Nice dass du dabei bist

Heiko Lochmann, Leif Adams Jensen, Robin Kallenberger, Roman Lochmann

Testi Traduzione

Weißt du noch
Wie es war und wer wir waren?
Haben die ganze Stadt auf den Kopf gestellt
Wir sind das Comeback
Des Jahres, auf das keiner wartet, doch
Für uns bedeutet es die Welt

Wie oft haben wir gesagt, dass wir uns Zeit nehmen
Und dann irgendwie gemerkt, dass die Zeit fehlt
Doch heut zählen Ausreden nicht
Denn, ey, ich zähl' auf dich
Raffst dich auf, bist dabei, dich zu entscheiden
Das Lied ist aus, willst hier nicht mehr länger bleiben
Wir haben uns lang nicht mehr gesehen

Ey, wie nice, dass du dabei bist
Viel zu schön, um's nicht zu teilen
Ohne dich wär' das nicht das Gleiche
Ohne dich wär's wie allein
So richtig nice, dass du dabei bist
Viel zu schön, um wahr zu sein
Mal wieder wie in alten Zeiten
Spür' genau denselben Vibe

Ey, wie nice, dass du dabei bist
Ohne dich wär's nicht das Gleiche
So richtig nice, dass du dabei bist
Weil das für uns die beste Zeit ist

Es ist halb sechs
Die ganze Nacht gemeinsam wachgehalten
Und langsam wird es draußen hell
Rühren uns nicht vom Fleck
Denn die gleiche Parkbank so wie damals ist
Für uns das Zentrum dieser Welt

Und wenn wir irgendwann zurück auf diese Zeit sehen
Und wir merken, dass uns diese gute Zeit fehlt
Dann zählen Ausreden nicht
Ey, dann zähl' ich auf dich
Denn das Einzige, was wirklich nie passieren darf
Dass wir in zwanzig Jahren vergessen, dass wir hier waren
Und deshalb schrei' ich's in die Welt

Ey, wie nice, dass du dabei bist
Viel zu schön, um's nicht zu teilen
Ohne dich wär' das nicht das Gleiche
Ohne dich wär's wie allein
So richtig nice, dass du dabei bist
Viel zu schön, um wahr zu sein
Mal wieder wie in alten Zeiten
Spür' genau denselben Vibe

Stell dir vor, du wärst allein zuhaus geblieben
Und hättest nichts davon erlebt
Ey, diese Nacht, sie ist jetzt schon 'ne Legende
Auch wenn uns ein, zwei Seiten fehlen

Ey, wie nice, dass du dabei bist
Viel zu schön, um's nicht zu teilen
Ohne dich wär' das nicht das Gleiche
Ohne dich wär's wie allein
So richtig nice, dass du dabei bist
Viel zu schön, um wahr zu sein
Mal wieder wie in alten Zeiten
Spür' genau denselben Vibe

Ey, wie nice, dass du dabei bist
Ohne dich wär's nicht das Gleiche
So richtig nice, dass du dabei bist
Weil das für uns die beste Zeit ist

Weißt du noch
Ti ricordi ancora
Wie es war und wer wir waren?
Come era e chi eravamo?
Haben die ganze Stadt auf den Kopf gestellt
Abbiamo messo tutta la città sottosopra
Wir sind das Comeback
Siamo il ritorno
Des Jahres, auf das keiner wartet, doch
Dell'anno, che nessuno aspetta, ma
Für uns bedeutet es die Welt
Per noi significa il mondo
Wie oft haben wir gesagt, dass wir uns Zeit nehmen
Quante volte abbiamo detto che ci prenderemo del tempo
Und dann irgendwie gemerkt, dass die Zeit fehlt
E poi in qualche modo ci siamo resi conto che manca il tempo
Doch heut zählen Ausreden nicht
Ma oggi le scuse non contano
Denn, ey, ich zähl' auf dich
Perché, eh, conto su di te
Raffst dich auf, bist dabei, dich zu entscheiden
Ti stai riprendendo, stai per decidere
Das Lied ist aus, willst hier nicht mehr länger bleiben
La canzone è finita, non vuoi più restare qui
Wir haben uns lang nicht mehr gesehen
Non ci siamo visti da molto tempo
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Eh, che bello che tu ci sia
Viel zu schön, um's nicht zu teilen
Troppo bello per non condividerlo
Ohne dich wär' das nicht das Gleiche
Senza di te non sarebbe la stessa cosa
Ohne dich wär's wie allein
Senza di te sarebbe come essere solo
So richtig nice, dass du dabei bist
Davvero bello che tu ci sia
Viel zu schön, um wahr zu sein
Troppo bello per essere vero
Mal wieder wie in alten Zeiten
Di nuovo come nei vecchi tempi
Spür' genau denselben Vibe
Sento esattamente la stessa vibrazione
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Eh, che bello che tu ci sia
Ohne dich wär's nicht das Gleiche
Senza di te non sarebbe la stessa cosa
So richtig nice, dass du dabei bist
Davvero bello che tu ci sia
Weil das für uns die beste Zeit ist
Perché questo è il miglior tempo per noi
Es ist halb sechs
È mezza sei
Die ganze Nacht gemeinsam wachgehalten
Tutta la notte svegli insieme
Und langsam wird es draußen hell
E lentamente fuori diventa chiaro
Rühren uns nicht vom Fleck
Non ci muoviamo da qui
Denn die gleiche Parkbank so wie damals ist
Perché la stessa panchina del parco come allora è
Für uns das Zentrum dieser Welt
Per noi il centro di questo mondo
Und wenn wir irgendwann zurück auf diese Zeit sehen
E se un giorno guarderemo indietro a questo tempo
Und wir merken, dass uns diese gute Zeit fehlt
E ci accorgeremo che ci manca questo bel tempo
Dann zählen Ausreden nicht
Allora le scuse non contano
Ey, dann zähl' ich auf dich
Eh, allora conto su di te
Denn das Einzige, was wirklich nie passieren darf
Perché l'unica cosa che davvero non deve mai succedere
Dass wir in zwanzig Jahren vergessen, dass wir hier waren
È che tra vent'anni dimentichiamo che siamo stati qui
Und deshalb schrei' ich's in die Welt
E quindi lo grido al mondo
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Eh, che bello che tu ci sia
Viel zu schön, um's nicht zu teilen
Troppo bello per non condividerlo
Ohne dich wär' das nicht das Gleiche
Senza di te non sarebbe la stessa cosa
Ohne dich wär's wie allein
Senza di te sarebbe come essere solo
So richtig nice, dass du dabei bist
Davvero bello che tu ci sia
Viel zu schön, um wahr zu sein
Troppo bello per essere vero
Mal wieder wie in alten Zeiten
Di nuovo come nei vecchi tempi
Spür' genau denselben Vibe
Sento esattamente la stessa vibrazione
Stell dir vor, du wärst allein zuhaus geblieben
Immagina di essere rimasto a casa da solo
Und hättest nichts davon erlebt
E non avresti vissuto nulla di tutto questo
Ey, diese Nacht, sie ist jetzt schon 'ne Legende
Eh, questa notte, è già una leggenda
Auch wenn uns ein, zwei Seiten fehlen
Anche se ci mancano una o due pagine
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Eh, che bello che tu ci sia
Viel zu schön, um's nicht zu teilen
Troppo bello per non condividerlo
Ohne dich wär' das nicht das Gleiche
Senza di te non sarebbe la stessa cosa
Ohne dich wär's wie allein
Senza di te sarebbe come essere solo
So richtig nice, dass du dabei bist
Davvero bello che tu ci sia
Viel zu schön, um wahr zu sein
Troppo bello per essere vero
Mal wieder wie in alten Zeiten
Di nuovo come nei vecchi tempi
Spür' genau denselben Vibe
Sento esattamente la stessa vibrazione
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Eh, che bello che tu ci sia
Ohne dich wär's nicht das Gleiche
Senza di te non sarebbe la stessa cosa
So richtig nice, dass du dabei bist
Davvero bello che tu ci sia
Weil das für uns die beste Zeit ist
Perché questo è il miglior tempo per noi
Weißt du noch
Lembras-te
Wie es war und wer wir waren?
Como era e quem éramos?
Haben die ganze Stadt auf den Kopf gestellt
Viramos a cidade inteira de cabeça para baixo
Wir sind das Comeback
Somos o retorno
Des Jahres, auf das keiner wartet, doch
Do ano, que ninguém espera, mas
Für uns bedeutet es die Welt
Para nós, significa o mundo
Wie oft haben wir gesagt, dass wir uns Zeit nehmen
Quantas vezes dissemos que iríamos tirar um tempo
Und dann irgendwie gemerkt, dass die Zeit fehlt
E então, de alguma forma, percebemos que o tempo estava faltando
Doch heut zählen Ausreden nicht
Mas hoje, desculpas não contam
Denn, ey, ich zähl' auf dich
Porque, ei, estou contando contigo
Raffst dich auf, bist dabei, dich zu entscheiden
Estás a levantar-te, estás a decidir
Das Lied ist aus, willst hier nicht mehr länger bleiben
A música acabou, não queres ficar aqui mais tempo
Wir haben uns lang nicht mehr gesehen
Não nos vimos por muito tempo
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Ei, que bom que estás aqui
Viel zu schön, um's nicht zu teilen
Muito bonito para não compartilhar
Ohne dich wär' das nicht das Gleiche
Sem ti, não seria a mesma coisa
Ohne dich wär's wie allein
Sem ti, seria como estar sozinho
So richtig nice, dass du dabei bist
Tão bom que estás aqui
Viel zu schön, um wahr zu sein
Muito bonito para ser verdade
Mal wieder wie in alten Zeiten
Como nos velhos tempos
Spür' genau denselben Vibe
Sinto a mesma vibe
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Ei, que bom que estás aqui
Ohne dich wär's nicht das Gleiche
Sem ti, não seria a mesma coisa
So richtig nice, dass du dabei bist
Tão bom que estás aqui
Weil das für uns die beste Zeit ist
Porque este é o melhor momento para nós
Es ist halb sechs
São cinco e meia
Die ganze Nacht gemeinsam wachgehalten
Passamos a noite toda acordados juntos
Und langsam wird es draußen hell
E lentamente está amanhecendo lá fora
Rühren uns nicht vom Fleck
Não nos movemos do lugar
Denn die gleiche Parkbank so wie damals ist
Porque o mesmo banco do parque como antes é
Für uns das Zentrum dieser Welt
O centro do nosso mundo para nós
Und wenn wir irgendwann zurück auf diese Zeit sehen
E se algum dia olharmos para trás para este tempo
Und wir merken, dass uns diese gute Zeit fehlt
E percebermos que estamos sentindo falta deste bom tempo
Dann zählen Ausreden nicht
Então, desculpas não contam
Ey, dann zähl' ich auf dich
Ei, então estou contando contigo
Denn das Einzige, was wirklich nie passieren darf
Porque a única coisa que realmente nunca pode acontecer
Dass wir in zwanzig Jahren vergessen, dass wir hier waren
É que esqueçamos que estivemos aqui em vinte anos
Und deshalb schrei' ich's in die Welt
E é por isso que estou gritando para o mundo
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Ei, que bom que estás aqui
Viel zu schön, um's nicht zu teilen
Muito bonito para não compartilhar
Ohne dich wär' das nicht das Gleiche
Sem ti, não seria a mesma coisa
Ohne dich wär's wie allein
Sem ti, seria como estar sozinho
So richtig nice, dass du dabei bist
Tão bom que estás aqui
Viel zu schön, um wahr zu sein
Muito bonito para ser verdade
Mal wieder wie in alten Zeiten
Como nos velhos tempos
Spür' genau denselben Vibe
Sinto a mesma vibe
Stell dir vor, du wärst allein zuhaus geblieben
Imagina se tivesses ficado sozinho em casa
Und hättest nichts davon erlebt
E não tivesses vivido nada disso
Ey, diese Nacht, sie ist jetzt schon 'ne Legende
Ei, esta noite, já é uma lenda
Auch wenn uns ein, zwei Seiten fehlen
Mesmo que faltem uma ou duas páginas
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Ei, que bom que estás aqui
Viel zu schön, um's nicht zu teilen
Muito bonito para não compartilhar
Ohne dich wär' das nicht das Gleiche
Sem ti, não seria a mesma coisa
Ohne dich wär's wie allein
Sem ti, seria como estar sozinho
So richtig nice, dass du dabei bist
Tão bom que estás aqui
Viel zu schön, um wahr zu sein
Muito bonito para ser verdade
Mal wieder wie in alten Zeiten
Como nos velhos tempos
Spür' genau denselben Vibe
Sinto a mesma vibe
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Ei, que bom que estás aqui
Ohne dich wär's nicht das Gleiche
Sem ti, não seria a mesma coisa
So richtig nice, dass du dabei bist
Tão bom que estás aqui
Weil das für uns die beste Zeit ist
Porque este é o melhor momento para nós
Weißt du noch
Do you remember
Wie es war und wer wir waren?
How it was and who we were?
Haben die ganze Stadt auf den Kopf gestellt
We turned the whole city upside down
Wir sind das Comeback
We are the comeback
Des Jahres, auf das keiner wartet, doch
Of the year, that no one is waiting for, but
Für uns bedeutet es die Welt
For us it means the world
Wie oft haben wir gesagt, dass wir uns Zeit nehmen
How often have we said that we take our time
Und dann irgendwie gemerkt, dass die Zeit fehlt
And then somehow realized that time is missing
Doch heut zählen Ausreden nicht
But today excuses don't count
Denn, ey, ich zähl' auf dich
Because, hey, I'm counting on you
Raffst dich auf, bist dabei, dich zu entscheiden
You're getting up, about to make a decision
Das Lied ist aus, willst hier nicht mehr länger bleiben
The song is over, you don't want to stay here any longer
Wir haben uns lang nicht mehr gesehen
We haven't seen each other for a long time
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Hey, how nice that you're here
Viel zu schön, um's nicht zu teilen
Too beautiful not to share
Ohne dich wär' das nicht das Gleiche
Without you it wouldn't be the same
Ohne dich wär's wie allein
Without you it would be like being alone
So richtig nice, dass du dabei bist
So nice that you're here
Viel zu schön, um wahr zu sein
Too beautiful to be true
Mal wieder wie in alten Zeiten
Just like in the old days
Spür' genau denselben Vibe
I feel exactly the same vibe
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Hey, how nice that you're here
Ohne dich wär's nicht das Gleiche
Without you it wouldn't be the same
So richtig nice, dass du dabei bist
So nice that you're here
Weil das für uns die beste Zeit ist
Because this is the best time for us
Es ist halb sechs
It's half past five
Die ganze Nacht gemeinsam wachgehalten
Kept awake all night together
Und langsam wird es draußen hell
And slowly it's getting light outside
Rühren uns nicht vom Fleck
We don't move from the spot
Denn die gleiche Parkbank so wie damals ist
Because the same park bench as back then is
Für uns das Zentrum dieser Welt
For us the center of this world
Und wenn wir irgendwann zurück auf diese Zeit sehen
And when we look back on this time someday
Und wir merken, dass uns diese gute Zeit fehlt
And we realize that we miss this good time
Dann zählen Ausreden nicht
Then excuses don't count
Ey, dann zähl' ich auf dich
Hey, then I'm counting on you
Denn das Einzige, was wirklich nie passieren darf
Because the only thing that really must never happen
Dass wir in zwanzig Jahren vergessen, dass wir hier waren
That in twenty years we forget that we were here
Und deshalb schrei' ich's in die Welt
And that's why I'm shouting it into the world
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Hey, how nice that you're here
Viel zu schön, um's nicht zu teilen
Too beautiful not to share
Ohne dich wär' das nicht das Gleiche
Without you it wouldn't be the same
Ohne dich wär's wie allein
Without you it would be like being alone
So richtig nice, dass du dabei bist
So nice that you're here
Viel zu schön, um wahr zu sein
Too beautiful to be true
Mal wieder wie in alten Zeiten
Just like in the old days
Spür' genau denselben Vibe
I feel exactly the same vibe
Stell dir vor, du wärst allein zuhaus geblieben
Imagine you had stayed home alone
Und hättest nichts davon erlebt
And hadn't experienced any of this
Ey, diese Nacht, sie ist jetzt schon 'ne Legende
Hey, this night is already a legend
Auch wenn uns ein, zwei Seiten fehlen
Even if we're missing one or two pages
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Hey, how nice that you're here
Viel zu schön, um's nicht zu teilen
Too beautiful not to share
Ohne dich wär' das nicht das Gleiche
Without you it wouldn't be the same
Ohne dich wär's wie allein
Without you it would be like being alone
So richtig nice, dass du dabei bist
So nice that you're here
Viel zu schön, um wahr zu sein
Too beautiful to be true
Mal wieder wie in alten Zeiten
Just like in the old days
Spür' genau denselben Vibe
I feel exactly the same vibe
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Hey, how nice that you're here
Ohne dich wär's nicht das Gleiche
Without you it wouldn't be the same
So richtig nice, dass du dabei bist
So nice that you're here
Weil das für uns die beste Zeit ist
Because this is the best time for us
Weißt du noch
¿Recuerdas
Wie es war und wer wir waren?
Cómo era y quiénes éramos?
Haben die ganze Stadt auf den Kopf gestellt
Hemos puesto toda la ciudad patas arriba
Wir sind das Comeback
Somos el regreso
Des Jahres, auf das keiner wartet, doch
Del año, en el que nadie espera, pero
Für uns bedeutet es die Welt
Para nosotros significa el mundo
Wie oft haben wir gesagt, dass wir uns Zeit nehmen
¿Cuántas veces hemos dicho que nos tomaremos nuestro tiempo
Und dann irgendwie gemerkt, dass die Zeit fehlt
Y luego de alguna manera nos dimos cuenta de que falta tiempo
Doch heut zählen Ausreden nicht
Pero hoy las excusas no cuentan
Denn, ey, ich zähl' auf dich
Porque, oye, cuento contigo
Raffst dich auf, bist dabei, dich zu entscheiden
Te levantas, estás a punto de decidir
Das Lied ist aus, willst hier nicht mehr länger bleiben
La canción ha terminado, ya no quieres quedarte aquí más tiempo
Wir haben uns lang nicht mehr gesehen
No nos hemos visto en mucho tiempo
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Oye, qué bien que estés aquí
Viel zu schön, um's nicht zu teilen
Demasiado bonito para no compartirlo
Ohne dich wär' das nicht das Gleiche
Sin ti no sería lo mismo
Ohne dich wär's wie allein
Sin ti sería como estar solo
So richtig nice, dass du dabei bist
Es genial que estés aquí
Viel zu schön, um wahr zu sein
Demasiado bonito para ser verdad
Mal wieder wie in alten Zeiten
Como en los viejos tiempos
Spür' genau denselben Vibe
Siento exactamente la misma vibra
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Oye, qué bien que estés aquí
Ohne dich wär's nicht das Gleiche
Sin ti no sería lo mismo
So richtig nice, dass du dabei bist
Es genial que estés aquí
Weil das für uns die beste Zeit ist
Porque este es el mejor momento para nosotros
Es ist halb sechs
Son las cinco y media
Die ganze Nacht gemeinsam wachgehalten
Hemos estado despiertos toda la noche juntos
Und langsam wird es draußen hell
Y lentamente se está aclarando afuera
Rühren uns nicht vom Fleck
No nos movemos del lugar
Denn die gleiche Parkbank so wie damals ist
Porque el mismo banco del parque que antes es
Für uns das Zentrum dieser Welt
Para nosotros el centro de este mundo
Und wenn wir irgendwann zurück auf diese Zeit sehen
Y si alguna vez miramos atrás a este tiempo
Und wir merken, dass uns diese gute Zeit fehlt
Y nos damos cuenta de que nos falta este buen tiempo
Dann zählen Ausreden nicht
Entonces las excusas no cuentan
Ey, dann zähl' ich auf dich
Oye, entonces cuento contigo
Denn das Einzige, was wirklich nie passieren darf
Porque lo único que realmente nunca debe suceder
Dass wir in zwanzig Jahren vergessen, dass wir hier waren
Es que olvidemos en veinte años que estuvimos aquí
Und deshalb schrei' ich's in die Welt
Y por eso lo grito al mundo
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Oye, qué bien que estés aquí
Viel zu schön, um's nicht zu teilen
Demasiado bonito para no compartirlo
Ohne dich wär' das nicht das Gleiche
Sin ti no sería lo mismo
Ohne dich wär's wie allein
Sin ti sería como estar solo
So richtig nice, dass du dabei bist
Es genial que estés aquí
Viel zu schön, um wahr zu sein
Demasiado bonito para ser verdad
Mal wieder wie in alten Zeiten
Como en los viejos tiempos
Spür' genau denselben Vibe
Siento exactamente la misma vibra
Stell dir vor, du wärst allein zuhaus geblieben
Imagina que te hubieras quedado solo en casa
Und hättest nichts davon erlebt
Y no hubieras experimentado nada de esto
Ey, diese Nacht, sie ist jetzt schon 'ne Legende
Oye, esta noche ya es una leyenda
Auch wenn uns ein, zwei Seiten fehlen
Aunque nos falten una o dos páginas
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Oye, qué bien que estés aquí
Viel zu schön, um's nicht zu teilen
Demasiado bonito para no compartirlo
Ohne dich wär' das nicht das Gleiche
Sin ti no sería lo mismo
Ohne dich wär's wie allein
Sin ti sería como estar solo
So richtig nice, dass du dabei bist
Es genial que estés aquí
Viel zu schön, um wahr zu sein
Demasiado bonito para ser verdad
Mal wieder wie in alten Zeiten
Como en los viejos tiempos
Spür' genau denselben Vibe
Siento exactamente la misma vibra
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Oye, qué bien que estés aquí
Ohne dich wär's nicht das Gleiche
Sin ti no sería lo mismo
So richtig nice, dass du dabei bist
Es genial que estés aquí
Weil das für uns die beste Zeit ist
Porque este es el mejor momento para nosotros
Weißt du noch
Te souviens-tu
Wie es war und wer wir waren?
Comment c'était et qui nous étions ?
Haben die ganze Stadt auf den Kopf gestellt
Nous avons mis toute la ville sens dessus dessous
Wir sind das Comeback
Nous sommes le retour
Des Jahres, auf das keiner wartet, doch
De l'année, que personne n'attend, mais
Für uns bedeutet es die Welt
Pour nous, cela signifie le monde
Wie oft haben wir gesagt, dass wir uns Zeit nehmen
Combien de fois avons-nous dit que nous prendrions notre temps
Und dann irgendwie gemerkt, dass die Zeit fehlt
Et puis d'une manière ou d'une autre, nous avons réalisé que le temps manquait
Doch heut zählen Ausreden nicht
Mais aujourd'hui, les excuses ne comptent pas
Denn, ey, ich zähl' auf dich
Car, hé, je compte sur toi
Raffst dich auf, bist dabei, dich zu entscheiden
Tu te ressaisis, tu es en train de prendre une décision
Das Lied ist aus, willst hier nicht mehr länger bleiben
La chanson est finie, tu ne veux plus rester ici plus longtemps
Wir haben uns lang nicht mehr gesehen
Nous ne nous sommes pas vus depuis longtemps
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Hé, comme c'est bien que tu sois là
Viel zu schön, um's nicht zu teilen
Trop beau pour ne pas le partager
Ohne dich wär' das nicht das Gleiche
Sans toi, ce ne serait pas la même chose
Ohne dich wär's wie allein
Sans toi, ce serait comme être seul
So richtig nice, dass du dabei bist
Vraiment bien que tu sois là
Viel zu schön, um wahr zu sein
Trop beau pour être vrai
Mal wieder wie in alten Zeiten
Comme dans le bon vieux temps
Spür' genau denselben Vibe
Je ressens exactement la même ambiance
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Hé, comme c'est bien que tu sois là
Ohne dich wär's nicht das Gleiche
Sans toi, ce ne serait pas la même chose
So richtig nice, dass du dabei bist
Vraiment bien que tu sois là
Weil das für uns die beste Zeit ist
Parce que c'est le meilleur moment pour nous
Es ist halb sechs
Il est cinq heures et demie
Die ganze Nacht gemeinsam wachgehalten
Nous avons veillé toute la nuit ensemble
Und langsam wird es draußen hell
Et lentement, il commence à faire jour dehors
Rühren uns nicht vom Fleck
Nous ne bougeons pas d'un pouce
Denn die gleiche Parkbank so wie damals ist
Car le même banc de parc qu'autrefois est
Für uns das Zentrum dieser Welt
Pour nous, le centre de ce monde
Und wenn wir irgendwann zurück auf diese Zeit sehen
Et si un jour nous regardons en arrière sur cette époque
Und wir merken, dass uns diese gute Zeit fehlt
Et nous réalisons que ce bon temps nous manque
Dann zählen Ausreden nicht
Alors les excuses ne comptent pas
Ey, dann zähl' ich auf dich
Hé, alors je compte sur toi
Denn das Einzige, was wirklich nie passieren darf
Car la seule chose qui ne doit vraiment jamais arriver
Dass wir in zwanzig Jahren vergessen, dass wir hier waren
C'est que dans vingt ans, nous oublions que nous étions ici
Und deshalb schrei' ich's in die Welt
Et c'est pourquoi je le crie au monde
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Hé, comme c'est bien que tu sois là
Viel zu schön, um's nicht zu teilen
Trop beau pour ne pas le partager
Ohne dich wär' das nicht das Gleiche
Sans toi, ce ne serait pas la même chose
Ohne dich wär's wie allein
Sans toi, ce serait comme être seul
So richtig nice, dass du dabei bist
Vraiment bien que tu sois là
Viel zu schön, um wahr zu sein
Trop beau pour être vrai
Mal wieder wie in alten Zeiten
Comme dans le bon vieux temps
Spür' genau denselben Vibe
Je ressens exactement la même ambiance
Stell dir vor, du wärst allein zuhaus geblieben
Imagine que tu sois resté seul à la maison
Und hättest nichts davon erlebt
Et que tu n'aies rien vécu de tout cela
Ey, diese Nacht, sie ist jetzt schon 'ne Legende
Hé, cette nuit est déjà une légende
Auch wenn uns ein, zwei Seiten fehlen
Même s'il nous manque une ou deux pages
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Hé, comme c'est bien que tu sois là
Viel zu schön, um's nicht zu teilen
Trop beau pour ne pas le partager
Ohne dich wär' das nicht das Gleiche
Sans toi, ce ne serait pas la même chose
Ohne dich wär's wie allein
Sans toi, ce serait comme être seul
So richtig nice, dass du dabei bist
Vraiment bien que tu sois là
Viel zu schön, um wahr zu sein
Trop beau pour être vrai
Mal wieder wie in alten Zeiten
Comme dans le bon vieux temps
Spür' genau denselben Vibe
Je ressens exactement la même ambiance
Ey, wie nice, dass du dabei bist
Hé, comme c'est bien que tu sois là
Ohne dich wär's nicht das Gleiche
Sans toi, ce ne serait pas la même chose
So richtig nice, dass du dabei bist
Vraiment bien que tu sois là
Weil das für uns die beste Zeit ist
Parce que c'est le meilleur moment pour nous

Curiosità sulla canzone Nice dass du dabei bist di Die Lochis

Quando è stata rilasciata la canzone “Nice dass du dabei bist” di Die Lochis?
La canzone Nice dass du dabei bist è stata rilasciata nel 2018, nell’album “#whatislife”.
Chi ha composto la canzone “Nice dass du dabei bist” di di Die Lochis?
La canzone “Nice dass du dabei bist” di di Die Lochis è stata composta da Heiko Lochmann, Leif Adams Jensen, Robin Kallenberger, Roman Lochmann.

Canzoni più popolari di Die Lochis

Altri artisti di Electro pop