KRAFT

Farin Urlaub

Testi Traduzione

(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)

Du stemmst gut hundertachtzig Kilo, wenn dir morgens danach ist
Deine Freundin schwärmt den ganzen Tag davon, wie stark du bist (uh)
Deine Muskeln schützen dich vielleicht, wenn du mal fällst
Aber es gibt da noch was anderes, wovon du nicht viel hältst (uh)
Worte könne wehtun, sie sind schnell und schonungslos (uh)
Treiben dich in die Enge, führen dich vor stellen dich bloß (uh)
Also ballst du deine Fäuste und versuchst es mit Gewalt (uh)
Und du hast mir wie besessen auf die Fresse, eiskalt
Und jetzt steh' ich hier und blute und du denkst, du hast's geschafft (uh)
Doch dann öffne ich meinen Mund zum Reden und du merkst

Auch Worte haben
Kraft
Kraft
Kraft (ah)
Kraft (uh-ah)

Worte bringen dich zum Lachen, Worte bringen dich zum Weinen
Worte treiben dich zur Weißglut, Worte bringen dich zum Schreien
Transportieren Informationen, Emotionen, Trost und Hass
Lassen Herzen schneller schlagen, machen Feinde, machen Spaß
Worte bringen dich auf die Bühne und in Untersuchungshaft
Füllen Liebesbriefe, Bücher und Gesetze

Denn Worte haben
Kraft
Kraft (ah)
Kraft
Worte haben Kraft (zieh' Leine)

Deine Kollegin hat ein Lächeln, was kein Mann jemals vergisst
Weshalb sie dir auch lange schon ein Dorn im Auge ist
Also bist du immer nett zu ihr und lügst ihr ins Gesicht
Aber hinter ihrem Rücken zeigst du dann dein wahres „Ich“ (oh)

Worte können weh tun, sie sind schnell und schonungslos
Lassen dir keinen Ausweg, führen dich vor und stellen dich bloß
Sie weiß nicht, wie ihr geschieht, warum sie plötzlich jeder mobbt
Endlich hört sie auf zu lächeln und sie kündigt ihren Job
Doch dann springt sie vor die U-Bahn und du fühlst dich ekelhaft
Viel zu spät begreifst du
Lügen haben Konsequenzen

Worte haben Kraft (Habibi, ah, ah)
Kraft (Habibi)
Worte haben Kraft (Habibi)
Kraft (Habibi)

Worte zeigen uns, was möglich ist, erklären, wie es geht
Sie beschreiben Träume ebenso wie die Realität
Sie beginnen und beenden Kriege und Revolutionen
Existieren laut geschrien und auch völlig ohne Ton
Sie sind Waffen, sie sind Balsam, sie sind manchmal rätselhaft
Retten Leben, zeigen Wege, schlagen Brücken (uh)

Worte haben
Kraft
Kraft
Kraft
Kraft
(Oh)

Kraft (Habibi)
Sie haben Kraft (Habibi, ah, ah, ah)
Kraft (Habibi)
Kraft (Habibi)
Kraft
Worte haben
Kraft (ah, ah, ah)
Kraft
Kraft

(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
Du stemmst gut hundertachtzig Kilo, wenn dir morgens danach ist
Sollevi bene centoottanta chili, se ti va la mattina
Deine Freundin schwärmt den ganzen Tag davon, wie stark du bist (uh)
La tua ragazza si entusiasma tutto il giorno di quanto sei forte (uh)
Deine Muskeln schützen dich vielleicht, wenn du mal fällst
I tuoi muscoli potrebbero proteggerti se cadi
Aber es gibt da noch was anderes, wovon du nicht viel hältst (uh)
Ma c'è qualcos'altro a cui non dai molto valore (uh)
Worte könne wehtun, sie sind schnell und schonungslos (uh)
Le parole possono ferire, sono veloci e spietate (uh)
Treiben dich in die Enge, führen dich vor stellen dich bloß (uh)
Ti mettono all'angolo, ti espongono, ti umiliano (uh)
Also ballst du deine Fäuste und versuchst es mit Gewalt (uh)
Quindi stringi i pugni e provi con la violenza (uh)
Und du hast mir wie besessen auf die Fresse, eiskalt
E mi hai colpito in faccia come un ossesso, freddo come il ghiaccio
Und jetzt steh' ich hier und blute und du denkst, du hast's geschafft (uh)
E ora sto qui a sanguinare e pensi di avercela fatta (uh)
Doch dann öffne ich meinen Mund zum Reden und du merkst
Ma poi apro la bocca per parlare e ti accorgi
Auch Worte haben
Anche le parole hanno
Kraft
Forza
Kraft
Forza
Kraft (ah)
Forza (ah)
Kraft (uh-ah)
Forza (uh-ah)
Worte bringen dich zum Lachen, Worte bringen dich zum Weinen
Le parole ti fanno ridere, le parole ti fanno piangere
Worte treiben dich zur Weißglut, Worte bringen dich zum Schreien
Le parole ti fanno infuriare, le parole ti fanno urlare
Transportieren Informationen, Emotionen, Trost und Hass
Trasportano informazioni, emozioni, conforto e odio
Lassen Herzen schneller schlagen, machen Feinde, machen Spaß
Fanno battere il cuore più velocemente, creano nemici, divertono
Worte bringen dich auf die Bühne und in Untersuchungshaft
Le parole ti portano sul palco e in custodia cautelare
Füllen Liebesbriefe, Bücher und Gesetze
Riempiono lettere d'amore, libri e leggi
Denn Worte haben
Perché le parole hanno
Kraft
Forza
Kraft (ah)
Forza (ah)
Kraft
Forza
Worte haben Kraft (zieh' Leine)
Le parole hanno forza (vattene)
Deine Kollegin hat ein Lächeln, was kein Mann jemals vergisst
La tua collega ha un sorriso che nessun uomo dimentica mai
Weshalb sie dir auch lange schon ein Dorn im Auge ist
Ecco perché da tempo è un fastidio per te
Also bist du immer nett zu ihr und lügst ihr ins Gesicht
Quindi sei sempre gentile con lei e le menti in faccia
Aber hinter ihrem Rücken zeigst du dann dein wahres „Ich“ (oh)
Ma dietro la sua schiena mostri il tuo vero "io" (oh)
Worte können weh tun, sie sind schnell und schonungslos
Le parole possono ferire, sono veloci e spietate
Lassen dir keinen Ausweg, führen dich vor und stellen dich bloß
Non ti lasciano scampo, ti espongono, ti umiliano
Sie weiß nicht, wie ihr geschieht, warum sie plötzlich jeder mobbt
Non sa cosa le sta succedendo, perché all'improvviso tutti la prendono di mira
Endlich hört sie auf zu lächeln und sie kündigt ihren Job
Finalmente smette di sorridere e si dimette
Doch dann springt sie vor die U-Bahn und du fühlst dich ekelhaft
Ma poi si getta sotto la metropolitana e ti senti disgustoso
Viel zu spät begreifst du
Capisci troppo tardi
Lügen haben Konsequenzen
Le bugie hanno conseguenze
Worte haben Kraft (Habibi, ah, ah)
Le parole hanno forza (Habibi, ah, ah)
Kraft (Habibi)
Forza (Habibi)
Worte haben Kraft (Habibi)
Le parole hanno forza (Habibi)
Kraft (Habibi)
Forza (Habibi)
Worte zeigen uns, was möglich ist, erklären, wie es geht
Le parole ci mostrano cosa è possibile, spiegano come si fa
Sie beschreiben Träume ebenso wie die Realität
Descrivono i sogni così come la realtà
Sie beginnen und beenden Kriege und Revolutionen
Iniziano e terminano guerre e rivoluzioni
Existieren laut geschrien und auch völlig ohne Ton
Esistono urlate ad alta voce e anche completamente senza suono
Sie sind Waffen, sie sind Balsam, sie sind manchmal rätselhaft
Sono armi, sono balsamo, a volte sono misteriose
Retten Leben, zeigen Wege, schlagen Brücken (uh)
Salvano vite, mostrano strade, costruiscono ponti (uh)
Worte haben
Le parole hanno
Kraft
Forza
Kraft
Forza
Kraft
Forza
Kraft
Forza
(Oh)
(Oh)
Kraft (Habibi)
Forza (Habibi)
Sie haben Kraft (Habibi, ah, ah, ah)
Hanno forza (Habibi, ah, ah, ah)
Kraft (Habibi)
Forza (Habibi)
Kraft (Habibi)
Forza (Habibi)
Kraft
Forza
Worte haben
Le parole hanno
Kraft (ah, ah, ah)
Forza (ah, ah, ah)
Kraft
Forza
Kraft
Forza
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
Du stemmst gut hundertachtzig Kilo, wenn dir morgens danach ist
Você levanta bem cento e oitenta quilos, se sentir vontade pela manhã
Deine Freundin schwärmt den ganzen Tag davon, wie stark du bist (uh)
Sua namorada passa o dia todo falando sobre o quão forte você é (uh)
Deine Muskeln schützen dich vielleicht, wenn du mal fällst
Seus músculos podem te proteger se você cair
Aber es gibt da noch was anderes, wovon du nicht viel hältst (uh)
Mas há algo mais que você não valoriza muito (uh)
Worte könne wehtun, sie sind schnell und schonungslos (uh)
Palavras podem machucar, são rápidas e impiedosas (uh)
Treiben dich in die Enge, führen dich vor stellen dich bloß (uh)
Te colocam contra a parede, te expõem, te humilham (uh)
Also ballst du deine Fäuste und versuchst es mit Gewalt (uh)
Então você fecha os punhos e tenta usar a força (uh)
Und du hast mir wie besessen auf die Fresse, eiskalt
E você me bateu na cara, friamente obcecado
Und jetzt steh' ich hier und blute und du denkst, du hast's geschafft (uh)
E agora estou aqui sangrando e você acha que conseguiu (uh)
Doch dann öffne ich meinen Mund zum Reden und du merkst
Mas então eu abro minha boca para falar e você percebe
Auch Worte haben
Que as palavras têm
Kraft
Força
Kraft
Força
Kraft (ah)
Força (ah)
Kraft (uh-ah)
Força (uh-ah)
Worte bringen dich zum Lachen, Worte bringen dich zum Weinen
Palavras podem te fazer rir, palavras podem te fazer chorar
Worte treiben dich zur Weißglut, Worte bringen dich zum Schreien
Palavras podem te deixar furioso, palavras podem te fazer gritar
Transportieren Informationen, Emotionen, Trost und Hass
Transportam informações, emoções, conforto e ódio
Lassen Herzen schneller schlagen, machen Feinde, machen Spaß
Fazem corações baterem mais rápido, criam inimigos, criam diversão
Worte bringen dich auf die Bühne und in Untersuchungshaft
Palavras podem te levar ao palco e à prisão preventiva
Füllen Liebesbriefe, Bücher und Gesetze
Preenchem cartas de amor, livros e leis
Denn Worte haben
Porque as palavras têm
Kraft
Força
Kraft (ah)
Força (ah)
Kraft
Força
Worte haben Kraft (zieh' Leine)
Palavras têm força (cai fora)
Deine Kollegin hat ein Lächeln, was kein Mann jemals vergisst
Sua colega tem um sorriso que nenhum homem jamais esquece
Weshalb sie dir auch lange schon ein Dorn im Auge ist
Por isso ela é uma pedra no seu sapato há muito tempo
Also bist du immer nett zu ihr und lügst ihr ins Gesicht
Então você é sempre gentil com ela e mente para o rosto dela
Aber hinter ihrem Rücken zeigst du dann dein wahres „Ich“ (oh)
Mas atrás das costas dela, você mostra seu verdadeiro "eu" (oh)
Worte können weh tun, sie sind schnell und schonungslos
Palavras podem machucar, são rápidas e impiedosas
Lassen dir keinen Ausweg, führen dich vor und stellen dich bloß
Não te deixam saída, te expõem e te humilham
Sie weiß nicht, wie ihr geschieht, warum sie plötzlich jeder mobbt
Ela não sabe o que está acontecendo, por que de repente todo mundo a está intimidando
Endlich hört sie auf zu lächeln und sie kündigt ihren Job
Finalmente ela para de sorrir e pede demissão
Doch dann springt sie vor die U-Bahn und du fühlst dich ekelhaft
Mas então ela se joga na frente do metrô e você se sente repugnante
Viel zu spät begreifst du
Muito tarde você percebe
Lügen haben Konsequenzen
Mentiras têm consequências
Worte haben Kraft (Habibi, ah, ah)
Palavras têm força (Habibi, ah, ah)
Kraft (Habibi)
Força (Habibi)
Worte haben Kraft (Habibi)
Palavras têm força (Habibi)
Kraft (Habibi)
Força (Habibi)
Worte zeigen uns, was möglich ist, erklären, wie es geht
Palavras nos mostram o que é possível, explicam como fazer
Sie beschreiben Träume ebenso wie die Realität
Elas descrevem sonhos assim como a realidade
Sie beginnen und beenden Kriege und Revolutionen
Elas começam e terminam guerras e revoluções
Existieren laut geschrien und auch völlig ohne Ton
Existem gritadas em voz alta e também completamente sem som
Sie sind Waffen, sie sind Balsam, sie sind manchmal rätselhaft
Elas são armas, elas são bálsamo, às vezes são enigmáticas
Retten Leben, zeigen Wege, schlagen Brücken (uh)
Salvam vidas, mostram caminhos, constroem pontes (uh)
Worte haben
Palavras têm
Kraft
Força
Kraft
Força
Kraft
Força
Kraft
Força
(Oh)
(Oh)
Kraft (Habibi)
Força (Habibi)
Sie haben Kraft (Habibi, ah, ah, ah)
Elas têm força (Habibi, ah, ah, ah)
Kraft (Habibi)
Força (Habibi)
Kraft (Habibi)
Força (Habibi)
Kraft
Força
Worte haben
Palavras têm
Kraft (ah, ah, ah)
Força (ah, ah, ah)
Kraft
Força
Kraft
Força
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
Du stemmst gut hundertachtzig Kilo, wenn dir morgens danach ist
You can lift about a hundred and eighty kilos, if you feel like it in the morning
Deine Freundin schwärmt den ganzen Tag davon, wie stark du bist (uh)
Your girlfriend raves all day about how strong you are (uh)
Deine Muskeln schützen dich vielleicht, wenn du mal fällst
Your muscles might protect you if you fall
Aber es gibt da noch was anderes, wovon du nicht viel hältst (uh)
But there's something else you don't think much of (uh)
Worte könne wehtun, sie sind schnell und schonungslos (uh)
Words can hurt, they're quick and ruthless (uh)
Treiben dich in die Enge, führen dich vor stellen dich bloß (uh)
They corner you, expose you, make you vulnerable (uh)
Also ballst du deine Fäuste und versuchst es mit Gewalt (uh)
So you clench your fists and resort to violence (uh)
Und du hast mir wie besessen auf die Fresse, eiskalt
And you hit me in the face, cold as ice
Und jetzt steh' ich hier und blute und du denkst, du hast's geschafft (uh)
And now I'm standing here bleeding and you think you've succeeded (uh)
Doch dann öffne ich meinen Mund zum Reden und du merkst
But then I open my mouth to speak and you realize
Auch Worte haben
Words also have
Kraft
Power
Kraft
Power
Kraft (ah)
Power (ah)
Kraft (uh-ah)
Power (uh-ah)
Worte bringen dich zum Lachen, Worte bringen dich zum Weinen
Words make you laugh, words make you cry
Worte treiben dich zur Weißglut, Worte bringen dich zum Schreien
Words drive you to fury, words make you scream
Transportieren Informationen, Emotionen, Trost und Hass
They convey information, emotions, comfort and hate
Lassen Herzen schneller schlagen, machen Feinde, machen Spaß
They make hearts beat faster, create enemies, create fun
Worte bringen dich auf die Bühne und in Untersuchungshaft
Words put you on stage and in custody
Füllen Liebesbriefe, Bücher und Gesetze
They fill love letters, books and laws
Denn Worte haben
Because words have
Kraft
Power
Kraft (ah)
Power (ah)
Kraft
Power
Worte haben Kraft (zieh' Leine)
Words have power (back off)
Deine Kollegin hat ein Lächeln, was kein Mann jemals vergisst
Your colleague has a smile that no man ever forgets
Weshalb sie dir auch lange schon ein Dorn im Auge ist
Which is why she's been a thorn in your side for a long time
Also bist du immer nett zu ihr und lügst ihr ins Gesicht
So you're always nice to her and lie to her face
Aber hinter ihrem Rücken zeigst du dann dein wahres „Ich“ (oh)
But behind her back you show your true "self" (oh)
Worte können weh tun, sie sind schnell und schonungslos
Words can hurt, they're quick and ruthless
Lassen dir keinen Ausweg, führen dich vor und stellen dich bloß
They leave you no way out, expose you, make you vulnerable
Sie weiß nicht, wie ihr geschieht, warum sie plötzlich jeder mobbt
She doesn't know what's happening, why suddenly everyone is bullying her
Endlich hört sie auf zu lächeln und sie kündigt ihren Job
Finally, she stops smiling and quits her job
Doch dann springt sie vor die U-Bahn und du fühlst dich ekelhaft
But then she jumps in front of the subway and you feel disgusting
Viel zu spät begreifst du
Too late you realize
Lügen haben Konsequenzen
Lies have consequences
Worte haben Kraft (Habibi, ah, ah)
Words have power (Habibi, ah, ah)
Kraft (Habibi)
Power (Habibi)
Worte haben Kraft (Habibi)
Words have power (Habibi)
Kraft (Habibi)
Power (Habibi)
Worte zeigen uns, was möglich ist, erklären, wie es geht
Words show us what's possible, explain how it works
Sie beschreiben Träume ebenso wie die Realität
They describe dreams as well as reality
Sie beginnen und beenden Kriege und Revolutionen
They start and end wars and revolutions
Existieren laut geschrien und auch völlig ohne Ton
They exist loudly shouted and also completely without sound
Sie sind Waffen, sie sind Balsam, sie sind manchmal rätselhaft
They are weapons, they are balm, they are sometimes mysterious
Retten Leben, zeigen Wege, schlagen Brücken (uh)
Save lives, show ways, build bridges (uh)
Worte haben
Words have
Kraft
Power
Kraft
Power
Kraft
Power
Kraft
Power
(Oh)
(Oh)
Kraft (Habibi)
Power (Habibi)
Sie haben Kraft (Habibi, ah, ah, ah)
They have power (Habibi, ah, ah, ah)
Kraft (Habibi)
Power (Habibi)
Kraft (Habibi)
Power (Habibi)
Kraft
Power
Worte haben
Words have
Kraft (ah, ah, ah)
Power (ah, ah, ah)
Kraft
Power
Kraft
Power
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
Du stemmst gut hundertachtzig Kilo, wenn dir morgens danach ist
Levantas bien ciento ochenta kilos, si te apetece por la mañana
Deine Freundin schwärmt den ganzen Tag davon, wie stark du bist (uh)
Tu novia pasa todo el día hablando de lo fuerte que eres (uh)
Deine Muskeln schützen dich vielleicht, wenn du mal fällst
Tus músculos pueden protegerte si alguna vez caes
Aber es gibt da noch was anderes, wovon du nicht viel hältst (uh)
Pero hay algo más que no valoras mucho (uh)
Worte könne wehtun, sie sind schnell und schonungslos (uh)
Las palabras pueden doler, son rápidas e implacables (uh)
Treiben dich in die Enge, führen dich vor stellen dich bloß (uh)
Te acorralan, te humillan, te exponen (uh)
Also ballst du deine Fäuste und versuchst es mit Gewalt (uh)
Así que aprietas tus puños e intentas usar la violencia (uh)
Und du hast mir wie besessen auf die Fresse, eiskalt
Y me golpeaste en la cara, fríamente obsesionado
Und jetzt steh' ich hier und blute und du denkst, du hast's geschafft (uh)
Y ahora estoy aquí sangrando y piensas que lo has logrado (uh)
Doch dann öffne ich meinen Mund zum Reden und du merkst
Pero entonces abro mi boca para hablar y te das cuenta
Auch Worte haben
Las palabras tienen
Kraft
Poder
Kraft
Poder
Kraft (ah)
Poder (ah)
Kraft (uh-ah)
Poder (uh-ah)
Worte bringen dich zum Lachen, Worte bringen dich zum Weinen
Las palabras te hacen reír, las palabras te hacen llorar
Worte treiben dich zur Weißglut, Worte bringen dich zum Schreien
Las palabras te enfurecen, las palabras te hacen gritar
Transportieren Informationen, Emotionen, Trost und Hass
Transportan información, emociones, consuelo y odio
Lassen Herzen schneller schlagen, machen Feinde, machen Spaß
Hacen latir los corazones más rápido, crean enemigos, crean diversión
Worte bringen dich auf die Bühne und in Untersuchungshaft
Las palabras te llevan al escenario y a la cárcel preventiva
Füllen Liebesbriefe, Bücher und Gesetze
Llenan cartas de amor, libros y leyes
Denn Worte haben
Porque las palabras tienen
Kraft
Poder
Kraft (ah)
Poder (ah)
Kraft
Poder
Worte haben Kraft (zieh' Leine)
Las palabras tienen poder (vete)
Deine Kollegin hat ein Lächeln, was kein Mann jemals vergisst
Tu colega tiene una sonrisa que ningún hombre olvida jamás
Weshalb sie dir auch lange schon ein Dorn im Auge ist
Por eso ella ha sido una espina en tu costado durante mucho tiempo
Also bist du immer nett zu ihr und lügst ihr ins Gesicht
Así que siempre eres amable con ella y le mientes a la cara
Aber hinter ihrem Rücken zeigst du dann dein wahres „Ich“ (oh)
Pero detrás de su espalda muestras tu verdadero "yo" (oh)
Worte können weh tun, sie sind schnell und schonungslos
Las palabras pueden doler, son rápidas e implacables
Lassen dir keinen Ausweg, führen dich vor und stellen dich bloß
No te dejan escapatoria, te humillan, te exponen
Sie weiß nicht, wie ihr geschieht, warum sie plötzlich jeder mobbt
Ella no sabe qué le está pasando, por qué de repente todos la acosan
Endlich hört sie auf zu lächeln und sie kündigt ihren Job
Finalmente deja de sonreír y renuncia a su trabajo
Doch dann springt sie vor die U-Bahn und du fühlst dich ekelhaft
Pero entonces se lanza delante del metro y te sientes asqueroso
Viel zu spät begreifst du
Demasiado tarde comprendes
Lügen haben Konsequenzen
Las mentiras tienen consecuencias
Worte haben Kraft (Habibi, ah, ah)
Las palabras tienen poder (Habibi, ah, ah)
Kraft (Habibi)
Poder (Habibi)
Worte haben Kraft (Habibi)
Las palabras tienen poder (Habibi)
Kraft (Habibi)
Poder (Habibi)
Worte zeigen uns, was möglich ist, erklären, wie es geht
Las palabras nos muestran lo que es posible, explican cómo hacerlo
Sie beschreiben Träume ebenso wie die Realität
Describen sueños así como la realidad
Sie beginnen und beenden Kriege und Revolutionen
Comienzan y terminan guerras y revoluciones
Existieren laut geschrien und auch völlig ohne Ton
Existen gritadas a viva voz y también completamente sin sonido
Sie sind Waffen, sie sind Balsam, sie sind manchmal rätselhaft
Son armas, son bálsamo, a veces son enigmáticas
Retten Leben, zeigen Wege, schlagen Brücken (uh)
Salvan vidas, muestran caminos, construyen puentes (uh)
Worte haben
Las palabras tienen
Kraft
Poder
Kraft
Poder
Kraft
Poder
Kraft
Poder
(Oh)
(Oh)
Kraft (Habibi)
Poder (Habibi)
Sie haben Kraft (Habibi, ah, ah, ah)
Tienen poder (Habibi, ah, ah, ah)
Kraft (Habibi)
Poder (Habibi)
Kraft (Habibi)
Poder (Habibi)
Kraft
Poder
Worte haben
Las palabras tienen
Kraft (ah, ah, ah)
Poder (ah, ah, ah)
Kraft
Poder
Kraft
Poder
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
Du stemmst gut hundertachtzig Kilo, wenn dir morgens danach ist
Tu soulèves bien cent quatre-vingts kilos, si tu en as envie le matin
Deine Freundin schwärmt den ganzen Tag davon, wie stark du bist (uh)
Ta petite amie passe toute la journée à parler de ta force (uh)
Deine Muskeln schützen dich vielleicht, wenn du mal fällst
Tes muscles peuvent te protéger si tu tombes
Aber es gibt da noch was anderes, wovon du nicht viel hältst (uh)
Mais il y a autre chose que tu ne prends pas au sérieux (uh)
Worte könne wehtun, sie sind schnell und schonungslos (uh)
Les mots peuvent faire mal, ils sont rapides et impitoyables (uh)
Treiben dich in die Enge, führen dich vor stellen dich bloß (uh)
Ils te poussent dans tes retranchements, te ridiculisent, te mettent à nu (uh)
Also ballst du deine Fäuste und versuchst es mit Gewalt (uh)
Alors tu serres tes poings et tu essaies la violence (uh)
Und du hast mir wie besessen auf die Fresse, eiskalt
Et tu m'as frappé au visage, froidement
Und jetzt steh' ich hier und blute und du denkst, du hast's geschafft (uh)
Et maintenant je suis là, saignant, et tu penses que tu as réussi (uh)
Doch dann öffne ich meinen Mund zum Reden und du merkst
Mais alors j'ouvre ma bouche pour parler et tu te rends compte
Auch Worte haben
Que les mots ont
Kraft
De la force
Kraft
De la force
Kraft (ah)
De la force (ah)
Kraft (uh-ah)
De la force (uh-ah)
Worte bringen dich zum Lachen, Worte bringen dich zum Weinen
Les mots peuvent te faire rire, les mots peuvent te faire pleurer
Worte treiben dich zur Weißglut, Worte bringen dich zum Schreien
Les mots peuvent te rendre furieux, les mots peuvent te faire crier
Transportieren Informationen, Emotionen, Trost und Hass
Ils transportent des informations, des émotions, du réconfort et de la haine
Lassen Herzen schneller schlagen, machen Feinde, machen Spaß
Ils font battre les cœurs plus vite, créent des ennemis, créent du plaisir
Worte bringen dich auf die Bühne und in Untersuchungshaft
Les mots peuvent te mettre sur scène et en détention préventive
Füllen Liebesbriefe, Bücher und Gesetze
Ils remplissent des lettres d'amour, des livres et des lois
Denn Worte haben
Car les mots ont
Kraft
De la force
Kraft (ah)
De la force (ah)
Kraft
De la force
Worte haben Kraft (zieh' Leine)
Les mots ont de la force (dégage)
Deine Kollegin hat ein Lächeln, was kein Mann jemals vergisst
Ta collègue a un sourire qu'aucun homme n'oublie jamais
Weshalb sie dir auch lange schon ein Dorn im Auge ist
C'est pourquoi elle est depuis longtemps une épine dans ton pied
Also bist du immer nett zu ihr und lügst ihr ins Gesicht
Alors tu es toujours gentil avec elle et tu lui mens en face
Aber hinter ihrem Rücken zeigst du dann dein wahres „Ich“ (oh)
Mais derrière son dos, tu montres ton vrai "moi" (oh)
Worte können weh tun, sie sind schnell und schonungslos
Les mots peuvent faire mal, ils sont rapides et impitoyables
Lassen dir keinen Ausweg, führen dich vor und stellen dich bloß
Ils ne te laissent aucune issue, te ridiculisent, te mettent à nu
Sie weiß nicht, wie ihr geschieht, warum sie plötzlich jeder mobbt
Elle ne sait pas ce qui lui arrive, pourquoi tout le monde la harcèle soudainement
Endlich hört sie auf zu lächeln und sie kündigt ihren Job
Finalement, elle arrête de sourire et démissionne de son travail
Doch dann springt sie vor die U-Bahn und du fühlst dich ekelhaft
Mais alors elle se jette sous le métro et tu te sens dégoûtant
Viel zu spät begreifst du
Trop tard, tu comprends
Lügen haben Konsequenzen
Les mensonges ont des conséquences
Worte haben Kraft (Habibi, ah, ah)
Les mots ont de la force (Habibi, ah, ah)
Kraft (Habibi)
De la force (Habibi)
Worte haben Kraft (Habibi)
Les mots ont de la force (Habibi)
Kraft (Habibi)
De la force (Habibi)
Worte zeigen uns, was möglich ist, erklären, wie es geht
Les mots nous montrent ce qui est possible, expliquent comment faire
Sie beschreiben Träume ebenso wie die Realität
Ils décrivent les rêves aussi bien que la réalité
Sie beginnen und beenden Kriege und Revolutionen
Ils commencent et terminent les guerres et les révolutions
Existieren laut geschrien und auch völlig ohne Ton
Ils existent criés à haute voix et aussi complètement sans son
Sie sind Waffen, sie sind Balsam, sie sind manchmal rätselhaft
Ils sont des armes, ils sont du baume, ils sont parfois énigmatiques
Retten Leben, zeigen Wege, schlagen Brücken (uh)
Ils sauvent des vies, montrent des chemins, construisent des ponts (uh)
Worte haben
Les mots ont
Kraft
De la force
Kraft
De la force
Kraft
De la force
Kraft
De la force
(Oh)
(Oh)
Kraft (Habibi)
De la force (Habibi)
Sie haben Kraft (Habibi, ah, ah, ah)
Ils ont de la force (Habibi, ah, ah, ah)
Kraft (Habibi)
De la force (Habibi)
Kraft (Habibi)
De la force (Habibi)
Kraft
De la force
Worte haben
Les mots ont
Kraft (ah, ah, ah)
De la force (ah, ah, ah)
Kraft
De la force
Kraft
De la force

Curiosità sulla canzone KRAFT di Die Ärzte

Quando è stata rilasciata la canzone “KRAFT” di Die Ärzte?
La canzone KRAFT è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Dunkel”.
Chi ha composto la canzone “KRAFT” di di Die Ärzte?
La canzone “KRAFT” di di Die Ärzte è stata composta da Farin Urlaub.

Canzoni più popolari di Die Ärzte

Altri artisti di Punk rock