Lied Vom Scheitern

Bela B. Felsenheimer

Testi Traduzione

Ich wusste stets, was ich will doch das wollen viele
Trotzdem setzte ich mich zwischen alle Stühle
Und machte es mir bequem bis hierhin kein Problem

Ich strengte mich an gehörte doch nie zu denen
Und schwelgte doch nur in unerreichbaren Plänen
Und am Ende war der Lohn Frustration

Ich dachte, ich könnte es erzwingen
Der Selbstbetrug tat mir nichts bringen, denn

Du bist immer dann am besten, wenn's dir eigentlich egal ist
Du bist immer dann am besten, wenn du einfach ganz normal bist
Du bist immer dann am besten du musst das nicht mehr testen jedes Mal
Dein Spiegelbild ist anderen egal

Ich war nicht mehr ich selbst es wurde gefährlich
Tat, was andre verlangten, war zu mir selbst nicht ehrlich
Wer Wahrheit simuliert, wird nur kurz akzeptiert

Ich machte es allen recht alle sollten mich lieben
Sah nicht die Dämonen, die mich dazu trieben
War gefangen und nicht mehr frei und ich ging kaputt dabei

Man kann die Welt nicht ewig blenden
Ich muss den Quatsch sofort beenden, denn

Du bist immer dann am besten, wenn's dir eigentlich egal ist
Du bist immer dann am besten, weil der Ehrgeiz dich sonst auffrisst
Du bist immer dann am besten du musst das nicht austesten, nicht noch mal
Dein Spiegelbild ist anderen egal

Du kannst für eine Weile dein Umfeld belügen
Doch dein eigenes Herz wirst du nicht betrügen
Man erntet, was man sät drum wird's dein Herz sein, das dich verrät

Ich will deinen Elan doch überhaupt nicht dämpfen
Wenn du etwas willst, musst du darum kämpfen
Nur eines versprichst du mir
Bleib immer du selbst und bleib bei dir

Ich bin immer dann am besten, wenn's mir eigentlich egal ist
Ich bin immer dann am besten, wenn mir keiner ins Regal pisst
Ich bin immer dann am besten am zweit-, dritt oder zehnt-besten
Von mir aus auch mal nicht am besten
Ich muss das nicht austesten
Nicht noch mal
Mein Spiegelbild ist anderen egal

Ich wusste stets, was ich will doch das wollen viele
Sapevo sempre cosa volevo ma lo vogliono molti
Trotzdem setzte ich mich zwischen alle Stühle
Tuttavia, mi sono seduto tra tutte le sedie
Und machte es mir bequem bis hierhin kein Problem
E mi sono messo comodo fino a qui nessun problema
Ich strengte mich an gehörte doch nie zu denen
Mi sforzavo ma non appartenevo mai a loro
Und schwelgte doch nur in unerreichbaren Plänen
Eppure mi perdevo solo in piani irraggiungibili
Und am Ende war der Lohn Frustration
E alla fine la ricompensa era la frustrazione
Ich dachte, ich könnte es erzwingen
Pensavo di poterlo forzare
Der Selbstbetrug tat mir nichts bringen, denn
L'autoinganno non mi ha portato a nulla, perché
Du bist immer dann am besten, wenn's dir eigentlich egal ist
Sei sempre al meglio quando in realtà non te ne importa
Du bist immer dann am besten, wenn du einfach ganz normal bist
Sei sempre al meglio quando sei semplicemente normale
Du bist immer dann am besten du musst das nicht mehr testen jedes Mal
Sei sempre al meglio non devi più testarlo ogni volta
Dein Spiegelbild ist anderen egal
Il tuo riflesso non importa agli altri
Ich war nicht mehr ich selbst es wurde gefährlich
Non ero più me stesso, stava diventando pericoloso
Tat, was andre verlangten, war zu mir selbst nicht ehrlich
Facevo quello che gli altri chiedevano, non ero onesto con me stesso
Wer Wahrheit simuliert, wird nur kurz akzeptiert
Chi simula la verità, viene accettato solo per poco tempo
Ich machte es allen recht alle sollten mich lieben
Cercavo di accontentare tutti, tutti dovevano amarmi
Sah nicht die Dämonen, die mich dazu trieben
Non vedevo i demoni che mi spingevano a farlo
War gefangen und nicht mehr frei und ich ging kaputt dabei
Ero intrappolato e non più libero e mi stavo distruggendo
Man kann die Welt nicht ewig blenden
Non si può ingannare il mondo per sempre
Ich muss den Quatsch sofort beenden, denn
Devo smettere immediatamente con queste sciocchezze, perché
Du bist immer dann am besten, wenn's dir eigentlich egal ist
Sei sempre al meglio quando in realtà non te ne importa
Du bist immer dann am besten, weil der Ehrgeiz dich sonst auffrisst
Sei sempre al meglio perché altrimenti l'ambizione ti divorerà
Du bist immer dann am besten du musst das nicht austesten, nicht noch mal
Sei sempre al meglio non devi più testarlo, non ancora
Dein Spiegelbild ist anderen egal
Il tuo riflesso non importa agli altri
Du kannst für eine Weile dein Umfeld belügen
Puoi mentire al tuo ambiente per un po'
Doch dein eigenes Herz wirst du nicht betrügen
Ma non ingannerai il tuo cuore
Man erntet, was man sät drum wird's dein Herz sein, das dich verrät
Si raccoglie ciò che si semina quindi sarà il tuo cuore a tradirti
Ich will deinen Elan doch überhaupt nicht dämpfen
Non voglio affatto smorzare il tuo entusiasmo
Wenn du etwas willst, musst du darum kämpfen
Se vuoi qualcosa, devi lottare per ottenerla
Nur eines versprichst du mir
Promettimi solo una cosa
Bleib immer du selbst und bleib bei dir
Rimani sempre te stesso e stai con te stesso
Ich bin immer dann am besten, wenn's mir eigentlich egal ist
Sono sempre al meglio quando in realtà non me ne importa
Ich bin immer dann am besten, wenn mir keiner ins Regal pisst
Sono sempre al meglio quando nessuno mi piscia sullo scaffale
Ich bin immer dann am besten am zweit-, dritt oder zehnt-besten
Sono sempre al meglio al secondo, terzo o decimo posto
Von mir aus auch mal nicht am besten
Per quanto mi riguarda, a volte non al meglio
Ich muss das nicht austesten
Non devo testarlo
Nicht noch mal
Non ancora
Mein Spiegelbild ist anderen egal
Il mio riflesso non importa agli altri
Ich wusste stets, was ich will doch das wollen viele
Eu sempre soube o que queria, mas muitos querem
Trotzdem setzte ich mich zwischen alle Stühle
Mesmo assim, me coloquei entre todas as cadeiras
Und machte es mir bequem bis hierhin kein Problem
E me acomodei até aqui sem problemas
Ich strengte mich an gehörte doch nie zu denen
Eu me esforcei, mas nunca pertenci a eles
Und schwelgte doch nur in unerreichbaren Plänen
E ainda assim, apenas me deleitava em planos inatingíveis
Und am Ende war der Lohn Frustration
E no final, a recompensa foi frustração
Ich dachte, ich könnte es erzwingen
Eu pensei que poderia forçar
Der Selbstbetrug tat mir nichts bringen, denn
A auto-ilusão não me trouxe nada, porque
Du bist immer dann am besten, wenn's dir eigentlich egal ist
Você é sempre o melhor quando realmente não se importa
Du bist immer dann am besten, wenn du einfach ganz normal bist
Você é sempre o melhor quando é apenas normal
Du bist immer dann am besten du musst das nicht mehr testen jedes Mal
Você é sempre o melhor, você não precisa testar isso toda vez
Dein Spiegelbild ist anderen egal
Seu reflexo não importa para os outros
Ich war nicht mehr ich selbst es wurde gefährlich
Eu não era mais eu mesmo, estava ficando perigoso
Tat, was andre verlangten, war zu mir selbst nicht ehrlich
Fiz o que os outros exigiam, não fui honesto comigo mesmo
Wer Wahrheit simuliert, wird nur kurz akzeptiert
Quem simula a verdade, é aceito apenas por um curto período
Ich machte es allen recht alle sollten mich lieben
Eu agradava a todos, todos deveriam me amar
Sah nicht die Dämonen, die mich dazu trieben
Não vi os demônios que me levaram a isso
War gefangen und nicht mehr frei und ich ging kaputt dabei
Estava preso e não mais livre e me destruí no processo
Man kann die Welt nicht ewig blenden
Você não pode enganar o mundo para sempre
Ich muss den Quatsch sofort beenden, denn
Eu tenho que parar essa bobagem imediatamente, porque
Du bist immer dann am besten, wenn's dir eigentlich egal ist
Você é sempre o melhor quando realmente não se importa
Du bist immer dann am besten, weil der Ehrgeiz dich sonst auffrisst
Você é sempre o melhor, porque a ambição vai te consumir
Du bist immer dann am besten du musst das nicht austesten, nicht noch mal
Você é sempre o melhor, você não precisa testar isso de novo
Dein Spiegelbild ist anderen egal
Seu reflexo não importa para os outros
Du kannst für eine Weile dein Umfeld belügen
Você pode mentir para o seu ambiente por um tempo
Doch dein eigenes Herz wirst du nicht betrügen
Mas você não pode enganar seu próprio coração
Man erntet, was man sät drum wird's dein Herz sein, das dich verrät
Você colhe o que planta, então será seu coração que te trairá
Ich will deinen Elan doch überhaupt nicht dämpfen
Eu não quero desencorajar seu entusiasmo
Wenn du etwas willst, musst du darum kämpfen
Se você quer algo, você tem que lutar por isso
Nur eines versprichst du mir
Apenas prometa uma coisa para mim
Bleib immer du selbst und bleib bei dir
Sempre seja você mesmo e fique consigo mesmo
Ich bin immer dann am besten, wenn's mir eigentlich egal ist
Eu sou sempre o melhor quando realmente não me importo
Ich bin immer dann am besten, wenn mir keiner ins Regal pisst
Eu sou sempre o melhor quando ninguém me incomoda
Ich bin immer dann am besten am zweit-, dritt oder zehnt-besten
Eu sou sempre o melhor, o segundo, terceiro ou décimo melhor
Von mir aus auch mal nicht am besten
De vez em quando, nem mesmo o melhor
Ich muss das nicht austesten
Eu não preciso testar isso
Nicht noch mal
Não de novo
Mein Spiegelbild ist anderen egal
Meu reflexo não importa para os outros
Ich wusste stets, was ich will doch das wollen viele
I always knew what I wanted but so do many others
Trotzdem setzte ich mich zwischen alle Stühle
Still, I sat myself between all chairs
Und machte es mir bequem bis hierhin kein Problem
And made myself comfortable, no problem until here
Ich strengte mich an gehörte doch nie zu denen
I tried hard but never belonged to them
Und schwelgte doch nur in unerreichbaren Plänen
And yet I only indulged in unattainable plans
Und am Ende war der Lohn Frustration
And in the end, the reward was frustration
Ich dachte, ich könnte es erzwingen
I thought I could force it
Der Selbstbetrug tat mir nichts bringen, denn
The self-deception didn't bring me anything, because
Du bist immer dann am besten, wenn's dir eigentlich egal ist
You're always at your best when you don't really care
Du bist immer dann am besten, wenn du einfach ganz normal bist
You're always at your best when you're just normal
Du bist immer dann am besten du musst das nicht mehr testen jedes Mal
You're always at your best, you don't need to test it every time
Dein Spiegelbild ist anderen egal
Your reflection doesn't matter to others
Ich war nicht mehr ich selbst es wurde gefährlich
I was no longer myself, it became dangerous
Tat, was andre verlangten, war zu mir selbst nicht ehrlich
Did what others demanded, was not honest to myself
Wer Wahrheit simuliert, wird nur kurz akzeptiert
Who simulates truth, is only accepted briefly
Ich machte es allen recht alle sollten mich lieben
I pleased everyone, everyone should love me
Sah nicht die Dämonen, die mich dazu trieben
Didn't see the demons that drove me to it
War gefangen und nicht mehr frei und ich ging kaputt dabei
Was trapped and no longer free and I broke down in the process
Man kann die Welt nicht ewig blenden
You can't fool the world forever
Ich muss den Quatsch sofort beenden, denn
I have to stop this nonsense immediately, because
Du bist immer dann am besten, wenn's dir eigentlich egal ist
You're always at your best when you don't really care
Du bist immer dann am besten, weil der Ehrgeiz dich sonst auffrisst
You're always at your best because ambition will otherwise consume you
Du bist immer dann am besten du musst das nicht austesten, nicht noch mal
You're always at your best, you don't need to test it, not again
Dein Spiegelbild ist anderen egal
Your reflection doesn't matter to others
Du kannst für eine Weile dein Umfeld belügen
You can lie to your environment for a while
Doch dein eigenes Herz wirst du nicht betrügen
But you won't deceive your own heart
Man erntet, was man sät drum wird's dein Herz sein, das dich verrät
You reap what you sow, so it will be your heart that betrays you
Ich will deinen Elan doch überhaupt nicht dämpfen
I don't want to dampen your enthusiasm at all
Wenn du etwas willst, musst du darum kämpfen
If you want something, you have to fight for it
Nur eines versprichst du mir
Just promise me one thing
Bleib immer du selbst und bleib bei dir
Always stay true to yourself and stay with you
Ich bin immer dann am besten, wenn's mir eigentlich egal ist
I'm always at my best when I don't really care
Ich bin immer dann am besten, wenn mir keiner ins Regal pisst
I'm always at my best when no one pisses in my shelf
Ich bin immer dann am besten am zweit-, dritt oder zehnt-besten
I'm always at my best, second, third or tenth best
Von mir aus auch mal nicht am besten
From my point of view, sometimes not the best
Ich muss das nicht austesten
I don't need to test it
Nicht noch mal
Not again
Mein Spiegelbild ist anderen egal
My reflection doesn't matter to others
Ich wusste stets, was ich will doch das wollen viele
Siempre supe lo que quería pero eso es lo que muchos quieren
Trotzdem setzte ich mich zwischen alle Stühle
Aun así, me senté entre todas las sillas
Und machte es mir bequem bis hierhin kein Problem
Y me puse cómodo hasta aquí ningún problema
Ich strengte mich an gehörte doch nie zu denen
Me esforcé pero nunca pertenecí a ellos
Und schwelgte doch nur in unerreichbaren Plänen
Y sin embargo, solo me deleitaba en planes inalcanzables
Und am Ende war der Lohn Frustration
Y al final, la recompensa fue la frustración
Ich dachte, ich könnte es erzwingen
Pensé que podría forzarlo
Der Selbstbetrug tat mir nichts bringen, denn
El autoengaño no me trajo nada, porque
Du bist immer dann am besten, wenn's dir eigentlich egal ist
Siempre eres el mejor cuando realmente no te importa
Du bist immer dann am besten, wenn du einfach ganz normal bist
Siempre eres el mejor cuando simplemente eres normal
Du bist immer dann am besten du musst das nicht mehr testen jedes Mal
Siempre eres el mejor, no necesitas probarlo cada vez
Dein Spiegelbild ist anderen egal
Tu reflejo no le importa a los demás
Ich war nicht mehr ich selbst es wurde gefährlich
Ya no era yo mismo, se volvió peligroso
Tat, was andre verlangten, war zu mir selbst nicht ehrlich
Hice lo que otros exigían, no fui honesto conmigo mismo
Wer Wahrheit simuliert, wird nur kurz akzeptiert
Quien simula la verdad, solo es aceptado por un corto tiempo
Ich machte es allen recht alle sollten mich lieben
Quería complacer a todos, todos deberían amarme
Sah nicht die Dämonen, die mich dazu trieben
No vi a los demonios que me impulsaban a hacerlo
War gefangen und nicht mehr frei und ich ging kaputt dabei
Estaba atrapado y ya no era libre y me destruí en el proceso
Man kann die Welt nicht ewig blenden
No puedes engañar al mundo para siempre
Ich muss den Quatsch sofort beenden, denn
Debo terminar con esta tontería de inmediato, porque
Du bist immer dann am besten, wenn's dir eigentlich egal ist
Siempre eres el mejor cuando realmente no te importa
Du bist immer dann am besten, weil der Ehrgeiz dich sonst auffrisst
Siempre eres el mejor porque la ambición te devorará
Du bist immer dann am besten du musst das nicht austesten, nicht noch mal
Siempre eres el mejor, no necesitas probarlo, no otra vez
Dein Spiegelbild ist anderen egal
Tu reflejo no le importa a los demás
Du kannst für eine Weile dein Umfeld belügen
Puedes mentir a tu entorno por un tiempo
Doch dein eigenes Herz wirst du nicht betrügen
Pero no puedes engañar a tu propio corazón
Man erntet, was man sät drum wird's dein Herz sein, das dich verrät
Cosechas lo que siembras, por eso será tu corazón el que te traicione
Ich will deinen Elan doch überhaupt nicht dämpfen
No quiero sofocar tu entusiasmo en absoluto
Wenn du etwas willst, musst du darum kämpfen
Si quieres algo, tienes que luchar por ello
Nur eines versprichst du mir
Solo prométeme una cosa
Bleib immer du selbst und bleib bei dir
Siempre sé tú mismo y quédate contigo mismo
Ich bin immer dann am besten, wenn's mir eigentlich egal ist
Siempre soy el mejor cuando realmente no me importa
Ich bin immer dann am besten, wenn mir keiner ins Regal pisst
Siempre soy el mejor cuando nadie mea en mi estante
Ich bin immer dann am besten am zweit-, dritt oder zehnt-besten
Siempre soy el mejor, el segundo, tercero o décimo mejor
Von mir aus auch mal nicht am besten
Incluso si no soy el mejor a veces
Ich muss das nicht austesten
No necesito probarlo
Nicht noch mal
No otra vez
Mein Spiegelbild ist anderen egal
Mi reflejo no le importa a los demás
Ich wusste stets, was ich will doch das wollen viele
Je savais toujours ce que je voulais mais beaucoup le veulent
Trotzdem setzte ich mich zwischen alle Stühle
Pourtant, je me suis assis entre toutes les chaises
Und machte es mir bequem bis hierhin kein Problem
Et je me suis mis à l'aise jusqu'ici pas de problème
Ich strengte mich an gehörte doch nie zu denen
Je me suis efforcé mais je n'ai jamais fait partie de ceux-là
Und schwelgte doch nur in unerreichbaren Plänen
Et pourtant, je ne faisais que rêver de plans inaccessibles
Und am Ende war der Lohn Frustration
Et à la fin, la récompense était la frustration
Ich dachte, ich könnte es erzwingen
Je pensais que je pourrais le forcer
Der Selbstbetrug tat mir nichts bringen, denn
L'auto-tromperie ne m'a rien apporté, car
Du bist immer dann am besten, wenn's dir eigentlich egal ist
Tu es toujours à ton meilleur quand tu t'en fiches vraiment
Du bist immer dann am besten, wenn du einfach ganz normal bist
Tu es toujours à ton meilleur quand tu es juste normal
Du bist immer dann am besten du musst das nicht mehr testen jedes Mal
Tu es toujours à ton meilleur, tu n'as pas besoin de le tester à chaque fois
Dein Spiegelbild ist anderen egal
Ton reflet n'a aucune importance pour les autres
Ich war nicht mehr ich selbst es wurde gefährlich
Je n'étais plus moi-même, c'est devenu dangereux
Tat, was andre verlangten, war zu mir selbst nicht ehrlich
Je faisais ce que les autres demandaient, je n'étais pas honnête avec moi-même
Wer Wahrheit simuliert, wird nur kurz akzeptiert
Celui qui simule la vérité n'est accepté que brièvement
Ich machte es allen recht alle sollten mich lieben
Je voulais plaire à tout le monde, tout le monde devait m'aimer
Sah nicht die Dämonen, die mich dazu trieben
Je ne voyais pas les démons qui me poussaient à le faire
War gefangen und nicht mehr frei und ich ging kaputt dabei
J'étais piégé et je n'étais plus libre et j'en suis tombé en morceaux
Man kann die Welt nicht ewig blenden
On ne peut pas tromper le monde éternellement
Ich muss den Quatsch sofort beenden, denn
Je dois arrêter ces absurdités immédiatement, car
Du bist immer dann am besten, wenn's dir eigentlich egal ist
Tu es toujours à ton meilleur quand tu t'en fiches vraiment
Du bist immer dann am besten, weil der Ehrgeiz dich sonst auffrisst
Tu es toujours à ton meilleur, car l'ambition te dévore sinon
Du bist immer dann am besten du musst das nicht austesten, nicht noch mal
Tu es toujours à ton meilleur, tu n'as pas besoin de le tester, pas encore
Dein Spiegelbild ist anderen egal
Ton reflet n'a aucune importance pour les autres
Du kannst für eine Weile dein Umfeld belügen
Tu peux mentir à ton entourage pendant un certain temps
Doch dein eigenes Herz wirst du nicht betrügen
Mais tu ne peux pas tromper ton propre cœur
Man erntet, was man sät drum wird's dein Herz sein, das dich verrät
On récolte ce que l'on sème donc ce sera ton cœur qui te trahira
Ich will deinen Elan doch überhaupt nicht dämpfen
Je ne veux pas du tout freiner ton élan
Wenn du etwas willst, musst du darum kämpfen
Si tu veux quelque chose, tu dois te battre pour l'obtenir
Nur eines versprichst du mir
Promets-moi juste une chose
Bleib immer du selbst und bleib bei dir
Reste toujours toi-même et reste avec toi
Ich bin immer dann am besten, wenn's mir eigentlich egal ist
Je suis toujours à mon meilleur quand je m'en fiche vraiment
Ich bin immer dann am besten, wenn mir keiner ins Regal pisst
Je suis toujours à mon meilleur quand personne ne pisse dans mon étagère
Ich bin immer dann am besten am zweit-, dritt oder zehnt-besten
Je suis toujours à mon meilleur, que ce soit le deuxième, le troisième ou le dixième meilleur
Von mir aus auch mal nicht am besten
De mon point de vue, parfois pas le meilleur
Ich muss das nicht austesten
Je n'ai pas besoin de le tester
Nicht noch mal
Pas encore
Mein Spiegelbild ist anderen egal
Mon reflet n'a aucune importance pour les autres
Ich wusste stets, was ich will doch das wollen viele
Saya selalu tahu apa yang saya inginkan tetapi banyak orang yang menginginkannya
Trotzdem setzte ich mich zwischen alle Stühle
Namun, saya tetap duduk di antara semua kursi
Und machte es mir bequem bis hierhin kein Problem
Dan membuat diri saya nyaman hingga sejauh ini tidak ada masalah
Ich strengte mich an gehörte doch nie zu denen
Saya berusaha keras tetapi tidak pernah menjadi bagian dari mereka
Und schwelgte doch nur in unerreichbaren Plänen
Dan hanya berkhayal dalam rencana yang tidak terjangkau
Und am Ende war der Lohn Frustration
Dan pada akhirnya, upahnya adalah frustrasi
Ich dachte, ich könnte es erzwingen
Saya pikir saya bisa memaksanya
Der Selbstbetrug tat mir nichts bringen, denn
Penipuan diri sendiri tidak membawa saya kemana-mana, karena
Du bist immer dann am besten, wenn's dir eigentlich egal ist
Kamu selalu yang terbaik ketika sebenarnya kamu tidak peduli
Du bist immer dann am besten, wenn du einfach ganz normal bist
Kamu selalu yang terbaik ketika kamu hanya biasa-biasa saja
Du bist immer dann am besten du musst das nicht mehr testen jedes Mal
Kamu selalu yang terbaik, kamu tidak perlu lagi mengujinya setiap kali
Dein Spiegelbild ist anderen egal
Cermin dirimu tidak penting bagi orang lain
Ich war nicht mehr ich selbst es wurde gefährlich
Saya tidak lagi menjadi diri saya sendiri, itu menjadi berbahaya
Tat, was andre verlangten, war zu mir selbst nicht ehrlich
Melakukan apa yang orang lain minta, tidak jujur pada diri sendiri
Wer Wahrheit simuliert, wird nur kurz akzeptiert
Siapa yang mensimulasikan kebenaran, hanya akan diterima sebentar
Ich machte es allen recht alle sollten mich lieben
Saya membuat semua orang senang, semua orang harus mencintai saya
Sah nicht die Dämonen, die mich dazu trieben
Tidak melihat iblis yang mendorong saya untuk melakukannya
War gefangen und nicht mehr frei und ich ging kaputt dabei
Terjebak dan tidak lagi bebas dan saya hancur karena itu
Man kann die Welt nicht ewig blenden
Kamu tidak bisa menipu dunia selamanya
Ich muss den Quatsch sofort beenden, denn
Saya harus segera menghentikan omong kosong ini, karena
Du bist immer dann am besten, wenn's dir eigentlich egal ist
Kamu selalu yang terbaik ketika sebenarnya kamu tidak peduli
Du bist immer dann am besten, weil der Ehrgeiz dich sonst auffrisst
Kamu selalu yang terbaik karena ambisi akan menghabiskanmu
Du bist immer dann am besten du musst das nicht austesten, nicht noch mal
Kamu selalu yang terbaik, kamu tidak perlu mengujinya lagi
Dein Spiegelbild ist anderen egal
Cermin dirimu tidak penting bagi orang lain
Du kannst für eine Weile dein Umfeld belügen
Kamu bisa berbohong pada lingkunganmu untuk sementara waktu
Doch dein eigenes Herz wirst du nicht betrügen
Tapi kamu tidak akan bisa menipu hatimu sendiri
Man erntet, was man sät drum wird's dein Herz sein, das dich verrät
Kamu menuai apa yang kamu tabur jadi hatimu yang akan mengkhianatimu
Ich will deinen Elan doch überhaupt nicht dämpfen
Saya tidak ingin meredam semangatmu sama sekali
Wenn du etwas willst, musst du darum kämpfen
Jika kamu menginginkan sesuatu, kamu harus berjuang untuk itu
Nur eines versprichst du mir
Hanya satu yang kamu janjikan kepada saya
Bleib immer du selbst und bleib bei dir
Tetaplah dirimu sendiri dan tetaplah bersamaku
Ich bin immer dann am besten, wenn's mir eigentlich egal ist
Saya selalu yang terbaik ketika sebenarnya saya tidak peduli
Ich bin immer dann am besten, wenn mir keiner ins Regal pisst
Saya selalu yang terbaik ketika tidak ada yang mengganggu saya
Ich bin immer dann am besten am zweit-, dritt oder zehnt-besten
Saya selalu yang terbaik, yang kedua, ketiga, atau kesepuluh terbaik
Von mir aus auch mal nicht am besten
Dari saya juga kadang tidak yang terbaik
Ich muss das nicht austesten
Saya tidak perlu mengujinya
Nicht noch mal
Tidak lagi
Mein Spiegelbild ist anderen egal
Cermin diriku tidak penting bagi orang lain
Ich wusste stets, was ich will doch das wollen viele
ฉันรู้เสมอว่าฉันต้องการอะไร แต่มีหลายคนที่ต้องการ
Trotzdem setzte ich mich zwischen alle Stühle
แต่ฉันยังนั่งอยู่ระหว่างทุกสิ่งทุกอย่าง
Und machte es mir bequem bis hierhin kein Problem
และทำให้ตัวเองสบายจนถึงตรงนี้ไม่มีปัญหา
Ich strengte mich an gehörte doch nie zu denen
ฉันพยายามอย่างหนัก แต่ไม่เคยเป็นหนึ่งในพวกเขา
Und schwelgte doch nur in unerreichbaren Plänen
และยังหลงไหลในแผนการที่ไม่สามารถเข้าถึงได้
Und am Ende war der Lohn Frustration
และที่สุดคือความผิดหวัง
Ich dachte, ich könnte es erzwingen
ฉันคิดว่าฉันสามารถบังคับได้
Der Selbstbetrug tat mir nichts bringen, denn
การหลอกลวงตัวเองไม่ได้เป็นประโยชน์สำหรับฉัน เพราะ
Du bist immer dann am besten, wenn's dir eigentlich egal ist
คุณทำได้ดีที่สุดเมื่อคุณไม่ค่อยสนใจ
Du bist immer dann am besten, wenn du einfach ganz normal bist
คุณทำได้ดีที่สุดเมื่อคุณเป็นตัวของคุณเอง
Du bist immer dann am besten du musst das nicht mehr testen jedes Mal
คุณทำได้ดีที่สุด คุณไม่ต้องทดสอบมันทุกครั้ง
Dein Spiegelbild ist anderen egal
การสะท้อนของคุณไม่สำคัญกับคนอื่น
Ich war nicht mehr ich selbst es wurde gefährlich
ฉันไม่เป็นตัวของฉันเองอีกต่อไป มันกลายเป็นอันตราย
Tat, was andre verlangten, war zu mir selbst nicht ehrlich
ทำสิ่งที่คนอื่นๆต้องการ ฉันไม่ซื่อสัตย์กับตัวเอง
Wer Wahrheit simuliert, wird nur kurz akzeptiert
ผู้ที่จำลองความจริงจะได้รับการยอมรับเพียงชั่วคราว
Ich machte es allen recht alle sollten mich lieben
ฉันทำให้ทุกคนพอใจ ทุกคนควรจะรักฉัน
Sah nicht die Dämonen, die mich dazu trieben
ฉันไม่เห็นปีศาจที่ขับเคลื่อนฉัน
War gefangen und nicht mehr frei und ich ging kaputt dabei
ฉันถูกจับกุมและไม่สามารถเป็นอิสระ และฉันพังทลายในขณะที่
Man kann die Welt nicht ewig blenden
คุณไม่สามารถหลอกโลกได้ตลอดเวลา
Ich muss den Quatsch sofort beenden, denn
ฉันต้องหยุดความเรื่องราวนี้ทันที เพราะ
Du bist immer dann am besten, wenn's dir eigentlich egal ist
คุณทำได้ดีที่สุดเมื่อคุณไม่ค่อยสนใจ
Du bist immer dann am besten, weil der Ehrgeiz dich sonst auffrisst
คุณทำได้ดีที่สุดเพราะความทะเยอทะยานจะทำลายคุณ
Du bist immer dann am besten du musst das nicht austesten, nicht noch mal
คุณทำได้ดีที่สุด คุณไม่ต้องทดลองอีกครั้ง
Dein Spiegelbild ist anderen egal
การสะท้อนของคุณไม่สำคัญกับคนอื่น
Du kannst für eine Weile dein Umfeld belügen
คุณสามารถหลอกโลกได้สักพัก
Doch dein eigenes Herz wirst du nicht betrügen
แต่คุณจะไม่สามารถหลอกหัวใจของคุณเองได้
Man erntet, was man sät drum wird's dein Herz sein, das dich verrät
คุณจะเก็บเกี่ยวสิ่งที่คุณหว่าน ดังนั้นจะเป็นหัวใจของคุณที่จะทำให้คุณผิด
Ich will deinen Elan doch überhaupt nicht dämpfen
ฉันไม่ต้องการทำลายความกระตือรือร้นของคุณเลย
Wenn du etwas willst, musst du darum kämpfen
ถ้าคุณต้องการสิ่งใดคุณต้องต่อสู้เพื่อมัน
Nur eines versprichst du mir
แต่คุณต้องสัญญาฉันหนึ่งสิ่ง
Bleib immer du selbst und bleib bei dir
เสมอเป็นตัวของคุณเองและอยู่กับคุณเอง
Ich bin immer dann am besten, wenn's mir eigentlich egal ist
ฉันทำได้ดีที่สุดเมื่อฉันไม่ค่อยสนใจ
Ich bin immer dann am besten, wenn mir keiner ins Regal pisst
ฉันทำได้ดีที่สุดเมื่อไม่มีใครมากวนฉัน
Ich bin immer dann am besten am zweit-, dritt oder zehnt-besten
ฉันทำได้ดีที่สุด ที่สอง ที่สาม หรือที่สิบที่สุด
Von mir aus auch mal nicht am besten
ฉันไม่จำเป็นต้องเป็นที่สุดทุกครั้ง
Ich muss das nicht austesten
ฉันไม่ต้องทดลองอีกครั้ง
Nicht noch mal
ไม่อีกครั้ง
Mein Spiegelbild ist anderen egal
การสะท้อนของฉันไม่สำคัญกับคนอื่น
Ich wusste stets, was ich will doch das wollen viele
我总是知道我想要什么,但很多人都想要
Trotzdem setzte ich mich zwischen alle Stühle
尽管如此,我还是坐在所有的椅子之间
Und machte es mir bequem bis hierhin kein Problem
并且让自己舒服到这里没有问题
Ich strengte mich an gehörte doch nie zu denen
我努力了,但从来没有属于他们
Und schwelgte doch nur in unerreichbaren Plänen
只是沉浸在无法实现的计划中
Und am Ende war der Lohn Frustration
最后的回报是挫败感
Ich dachte, ich könnte es erzwingen
我以为我可以强迫它
Der Selbstbetrug tat mir nichts bringen, denn
自欺欺人对我没有帮助,因为
Du bist immer dann am besten, wenn's dir eigentlich egal ist
当你其实不在乎的时候,你总是最好的
Du bist immer dann am besten, wenn du einfach ganz normal bist
当你完全正常的时候,你总是最好的
Du bist immer dann am besten du musst das nicht mehr testen jedes Mal
你总是最好的,你不需要每次都去测试
Dein Spiegelbild ist anderen egal
你的镜像对别人无所谓
Ich war nicht mehr ich selbst es wurde gefährlich
我不再是我自己,它变得危险
Tat, was andre verlangten, war zu mir selbst nicht ehrlich
做别人要求的事,对自己不诚实
Wer Wahrheit simuliert, wird nur kurz akzeptiert
谁模仿真理,只会被短暂接受
Ich machte es allen recht alle sollten mich lieben
我让所有人都满意,所有人都应该爱我
Sah nicht die Dämonen, die mich dazu trieben
没有看到驱使我做这些的恶魔
War gefangen und nicht mehr frei und ich ging kaputt dabei
被困住,不再自由,我在这过程中崩溃
Man kann die Welt nicht ewig blenden
你不能永远欺骗世界
Ich muss den Quatsch sofort beenden, denn
我必须立即结束这个胡说,因为
Du bist immer dann am besten, wenn's dir eigentlich egal ist
当你其实不在乎的时候,你总是最好的
Du bist immer dann am besten, weil der Ehrgeiz dich sonst auffrisst
当你的野心会消耗你的时候,你总是最好的
Du bist immer dann am besten du musst das nicht austesten, nicht noch mal
你总是最好的,你不需要再去测试,不再
Dein Spiegelbild ist anderen egal
你的镜像对别人无所谓
Du kannst für eine Weile dein Umfeld belügen
你可以暂时欺骗你的环境
Doch dein eigenes Herz wirst du nicht betrügen
但你不能欺骗你自己的心
Man erntet, was man sät drum wird's dein Herz sein, das dich verrät
你收获你所播种,所以你的心会背叛你
Ich will deinen Elan doch überhaupt nicht dämpfen
我不想抑制你的热情
Wenn du etwas willst, musst du darum kämpfen
如果你想要什么,你必须为此而战
Nur eines versprichst du mir
只有一件事你向我保证
Bleib immer du selbst und bleib bei dir
永远做你自己,留在你身边
Ich bin immer dann am besten, wenn's mir eigentlich egal ist
当我其实不在乎的时候,我总是最好的
Ich bin immer dann am besten, wenn mir keiner ins Regal pisst
当没有人在我的架子上撒尿的时候,我总是最好的
Ich bin immer dann am besten am zweit-, dritt oder zehnt-besten
我总是最好的,第二,第三或第十最好的
Von mir aus auch mal nicht am besten
我也可以不是最好的
Ich muss das nicht austesten
我不需要再去测试
Nicht noch mal
不再
Mein Spiegelbild ist anderen egal
我的镜像对别人无所谓

Curiosità sulla canzone Lied Vom Scheitern di Die Ärzte

In quali album è stata rilasciata la canzone “Lied Vom Scheitern” di Die Ärzte?
Die Ärzte ha rilasciato la canzone negli album “Jazz Ist Anders” nel 2007, “Lied Vom Scheitern” nel 2008, “Jazzfäst Auf Dem Hessentag” nel 2008, “Live in Linz, 04.07.2009” nel 2009, e “Die Nacht Der Dämonen - Live” nel 2013.
Chi ha composto la canzone “Lied Vom Scheitern” di di Die Ärzte?
La canzone “Lied Vom Scheitern” di di Die Ärzte è stata composta da Bela B. Felsenheimer.

Canzoni più popolari di Die Ärzte

Altri artisti di Punk rock