I must look just like a fool
Here in the middle of the road
Standin' there in your rear view
And gettin' soaked to the bone
This land is flat as it is mean
A man can see for a hundred miles
So I'm still prayin' I might see
The glow of a brake light
But your wheels just turn down the road ahead
If it hurts at all, you ain't showed it yet
I keep a-lookin' for the slightest sign
That you might miss what you left behind
I know there's nothin' stopping you now
But I'd settle for a slowdown
I held on longer than I should
Believin' you might change your mind
And those bright lights of Hollywood
Would fade in time
But your wheels just turn down the road ahead
If it hurts at all, you ain't showed it yet
I keep a-lookin' for the slightest sign
That you might miss what you left behind
I know there's nothin' stopping you now
But I'd settle for a slowdown
But your wheels just turn down the road ahead
If it hurts at all, you ain't showed it yet
You're just a tiny dot on that horizon line
Come on tap those brakes, baby, just one time
I know there's nothin' stoppin' you now
I'm not asking you to turn back around
I'd settle for a slowdown
Come on just slowdown
I'd settle for a slowdown
I must look just like a fool
Devo sembrare proprio uno sciocco
Here in the middle of the road
Qui in mezzo alla strada
Standin' there in your rear view
Fermo lì nel tuo specchietto retrovisore
And gettin' soaked to the bone
E bagnato fino all'osso
This land is flat as it is mean
Questa terra è piatta quanto è cattiva
A man can see for a hundred miles
Un uomo può vedere per cento miglia
So I'm still prayin' I might see
Quindi sto ancora pregando che potrei vedere
The glow of a brake light
Il bagliore di un freno
But your wheels just turn down the road ahead
Ma le tue ruote continuano a girare sulla strada davanti
If it hurts at all, you ain't showed it yet
Se fa male, non lo hai ancora mostrato
I keep a-lookin' for the slightest sign
Continuo a cercare il minimo segno
That you might miss what you left behind
Che potresti sentire la mancanza di ciò che hai lasciato indietro
I know there's nothin' stopping you now
So che non c'è niente che ti fermi ora
But I'd settle for a slowdown
Ma mi accontenterei di un rallentamento
I held on longer than I should
Mi sono aggrappato più a lungo di quanto avrei dovuto
Believin' you might change your mind
Credendo che potresti cambiare idea
And those bright lights of Hollywood
E quelle luci brillanti di Hollywood
Would fade in time
Svanirebbero nel tempo
But your wheels just turn down the road ahead
Ma le tue ruote continuano a girare sulla strada davanti
If it hurts at all, you ain't showed it yet
Se fa male, non lo hai ancora mostrato
I keep a-lookin' for the slightest sign
Continuo a cercare il minimo segno
That you might miss what you left behind
Che potresti sentire la mancanza di ciò che hai lasciato indietro
I know there's nothin' stopping you now
So che non c'è niente che ti fermi ora
But I'd settle for a slowdown
Ma mi accontenterei di un rallentamento
But your wheels just turn down the road ahead
Ma le tue ruote continuano a girare sulla strada davanti
If it hurts at all, you ain't showed it yet
Se fa male, non lo hai ancora mostrato
You're just a tiny dot on that horizon line
Sei solo un piccolo punto su quella linea all'orizzonte
Come on tap those brakes, baby, just one time
Dai, frena un po', almeno una volta
I know there's nothin' stoppin' you now
So che non c'è niente che ti fermi ora
I'm not asking you to turn back around
Non ti sto chiedendo di tornare indietro
I'd settle for a slowdown
Mi accontenterei di un rallentamento
Come on just slowdown
Dai, rallenta un po'
I'd settle for a slowdown
Mi accontenterei di un rallentamento
I must look just like a fool
Devo parecer um tolo
Here in the middle of the road
Aqui no meio da estrada
Standin' there in your rear view
Parado lá no seu retrovisor
And gettin' soaked to the bone
E ficando encharcado até os ossos
This land is flat as it is mean
Esta terra é tão plana quanto é cruel
A man can see for a hundred miles
Um homem pode ver por cem milhas
So I'm still prayin' I might see
Então eu ainda estou rezando para que eu possa ver
The glow of a brake light
O brilho de uma luz de freio
But your wheels just turn down the road ahead
Mas suas rodas apenas seguem pela estrada adiante
If it hurts at all, you ain't showed it yet
Se dói, você ainda não mostrou
I keep a-lookin' for the slightest sign
Eu continuo procurando pelo menor sinal
That you might miss what you left behind
Que você possa sentir falta do que deixou para trás
I know there's nothin' stopping you now
Eu sei que não há nada te impedindo agora
But I'd settle for a slowdown
Mas eu me contentaria com uma desaceleração
I held on longer than I should
Eu me agarrei mais do que deveria
Believin' you might change your mind
Acreditando que você poderia mudar de ideia
And those bright lights of Hollywood
E aquelas luzes brilhantes de Hollywood
Would fade in time
Desvaneceriam com o tempo
But your wheels just turn down the road ahead
Mas suas rodas apenas seguem pela estrada adiante
If it hurts at all, you ain't showed it yet
Se dói, você ainda não mostrou
I keep a-lookin' for the slightest sign
Eu continuo procurando pelo menor sinal
That you might miss what you left behind
Que você possa sentir falta do que deixou para trás
I know there's nothin' stopping you now
Eu sei que não há nada te impedindo agora
But I'd settle for a slowdown
Mas eu me contentaria com uma desaceleração
But your wheels just turn down the road ahead
Mas suas rodas apenas seguem pela estrada adiante
If it hurts at all, you ain't showed it yet
Se dói, você ainda não mostrou
You're just a tiny dot on that horizon line
Você é apenas um pequeno ponto naquela linha do horizonte
Come on tap those brakes, baby, just one time
Vamos, pise nos freios, querida, apenas uma vez
I know there's nothin' stoppin' you now
Eu sei que não há nada te impedindo agora
I'm not asking you to turn back around
Eu não estou pedindo para você voltar
I'd settle for a slowdown
Eu me contentaria com uma desaceleração
Come on just slowdown
Vamos, apenas desacelere
I'd settle for a slowdown
Eu me contentaria com uma desaceleração
I must look just like a fool
Debo parecer un tonto
Here in the middle of the road
Aquí en medio de la carretera
Standin' there in your rear view
Parado allí en tu retrovisor
And gettin' soaked to the bone
Y empapándome hasta los huesos
This land is flat as it is mean
Esta tierra es tan plana como es cruel
A man can see for a hundred miles
Un hombre puede ver a cien millas de distancia
So I'm still prayin' I might see
Así que sigo rezando para poder ver
The glow of a brake light
El resplandor de una luz de freno
But your wheels just turn down the road ahead
Pero tus ruedas simplemente siguen por el camino adelante
If it hurts at all, you ain't showed it yet
Si te duele en absoluto, aún no lo has mostrado
I keep a-lookin' for the slightest sign
Sigo buscando la más mínima señal
That you might miss what you left behind
De que podrías echar de menos lo que dejaste atrás
I know there's nothin' stopping you now
Sé que no hay nada que te detenga ahora
But I'd settle for a slowdown
Pero me conformaría con una desaceleración
I held on longer than I should
Me aferré más tiempo del que debería
Believin' you might change your mind
Creíendo que podrías cambiar de opinión
And those bright lights of Hollywood
Y esas luces brillantes de Hollywood
Would fade in time
Se desvanecerían con el tiempo
But your wheels just turn down the road ahead
Pero tus ruedas simplemente siguen por el camino adelante
If it hurts at all, you ain't showed it yet
Si te duele en absoluto, aún no lo has mostrado
I keep a-lookin' for the slightest sign
Sigo buscando la más mínima señal
That you might miss what you left behind
De que podrías echar de menos lo que dejaste atrás
I know there's nothin' stopping you now
Sé que no hay nada que te detenga ahora
But I'd settle for a slowdown
Pero me conformaría con una desaceleración
But your wheels just turn down the road ahead
Pero tus ruedas simplemente siguen por el camino adelante
If it hurts at all, you ain't showed it yet
Si te duele en absoluto, aún no lo has mostrado
You're just a tiny dot on that horizon line
Eres solo un pequeño punto en esa línea del horizonte
Come on tap those brakes, baby, just one time
Vamos, pisa esos frenos, cariño, solo una vez
I know there's nothin' stoppin' you now
Sé que no hay nada que te detenga ahora
I'm not asking you to turn back around
No te pido que des la vuelta
I'd settle for a slowdown
Me conformaría con una desaceleración
Come on just slowdown
Vamos, solo desacelera
I'd settle for a slowdown
Me conformaría con una desaceleración
I must look just like a fool
Je dois ressembler à un imbécile
Here in the middle of the road
Ici au milieu de la route
Standin' there in your rear view
Debout là dans ton rétroviseur
And gettin' soaked to the bone
Et trempé jusqu'aux os
This land is flat as it is mean
Cette terre est aussi plate qu'elle est méchante
A man can see for a hundred miles
Un homme peut voir à cent miles
So I'm still prayin' I might see
Alors je prie toujours pour voir
The glow of a brake light
La lueur d'un feu de freinage
But your wheels just turn down the road ahead
Mais tes roues tournent juste sur la route devant
If it hurts at all, you ain't showed it yet
Si ça fait mal du tout, tu ne l'as pas encore montré
I keep a-lookin' for the slightest sign
Je continue à chercher le moindre signe
That you might miss what you left behind
Que tu pourrais regretter ce que tu as laissé derrière
I know there's nothin' stopping you now
Je sais qu'il n'y a rien qui t'arrête maintenant
But I'd settle for a slowdown
Mais je me contenterais d'un ralentissement
I held on longer than I should
J'ai tenu plus longtemps que je ne le devrais
Believin' you might change your mind
Croyant que tu pourrais changer d'avis
And those bright lights of Hollywood
Et ces lumières vives d'Hollywood
Would fade in time
S'estomperaient avec le temps
But your wheels just turn down the road ahead
Mais tes roues tournent juste sur la route devant
If it hurts at all, you ain't showed it yet
Si ça fait mal du tout, tu ne l'as pas encore montré
I keep a-lookin' for the slightest sign
Je continue à chercher le moindre signe
That you might miss what you left behind
Que tu pourrais regretter ce que tu as laissé derrière
I know there's nothin' stopping you now
Je sais qu'il n'y a rien qui t'arrête maintenant
But I'd settle for a slowdown
Mais je me contenterais d'un ralentissement
But your wheels just turn down the road ahead
Mais tes roues tournent juste sur la route devant
If it hurts at all, you ain't showed it yet
Si ça fait mal du tout, tu ne l'as pas encore montré
You're just a tiny dot on that horizon line
Tu n'es qu'un minuscule point sur cette ligne d'horizon
Come on tap those brakes, baby, just one time
Allez, tape sur ces freins, bébé, juste une fois
I know there's nothin' stoppin' you now
Je sais qu'il n'y a rien qui t'arrête maintenant
I'm not asking you to turn back around
Je ne te demande pas de faire demi-tour
I'd settle for a slowdown
Je me contenterais d'un ralentissement
Come on just slowdown
Allez, ralentis juste
I'd settle for a slowdown
Je me contenterais d'un ralentissement
I must look just like a fool
Ich muss aussehen wie ein Narr
Here in the middle of the road
Hier mitten auf der Straße
Standin' there in your rear view
Stehe da in deinem Rückspiegel
And gettin' soaked to the bone
Und werde bis auf die Knochen durchnässt
This land is flat as it is mean
Dieses Land ist so flach wie gemein
A man can see for a hundred miles
Ein Mann kann hundert Meilen weit sehen
So I'm still prayin' I might see
Also bete ich immer noch, dass ich vielleicht
The glow of a brake light
Den Glanz eines Bremslichts sehe
But your wheels just turn down the road ahead
Aber deine Räder rollen einfach weiter auf der Straße vor dir
If it hurts at all, you ain't showed it yet
Wenn es überhaupt wehtut, hast du es noch nicht gezeigt
I keep a-lookin' for the slightest sign
Ich suche immer noch nach dem kleinsten Zeichen
That you might miss what you left behind
Dass du das vermisst, was du zurückgelassen hast
I know there's nothin' stopping you now
Ich weiß, nichts hält dich jetzt auf
But I'd settle for a slowdown
Aber ich würde mich mit einer Verlangsamung zufriedengeben
I held on longer than I should
Ich habe länger festgehalten, als ich sollte
Believin' you might change your mind
In der Hoffnung, du könntest es dir anders überlegen
And those bright lights of Hollywood
Und diese hellen Lichter von Hollywood
Would fade in time
Würden mit der Zeit verblassen
But your wheels just turn down the road ahead
Aber deine Räder rollen einfach weiter auf der Straße vor dir
If it hurts at all, you ain't showed it yet
Wenn es überhaupt wehtut, hast du es noch nicht gezeigt
I keep a-lookin' for the slightest sign
Ich suche immer noch nach dem kleinsten Zeichen
That you might miss what you left behind
Dass du das vermisst, was du zurückgelassen hast
I know there's nothin' stopping you now
Ich weiß, nichts hält dich jetzt auf
But I'd settle for a slowdown
Aber ich würde mich mit einer Verlangsamung zufriedengeben
But your wheels just turn down the road ahead
Aber deine Räder rollen einfach weiter auf der Straße vor dir
If it hurts at all, you ain't showed it yet
Wenn es überhaupt wehtut, hast du es noch nicht gezeigt
You're just a tiny dot on that horizon line
Du bist nur ein winziger Punkt auf dieser Horizontlinie
Come on tap those brakes, baby, just one time
Komm schon, betätige die Bremsen, Baby, nur einmal
I know there's nothin' stoppin' you now
Ich weiß, nichts hält dich jetzt auf
I'm not asking you to turn back around
Ich bitte dich nicht, umzukehren
I'd settle for a slowdown
Ich würde mich mit einer Verlangsamung zufriedengeben
Come on just slowdown
Komm schon, verlangsame dich einfach
I'd settle for a slowdown
Ich würde mich mit einer Verlangsamung zufriedengeben
I must look just like a fool
Saya pasti tampak seperti orang bodoh
Here in the middle of the road
Di tengah jalan ini
Standin' there in your rear view
Berdiri di kaca spion belakangmu
And gettin' soaked to the bone
Dan basah kuyup sampai ke tulang
This land is flat as it is mean
Tanah ini datar dan kejam
A man can see for a hundred miles
Seorang pria bisa melihat hingga seratus mil
So I'm still prayin' I might see
Jadi saya masih berdoa mungkin saya akan melihat
The glow of a brake light
Cahaya rem yang menyala
But your wheels just turn down the road ahead
Tapi roda-roda mu hanya berputar di jalan di depan
If it hurts at all, you ain't showed it yet
Jika itu sakit sama sekali, kamu belum menunjukkannya
I keep a-lookin' for the slightest sign
Saya terus mencari tanda terkecil
That you might miss what you left behind
Bahwa kamu mungkin merindukan apa yang telah kamu tinggalkan
I know there's nothin' stopping you now
Saya tahu tidak ada yang menghentikanmu sekarang
But I'd settle for a slowdown
Tapi saya akan puas dengan perlambatan
I held on longer than I should
Saya bertahan lebih lama dari yang seharusnya
Believin' you might change your mind
Berharap kamu mungkin akan berubah pikiran
And those bright lights of Hollywood
Dan lampu terang Hollywood itu
Would fade in time
Akan memudar seiring waktu
But your wheels just turn down the road ahead
Tapi roda-roda mu hanya berputar di jalan di depan
If it hurts at all, you ain't showed it yet
Jika itu sakit sama sekali, kamu belum menunjukkannya
I keep a-lookin' for the slightest sign
Saya terus mencari tanda terkecil
That you might miss what you left behind
Bahwa kamu mungkin merindukan apa yang telah kamu tinggalkan
I know there's nothin' stopping you now
Saya tahu tidak ada yang menghentikanmu sekarang
But I'd settle for a slowdown
Tapi saya akan puas dengan perlambatan
But your wheels just turn down the road ahead
Tapi roda-roda mu hanya berputar di jalan di depan
If it hurts at all, you ain't showed it yet
Jika itu sakit sama sekali, kamu belum menunjukkannya
You're just a tiny dot on that horizon line
Kamu hanya titik kecil di garis horizon itu
Come on tap those brakes, baby, just one time
Ayo tekan rem itu, sayang, hanya satu kali
I know there's nothin' stoppin' you now
Saya tahu tidak ada yang menghentikanmu sekarang
I'm not asking you to turn back around
Saya tidak meminta kamu untuk berbalik
I'd settle for a slowdown
Saya akan puas dengan perlambatan
Come on just slowdown
Ayo, perlambat saja
I'd settle for a slowdown
Saya akan puas dengan perlambatan
I must look just like a fool
ฉันต้องดูเหมือนโง่
Here in the middle of the road
อยู่ที่กลางถนน
Standin' there in your rear view
ยืนอยู่ในมุมมองทางหลังของคุณ
And gettin' soaked to the bone
และโดนทำให้เปียกชุ่ม
This land is flat as it is mean
ที่นี่แผ่นดินแบนเท่าที่มันโหดร้าย
A man can see for a hundred miles
คนสามารถมองเห็นได้ถึงร้อยไมล์
So I'm still prayin' I might see
ดังนั้นฉันยังคงอธิษฐานว่าฉันอาจจะเห็น
The glow of a brake light
แสงสว่างของไฟเบรค
But your wheels just turn down the road ahead
แต่ล้อของคุณก็หมุนลงทางถนนข้างหน้า
If it hurts at all, you ain't showed it yet
ถ้ามันทำให้เจ็บเลย คุณยังไม่ได้แสดงออก
I keep a-lookin' for the slightest sign
ฉันยังคงมองหาสัญญาณที่เล็กที่สุด
That you might miss what you left behind
ว่าคุณอาจจะคิดถึงสิ่งที่คุณทิ้งไว้
I know there's nothin' stopping you now
ฉันรู้ว่าไม่มีอะไรที่จะหยุดคุณตอนนี้
But I'd settle for a slowdown
แต่ฉันยอมรับการชะลอลง
I held on longer than I should
ฉันยังคงยึดติดไว้นานกว่าที่ควร
Believin' you might change your mind
เชื่อว่าคุณอาจจะเปลี่ยนใจ
And those bright lights of Hollywood
และแสงสว่างของฮอลลีวูด
Would fade in time
จะสลายลงในเวลา
But your wheels just turn down the road ahead
แต่ล้อของคุณก็หมุนลงทางถนนข้างหน้า
If it hurts at all, you ain't showed it yet
ถ้ามันทำให้เจ็บเลย คุณยังไม่ได้แสดงออก
I keep a-lookin' for the slightest sign
ฉันยังคงมองหาสัญญาณที่เล็กที่สุด
That you might miss what you left behind
ว่าคุณอาจจะคิดถึงสิ่งที่คุณทิ้งไว้
I know there's nothin' stopping you now
ฉันรู้ว่าไม่มีอะไรที่จะหยุดคุณตอนนี้
But I'd settle for a slowdown
แต่ฉันยอมรับการชะลอลง
But your wheels just turn down the road ahead
แต่ล้อของคุณก็หมุนลงทางถนนข้างหน้า
If it hurts at all, you ain't showed it yet
ถ้ามันทำให้เจ็บเลย คุณยังไม่ได้แสดงออก
You're just a tiny dot on that horizon line
คุณเพียงจุดเล็กๆ บนเส้นขอบฟ้า
Come on tap those brakes, baby, just one time
มาเถอะ กดเบรคนั้น แค่ครั้งเดียว
I know there's nothin' stoppin' you now
ฉันรู้ว่าไม่มีอะไรที่จะหยุดคุณตอนนี้
I'm not asking you to turn back around
ฉันไม่ขอให้คุณหันกลับมา
I'd settle for a slowdown
ฉันยอมรับการชะลอลง
Come on just slowdown
มาเถอะ ชะลอลงเถอะ
I'd settle for a slowdown
ฉันยอมรับการชะลอลง
I must look just like a fool
我一定看起来像个傻瓜
Here in the middle of the road
站在路的中间
Standin' there in your rear view
在你的后视镜里站着
And gettin' soaked to the bone
被雨淋得湿透
This land is flat as it is mean
这片土地平坦又刻薄
A man can see for a hundred miles
一个人可以看到一百英里远
So I'm still prayin' I might see
所以我还在祈祷我可能会看到
The glow of a brake light
刹车灯的光亮
But your wheels just turn down the road ahead
但你的车轮只是向前方的路转动
If it hurts at all, you ain't showed it yet
如果有任何痛苦,你还没有表现出来
I keep a-lookin' for the slightest sign
我一直在寻找最微小的迹象
That you might miss what you left behind
你可能会想念你留下的东西
I know there's nothin' stopping you now
我知道现在没有什么能阻止你
But I'd settle for a slowdown
但我愿意接受你的放慢脚步
I held on longer than I should
我坚持的时间比我应该的要长
Believin' you might change your mind
相信你可能会改变你的想法
And those bright lights of Hollywood
而好莱坞的明亮灯光
Would fade in time
会随着时间的推移而消退
But your wheels just turn down the road ahead
但你的车轮只是向前方的路转动
If it hurts at all, you ain't showed it yet
如果有任何痛苦,你还没有表现出来
I keep a-lookin' for the slightest sign
我一直在寻找最微小的迹象
That you might miss what you left behind
你可能会想念你留下的东西
I know there's nothin' stopping you now
我知道现在没有什么能阻止你
But I'd settle for a slowdown
但我愿意接受你的放慢脚步
But your wheels just turn down the road ahead
但你的车轮只是向前方的路转动
If it hurts at all, you ain't showed it yet
如果有任何痛苦,你还没有表现出来
You're just a tiny dot on that horizon line
你只是那条地平线上的一个小点
Come on tap those brakes, baby, just one time
来吧,踩一下刹车,宝贝,就一次
I know there's nothin' stoppin' you now
我知道现在没有什么能阻止你
I'm not asking you to turn back around
我并不是要求你回头
I'd settle for a slowdown
我只是希望你能放慢脚步
Come on just slowdown
来吧,就放慢一点
I'd settle for a slowdown
我愿意接受你的放慢脚步