otage
Diz, vai
Dis, vas-y
Não venha com chantagens me fazer refém
Ne viens pas avec des chantages pour me faire otage
Yeh yeah yeah yeah yeah
Yeh yeah yeah yeah yeah
Agora o seguinte, bate na palma da mão e vem com a gente, vai
Jetzt das Folgende, klatsch in die Hand und komm mit uns, los
Era pra ser só mais um rolé de boa
Es sollte nur ein weiterer entspannter Ausflug sein
Mas quando rola a química a noite voa
Aber wenn die Chemie stimmt, fliegt die Nacht vorbei
Não 'tava nos planos outro convidado
Es war nicht geplant, einen weiteren Gast zu haben
Mas o meu coração entrou sem ser chamado (vai, vai, vai)
Aber mein Herz kam ungebeten (los, los, los)
Era pra ser só mais um rolé de boa (era pra ser)
Es sollte nur ein weiterer entspannter Ausflug sein (es sollte sein)
Mas quando rola a química a noite voa
Aber wenn die Chemie stimmt, fliegt die Nacht vorbei
Não 'tava nos planos outro convidado
Es war nicht geplant, einen weiteren Gast zu haben
Mas o meu coração entrou sem ser chamado (e eu preciso de vocês, São Paulo, com as duas mãos lá em cima)
Aber mein Herz kam ungebeten (und ich brauche euch, São Paulo, mit beiden Händen hoch)
Batendo na palma da mão (laiá laiá, laiá laiá laiá)
Klatschend in die Hand (laiá laiá, laiá laiá laiá)
(Laiá laiá, laiá laiá laiá)
(Laiá laiá, laiá laiá laiá)
(Lalaiá laiá, laiá laiá laiá)
(Lalaiá laiá, laiá laiá laiá)
(Laiá laiá, laiá laiá laiá)
(Laiá laiá, laiá laiá laiá)
Eu achei que eu tinha
Ich dachte, ich hätte
Maturidade pra isso
Reife dafür
Eu não tenho, nenhuma
Ich habe keine, keine
Onze e pouquinho
Elf und ein bisschen
Te pego na sua casa
Ich hole dich bei dir zu Hause ab
Eu já 'to indo, se arruma
Ich bin schon unterwegs, mach dich fertig
Nós dois suados na cama conversando sobre a vida
Wir beide verschwitzt im Bett, reden über das Leben
Sem falar de amor e beijo no rosto na despedida
Ohne von Liebe zu sprechen und ein Kuss auf die Wange zum Abschied
Balançou, balançou, vai
Es hat geschwankt, es hat geschwankt, los
Agimos com a maior frieza do mundo
Wir haben uns mit der größten Kälte der Welt verhalten
Achei até que eu 'tava entendendo errado
Ich dachte sogar, ich hätte es falsch verstanden
Traí nosso combinado
Ich habe unser Abkommen verraten
Diz aí, São Paulo
Sag es, São Paulo
Era pra ser só mais um rolé de boa
Es sollte nur ein weiterer entspannter Ausflug sein
Mas quando rola a química a noite voa
Aber wenn die Chemie stimmt, fliegt die Nacht vorbei
Não 'tava nos planos outro convidado
Es war nicht geplant, einen weiteren Gast zu haben
Mas o meu coração entrou sem ser chamado
Aber mein Herz kam ungebeten
Era pra ser só mais um rolé de boa (era pra ser)
Es sollte nur ein weiterer entspannter Ausflug sein (es sollte sein)
Mas quando rola a química a noite voa
Aber wenn die Chemie stimmt, fliegt die Nacht vorbei
Não 'tava nos planos outro convidado
Es war nicht geplant, einen weiteren Gast zu haben
Mas o meu coração entrou sem ser chamado (e é o seguinte, São Paulo, as duas mãos no céu, batendo na palma da mão)
Aber mein Herz kam ungebeten (und das ist es, São Paulo, beide Hände in den Himmel, klatschend in die Hand)
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá (vem, vem, vem)
Laiá laiá, laiá laiá laiá (komm, komm, komm)
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Aconteceu
Es ist passiert
Minha vida estava no lugar
Mein Leben war in Ordnung
Tudo parecia se encaixar
Alles schien zusammenzupassen
Foi quando eu te vi
Das war, als ich dich sah
Escureceu
Es wurde dunkel
Tudo que era verdadeiro em mim
Alles, was in mir wahr war
Num instante foi chegando ao fim
Endete in einem Augenblick
Foi quando eu te vi
Das war, als ich dich sah
Canta, vai
Sing, los
E as loucuras dentro do cinema
Und die Verrücktheiten im Kino
Aquela linda cena que a gente viveu
Diese schöne Szene, die wir erlebt haben
E num quarto de motel barato
Und in einem billigen Motelzimmer
O espelho enfumaçado e um recado seu
Der beschlagene Spiegel und eine Nachricht von dir
Uma paixão de contos literários
Eine Leidenschaft aus literarischen Geschichten
Você é Julieta e eu o seu Romeu
Du bist Julia und ich dein Romeo
Um amor proibido, em sigilo que faz bem (São Paulo, solta a voz, vai)
Eine verbotene Liebe, heimlich, die gut tut (São Paulo, lass deine Stimme hören, los)
Você me arranha
Du kratzt mich
E no final de tudo sou eu quem apanha
Und am Ende bin ich es, der Prügel bezieht
Inventando sempre uma desculpa estranha
Immer eine seltsame Ausrede erfindend
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
Um die Spuren unserer Liebe zu verbergen
Para por favor, 'to falando sério
Bitte hör auf, ich meine es ernst
Pra que se apressar em revelar o mistério
Warum die Eile, das Geheimnis zu enthüllen
Se existe sentimento não é adultério
Wenn es Gefühle gibt, ist es kein Ehebruch
Você sempre soube que eu já tinha alguém
Du wusstest immer, dass ich schon jemanden hatte
Então não venha com chantagens
Also komm nicht mit Erpressungen
Você me arranha (não não não, não não não, não não)
Du kratzt mich (nein nein nein, nein nein nein, nein nein)
E no final de tudo sou eu quem apanha
Und am Ende bin ich es, der Prügel bezieht
Inventando sempre uma desculpa estranha
Immer eine seltsame Ausrede erfindend
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
Um die Spuren unserer Liebe zu verbergen
Para por favor, 'to falando sério
Bitte hör auf, ich meine es ernst
Pra que se apressar em revelar o mistério
Warum die Eile, das Geheimnis zu enthüllen
Se existe sentimento não é adultério
Wenn es Gefühle gibt, ist es kein Ehebruch
Você sempre soube que eu já tinha alguém
Du wusstest immer, dass ich schon jemanden hatte
Não venha com chantagens me fazer refém
Komm nicht mit Erpressungen, um mich als Geisel zu nehmen
Diz, vai
Sag, los
Não venha com chantagens me fazer refém
Komm nicht mit Erpressungen, um mich als Geisel zu nehmen
Yeh yeah yeah yeah yeah
Yeh yeah yeah yeah yeah

Curiosità sulla canzone Onze e Pouquinho / Refém [Ao Vivo] di Dilsinho

In quali album è stata rilasciata la canzone “Onze e Pouquinho / Refém [Ao Vivo]” di Dilsinho?
Dilsinho ha rilasciato la canzone negli album “Diferentão (Ao Vivo)” nel 2023 e “Diferentão - Parte 2 (Ao Vivo)” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “Onze e Pouquinho / Refém [Ao Vivo]” di di Dilsinho?
La canzone “Onze e Pouquinho / Refém [Ao Vivo]” di di Dilsinho è stata composta da Marco Carvalho, Raffa Torres.

Canzoni più popolari di Dilsinho

Altri artisti di Pagode