Yo
Take a ride on my train of thought
Fundamentals what I bought
Penniless, I await the emptiness enlightened
Twenty six years on earth, my soul fighting
Habits that ain't happen, my body has took a liking
To my lifestyle, battling stress the size of goliath
Sling shots plus hard rocks, these stones getting thrown
My temptations are amplified when I get alone
Tried to separate the action from the man
I wholeheartedly understand
Why I need to grow even though I'm grown
If I did you wrong, I vow to make it right
Judge me off appearance, it was said to me, I'm impolite
Eyes remain in freeze mode, I'm stuck in fight or flight
I'm deflecting my daily problems within my daily life
Recognize hidden patterns of my own demise
Why I feel like hiding a truth is finding a lie?
Dealt with thoughts of suicide, women I've objectified
Couldn't see it through my eyes so for that, I apologize
I'm just hypnotized, working hard to empathize
Strung out on love addiction
And groupies when souls collide
I've been this way since the day I turned six
I've been touched before, way before I touched my
Now I'm almighty pushing through the pain
The almighty cushion to the flame
The birds and burning bushes in my brain
I had to make an effort, double overtime to change
Had to journal my journey and mistakes I made on the way
Manipulation to get what I want
Getting very distant after I got what I need
Writing rap and wisdom, whiskey, women, wars and weed
Narrating all these conflicts, then top it off with greed
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Me and my so called best friends don't speak often
Blaming me for everything
When they can't point fingers at they selves
So be grateful I offered the help
Being aware is my definition of melt
My eyes eating perfections within myself
Cracked images, bad luck, and broken mirrors
Funny how I see in permanent so clearer
I dedicate this to the ones I hurt
It's time to get my spirit right on earth
Before my sins become a evil curse
Conquer thirst, can't revert to who I was at first
I channel God through this verse
Accountability, I take responsibility
For all my actions, I packed them in these soliloquies
Just because we're not friends don't mean we're enemies
Thank you all for listening
Sending why all with good energy
Melt
I keep walking, I keep walking, I keep walking
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
I keep walking, I keep walking, I keep walking
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
I keep walking, I keep walking, I keep walking
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
I keep walking, I keep walking, I keep walking
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
I keep walking, I keep walking, I keep walking
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
I keep walking, I keep walking, I keep walking
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Yo
Yo
Take a ride on my train of thought
Fai un giro sul mio treno di pensieri
Fundamentals what I bought
Fondamentali quello che ho comprato
Penniless, I await the emptiness enlightened
Senza un soldo, attendo il vuoto illuminato
Twenty six years on earth, my soul fighting
Ventisei anni sulla terra, la mia anima combatte
Habits that ain't happen, my body has took a liking
Abitudini che non succedono, il mio corpo ha preso gusto
To my lifestyle, battling stress the size of goliath
Al mio stile di vita, combattendo lo stress grande come Golia
Sling shots plus hard rocks, these stones getting thrown
Fionde più rocce dure, queste pietre vengono lanciate
My temptations are amplified when I get alone
Le mie tentazioni si amplificano quando rimango solo
Tried to separate the action from the man
Ho cercato di separare l'azione dall'uomo
I wholeheartedly understand
Capisco pienamente
Why I need to grow even though I'm grown
Perché ho bisogno di crescere anche se sono cresciuto
If I did you wrong, I vow to make it right
Se ti ho fatto del male, prometto di rimediare
Judge me off appearance, it was said to me, I'm impolite
Giudicami dall'aspetto, mi è stato detto, sono scortese
Eyes remain in freeze mode, I'm stuck in fight or flight
Gli occhi rimangono in modalità di congelamento, sono bloccato in lotta o fuga
I'm deflecting my daily problems within my daily life
Sto deviando i miei problemi quotidiani nella mia vita quotidiana
Recognize hidden patterns of my own demise
Riconosco i modelli nascosti della mia stessa rovina
Why I feel like hiding a truth is finding a lie?
Perché sento che nascondere una verità è trovare una bugia?
Dealt with thoughts of suicide, women I've objectified
Ho affrontato pensieri di suicidio, donne che ho oggettivato
Couldn't see it through my eyes so for that, I apologize
Non potevo vederlo attraverso i miei occhi quindi per questo, mi scuso
I'm just hypnotized, working hard to empathize
Sono solo ipnotizzato, lavoro sodo per empatizzare
Strung out on love addiction
Dipendente dall'amore
And groupies when souls collide
E groupie quando le anime si scontrano
I've been this way since the day I turned six
Sono stato così dal giorno in cui ho compiuto sei anni
I've been touched before, way before I touched my
Sono stato toccato prima, molto prima di aver toccato il mio
Now I'm almighty pushing through the pain
Ora sono onnipotente spingendo attraverso il dolore
The almighty cushion to the flame
L'onnipotente cuscino per la fiamma
The birds and burning bushes in my brain
Gli uccelli e i cespugli ardenti nel mio cervello
I had to make an effort, double overtime to change
Ho dovuto fare uno sforzo, doppio straordinario per cambiare
Had to journal my journey and mistakes I made on the way
Ho dovuto annotare il mio viaggio e gli errori che ho fatto lungo il cammino
Manipulation to get what I want
Manipolazione per ottenere quello che voglio
Getting very distant after I got what I need
Diventando molto distante dopo aver ottenuto quello di cui ho bisogno
Writing rap and wisdom, whiskey, women, wars and weed
Scrivendo rap e saggezza, whisky, donne, guerre e erba
Narrating all these conflicts, then top it off with greed
Narrando tutti questi conflitti, poi lo coronano con l'avidità
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Continuo a camminare, continuo a camminare, continuo a camminare
Me and my so called best friends don't speak often
Io e i miei cosiddetti migliori amici non parliamo spesso
Blaming me for everything
Incolpandomi di tutto
When they can't point fingers at they selves
Quando non possono puntare il dito su se stessi
So be grateful I offered the help
Quindi sii grato che ho offerto l'aiuto
Being aware is my definition of melt
Essere consapevole è la mia definizione di sciogliere
My eyes eating perfections within myself
I miei occhi mangiano perfezioni dentro di me
Cracked images, bad luck, and broken mirrors
Immagini incrinati, sfortuna e specchi rotti
Funny how I see in permanent so clearer
Divertente come vedo in modo permanente così più chiaro
I dedicate this to the ones I hurt
Dedico questo a quelli che ho ferito
It's time to get my spirit right on earth
È ora di mettere a posto il mio spirito sulla terra
Before my sins become a evil curse
Prima che i miei peccati diventino una maledizione malvagia
Conquer thirst, can't revert to who I was at first
Conquistare la sete, non posso tornare a chi ero all'inizio
I channel God through this verse
Canalizzo Dio attraverso questo verso
Accountability, I take responsibility
Responsabilità, assumo la responsabilità
For all my actions, I packed them in these soliloquies
Per tutte le mie azioni, le ho impacchettate in questi soliloqui
Just because we're not friends don't mean we're enemies
Solo perché non siamo amici non significa che siamo nemici
Thank you all for listening
Grazie a tutti per aver ascoltato
Sending why all with good energy
Mandando a tutti voi buona energia
Melt
Sciogliere
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Continuo a camminare, continuo a camminare, continuo a camminare
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Continuo a camminare, continuo a camminare, continuo, sciogliere
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Continuo a camminare, continuo a camminare, continuo a camminare
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Continuo a camminare, continuo a camminare, continuo, sciogliere
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Continuo a camminare, continuo a camminare, continuo a camminare
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Continuo a camminare, continuo a camminare, continuo, sciogliere
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Continuo a camminare, continuo a camminare, continuo a camminare
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Continuo a camminare, continuo a camminare, continuo, sciogliere
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Continuo a camminare, continuo a camminare, continuo a camminare
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Continuo a camminare, continuo a camminare, continuo, sciogliere
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Continuo a camminare, continuo a camminare, continuo a camminare
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Continuo a camminare, continuo a camminare, continuo, sciogliere
Yo
Ei
Take a ride on my train of thought
Pegue uma carona no meu trem de pensamentos
Fundamentals what I bought
Fundamentos do que eu comprei
Penniless, I await the emptiness enlightened
Sem um centavo, aguardo o vazio iluminado
Twenty six years on earth, my soul fighting
Vinte e seis anos na terra, minha alma lutando
Habits that ain't happen, my body has took a liking
Hábitos que não acontecem, meu corpo pegou gosto
To my lifestyle, battling stress the size of goliath
Pelo meu estilo de vida, lutando contra o estresse do tamanho de Golias
Sling shots plus hard rocks, these stones getting thrown
Estilingues e pedras duras, essas pedras sendo atiradas
My temptations are amplified when I get alone
Minhas tentações são amplificadas quando fico sozinho
Tried to separate the action from the man
Tentei separar a ação do homem
I wholeheartedly understand
Eu entendo de todo coração
Why I need to grow even though I'm grown
Por que preciso crescer mesmo já sendo adulto
If I did you wrong, I vow to make it right
Se eu te fiz mal, prometo fazer o certo
Judge me off appearance, it was said to me, I'm impolite
Me julgam pela aparência, me disseram que sou rude
Eyes remain in freeze mode, I'm stuck in fight or flight
Os olhos permanecem congelados, estou preso em lutar ou fugir
I'm deflecting my daily problems within my daily life
Estou desviando meus problemas diários dentro da minha vida diária
Recognize hidden patterns of my own demise
Reconheço padrões ocultos da minha própria ruína
Why I feel like hiding a truth is finding a lie?
Por que sinto que esconder a verdade é encontrar uma mentira?
Dealt with thoughts of suicide, women I've objectified
Lidei com pensamentos de suicídio, mulheres que objetivei
Couldn't see it through my eyes so for that, I apologize
Não consegui ver através dos meus olhos, então por isso, peço desculpas
I'm just hypnotized, working hard to empathize
Estou apenas hipnotizado, trabalhando duro para me colocar no lugar do outro
Strung out on love addiction
Viciado em amor
And groupies when souls collide
E groupies quando as almas colidem
I've been this way since the day I turned six
Eu sou assim desde o dia que completei seis anos
I've been touched before, way before I touched my
Fui tocado antes, muito antes de tocar em mim
Now I'm almighty pushing through the pain
Agora sou todo-poderoso empurrando através da dor
The almighty cushion to the flame
O todo-poderoso amortecedor para a chama
The birds and burning bushes in my brain
Os pássaros e arbustos ardentes no meu cérebro
I had to make an effort, double overtime to change
Tive que fazer um esforço, dobrar o tempo extra para mudar
Had to journal my journey and mistakes I made on the way
Tive que registrar minha jornada e os erros que cometi no caminho
Manipulation to get what I want
Manipulação para conseguir o que quero
Getting very distant after I got what I need
Ficando muito distante depois que consegui o que preciso
Writing rap and wisdom, whiskey, women, wars and weed
Escrevendo rap e sabedoria, whisky, mulheres, guerras e maconha
Narrating all these conflicts, then top it off with greed
Narrando todos esses conflitos, e depois cobrindo tudo com ganância
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Eu continuo andando, eu continuo andando, eu continuo andando
Me and my so called best friends don't speak often
Eu e meus supostos melhores amigos não falamos muito
Blaming me for everything
Me culpando por tudo
When they can't point fingers at they selves
Quando eles não podem apontar os dedos para si mesmos
So be grateful I offered the help
Então seja grato que eu ofereci ajuda
Being aware is my definition of melt
Estar ciente é minha definição de derreter
My eyes eating perfections within myself
Meus olhos comendo perfeições dentro de mim
Cracked images, bad luck, and broken mirrors
Imagens rachadas, azar e espelhos quebrados
Funny how I see in permanent so clearer
Engraçado como vejo de forma tão permanente e clara
I dedicate this to the ones I hurt
Dedico isso aos que machuquei
It's time to get my spirit right on earth
É hora de acertar meu espírito na terra
Before my sins become a evil curse
Antes que meus pecados se tornem uma maldição maligna
Conquer thirst, can't revert to who I was at first
Conquistar a sede, não posso voltar a ser quem eu era no início
I channel God through this verse
Eu canalizo Deus através deste verso
Accountability, I take responsibility
Responsabilidade, eu assumo a responsabilidade
For all my actions, I packed them in these soliloquies
Por todas as minhas ações, eu as embalei nestas solilóquios
Just because we're not friends don't mean we're enemies
Só porque não somos amigos não significa que somos inimigos
Thank you all for listening
Obrigado a todos por ouvirem
Sending why all with good energy
Enviando a todos vocês boa energia
Melt
Derreter
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Eu continuo andando, eu continuo andando, eu continuo andando
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Eu continuo andando, eu continuo andando, eu continuo, derreter
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Eu continuo andando, eu continuo andando, eu continuo andando
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Eu continuo andando, eu continuo andando, eu continuo, derreter
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Eu continuo andando, eu continuo andando, eu continuo andando
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Eu continuo andando, eu continuo andando, eu continuo, derreter
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Eu continuo andando, eu continuo andando, eu continuo andando
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Eu continuo andando, eu continuo andando, eu continuo, derreter
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Eu continuo andando, eu continuo andando, eu continuo andando
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Eu continuo andando, eu continuo andando, eu continuo, derreter
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Eu continuo andando, eu continuo andando, eu continuo andando
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Eu continuo andando, eu continuo andando, eu continuo, derreter
[Letra de "Denzel Curry - Melt Session #1 ft. Robert Glasper (Traducción al Español)"]
[Intro]
Yo
[Verso]
Tomé un paseo en mi tren de pensamiento, fundamentos de los que compré
Sin dinero, espero el vacío iluminado
Veintiséis años en la Tierra, mi alma lucha
Hábitos que no suceden, mi cuerpo ha tomado un parecido
A mi estilo de vida, luchaba contra el estrés del tamaño de Goliat
Tirachinas más con rocas duras, estas piedras son arrojadas
Mis tentaciones se amplifican cuando me quedo solo
Intenté separar la acción del hombre
Entiendo de todo corazón por qué necesito crecer a pesar de que soy mayor
Si te hice mal, prometo hacerlo bien
Júzgame por la apariencia, me dijeron, que soy descortés
Los ojos permanecen en modo congelado, estoy atrapado en una pelea o escape
Estoy desviando mis problemas diarios dentro de mi vida diaria
Reconozco patrones ocultos de mi propia desaparición
¿Por qué siento que esconder una verdad es encontrar una mentira?
He lidiado con pensamientos de suicidio, mujeres que he objetivado
No pude verlo a través de mis ojos, así que por eso, me disculpo
Solo estoy hipnotizado, trabajando duro para empatizar
Ensartado en la adicción al amor y drogas cuando las almas se chocan
He sido así desde el día que cumplí seis
Me han tocado antes, mucho antes de tocar mi—
Ahora soy un todopoderoso empujando a través del dolor
El cojín todopoderoso a la llama
Los pájaros y los arbustos ardientes en mi cerebro
Tuve que hacer un esfuerzo, el doble de horas extras para cambiar
Tuve que escribir en un diario mi viaje y los errores que cometí en el camino
Manipulando para conseguir lo que quiero
Poniéndome muy distante después de que obtuve lo que necesito
Escribiendo raps y sabiduría, whisky, mujeres, guerras y hierba
Narra todos estos conflictos, luego remata con codicia
Sigo caminando, sigo caminando, sigo caminando
Yo y mis supuestos mejores amigos no hablamos a menudo
Culpame por todo cuando no pueden señalarse a sí mismos, así que estén agradecidos de que les ofrecí la ayuda
Ser consciente es mi definición de derretirse
Mis ojos comiendo perfecciones dentro de mis
Imágenes rotas, mala suerte y espejos rotos
Es curioso cómo veo en permanente tan claro
Se lo dedico a los que lastimé
Es hora de poner mi espíritu en la Tierra
Antes de que mis pecados se conviertan en una maldición malvada
Conquista la sed, no puedo volver a ser quien era al principio
Canalizo a Dios a través de este verso
Responsabilidad, asumo la responsabilidad
Por todas mis acciones las empaqué en estos soliloquios
Que no seamos amigos no significa que seamos enemigos
Gracias a todos por escuchar, se los envío a todos con buena energía
[Outro]
Derritiendo
Sigo caminando, sigo caminando, sigo caminando
Sigo caminando, sigo caminando, sigo, derritiendo
Sigo caminando, sigo caminando, sigo caminando
Sigo caminando, sigo caminando, sigo, derritiendo
Sigo caminando, sigo caminando, sigo caminando
Sigo caminando, sigo caminando, sigo, derritiendo
Sigo caminando, sigo caminando, sigo caminando
Sigo caminando, sigo caminando, sigo, derritiendo
Sigo caminando, sigo caminando, sigo caminando
Sigo caminando, sigo caminando, sigo, derritiendo
Sigo caminando, sigo caminando, sigo caminando
Sigo caminando, sigo caminando, sigo, derritiendo
Yo
Yo
Take a ride on my train of thought
Prends un tour dans mon train de pensée
Fundamentals what I bought
Les fondamentaux, c'est ce que j'ai acheté
Penniless, I await the emptiness enlightened
Sans le sou, j'attends l'éclaircissement dans le vide
Twenty six years on earth, my soul fighting
Vingt-six ans sur terre, mon âme se bat
Habits that ain't happen, my body has took a liking
Des habitudes qui n'arrivent pas, mon corps a pris goût
To my lifestyle, battling stress the size of goliath
À mon style de vie, combattant le stress de la taille de Goliath
Sling shots plus hard rocks, these stones getting thrown
Des frondes et des pierres dures, ces pierres sont jetées
My temptations are amplified when I get alone
Mes tentations sont amplifiées quand je suis seul
Tried to separate the action from the man
J'ai essayé de séparer l'action de l'homme
I wholeheartedly understand
Je comprends de tout cœur
Why I need to grow even though I'm grown
Pourquoi j'ai besoin de grandir même si je suis adulte
If I did you wrong, I vow to make it right
Si je t'ai fait du mal, je jure de le réparer
Judge me off appearance, it was said to me, I'm impolite
Juge-moi sur mon apparence, on m'a dit que j'étais impoli
Eyes remain in freeze mode, I'm stuck in fight or flight
Mes yeux restent en mode gel, je suis coincé en mode combat ou fuite
I'm deflecting my daily problems within my daily life
Je dévie mes problèmes quotidiens dans ma vie quotidienne
Recognize hidden patterns of my own demise
Reconnaître les schémas cachés de ma propre chute
Why I feel like hiding a truth is finding a lie?
Pourquoi ai-je l'impression que cacher une vérité, c'est trouver un mensonge ?
Dealt with thoughts of suicide, women I've objectified
J'ai eu des pensées suicidaires, des femmes que j'ai objectivées
Couldn't see it through my eyes so for that, I apologize
Je ne pouvais pas le voir à travers mes yeux, donc pour ça, je m'excuse
I'm just hypnotized, working hard to empathize
Je suis juste hypnotisé, je travaille dur pour empathiser
Strung out on love addiction
Accro à l'amour
And groupies when souls collide
Et aux groupies quand les âmes se heurtent
I've been this way since the day I turned six
Je suis comme ça depuis le jour où j'ai eu six ans
I've been touched before, way before I touched my
J'ai été touché avant, bien avant que je ne touche mon
Now I'm almighty pushing through the pain
Maintenant je suis tout-puissant, je traverse la douleur
The almighty cushion to the flame
Le coussin tout-puissant pour la flamme
The birds and burning bushes in my brain
Les oiseaux et les buissons ardents dans mon cerveau
I had to make an effort, double overtime to change
J'ai dû faire un effort, double temps supplémentaire pour changer
Had to journal my journey and mistakes I made on the way
J'ai dû noter mon voyage et les erreurs que j'ai faites en chemin
Manipulation to get what I want
Manipulation pour obtenir ce que je veux
Getting very distant after I got what I need
Devenir très distant après avoir obtenu ce dont j'ai besoin
Writing rap and wisdom, whiskey, women, wars and weed
Écrire du rap et de la sagesse, du whisky, des femmes, des guerres et de l'herbe
Narrating all these conflicts, then top it off with greed
Narrer tous ces conflits, puis le couronner de cupidité
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Je continue à marcher, je continue à marcher, je continue à marcher
Me and my so called best friends don't speak often
Moi et mes soi-disant meilleurs amis ne parlons pas souvent
Blaming me for everything
Me blâmant pour tout
When they can't point fingers at they selves
Quand ils ne peuvent pas pointer du doigt eux-mêmes
So be grateful I offered the help
Alors soyez reconnaissants que j'ai offert de l'aide
Being aware is my definition of melt
Être conscient est ma définition de fondre
My eyes eating perfections within myself
Mes yeux mangent les perfections en moi
Cracked images, bad luck, and broken mirrors
Des images fissurées, de la malchance et des miroirs brisés
Funny how I see in permanent so clearer
C'est drôle comme je vois en permanence si clairement
I dedicate this to the ones I hurt
Je dédie ceci à ceux que j'ai blessés
It's time to get my spirit right on earth
Il est temps de remettre mon esprit en ordre sur terre
Before my sins become a evil curse
Avant que mes péchés ne deviennent une malédiction maléfique
Conquer thirst, can't revert to who I was at first
Conquérir la soif, ne peut pas revenir à qui j'étais au début
I channel God through this verse
Je canalise Dieu à travers ce verset
Accountability, I take responsibility
Responsabilité, j'assume la responsabilité
For all my actions, I packed them in these soliloquies
Pour toutes mes actions, je les ai emballées dans ces soliloques
Just because we're not friends don't mean we're enemies
Juste parce que nous ne sommes pas amis ne signifie pas que nous sommes ennemis
Thank you all for listening
Merci à tous d'avoir écouté
Sending why all with good energy
Envoyer pourquoi tout avec une bonne énergie
Melt
Fondre
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Je continue à marcher, je continue à marcher, je continue à marcher
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Je continue à marcher, je continue à marcher, je continue, fondre
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Je continue à marcher, je continue à marcher, je continue à marcher
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Je continue à marcher, je continue à marcher, je continue, fondre
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Je continue à marcher, je continue à marcher, je continue à marcher
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Je continue à marcher, je continue à marcher, je continue, fondre
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Je continue à marcher, je continue à marcher, je continue à marcher
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Je continue à marcher, je continue à marcher, je continue, fondre
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Je continue à marcher, je continue à marcher, je continue à marcher
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Je continue à marcher, je continue à marcher, je continue, fondre
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Je continue à marcher, je continue à marcher, je continue à marcher
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Je continue à marcher, je continue à marcher, je continue, fondre
Yo
Yo
Take a ride on my train of thought
Mach eine Fahrt auf meinem Gedankenzug
Fundamentals what I bought
Grundlagen sind es, was ich gekauft habe
Penniless, I await the emptiness enlightened
Penniless, ich erwarte die Leere erleuchtet
Twenty six years on earth, my soul fighting
Sechsundzwanzig Jahre auf der Erde, meine Seele kämpft
Habits that ain't happen, my body has took a liking
Gewohnheiten, die nicht passieren, mein Körper hat eine Vorliebe
To my lifestyle, battling stress the size of goliath
Für meinen Lebensstil, kämpfe gegen Stress in der Größe von Goliath
Sling shots plus hard rocks, these stones getting thrown
Schleuderschüsse plus harte Felsen, diese Steine werden geworfen
My temptations are amplified when I get alone
Meine Versuchungen werden verstärkt, wenn ich alleine bin
Tried to separate the action from the man
Versuchte, die Aktion vom Mann zu trennen
I wholeheartedly understand
Ich verstehe es von ganzem Herzen
Why I need to grow even though I'm grown
Warum ich wachsen muss, obwohl ich gewachsen bin
If I did you wrong, I vow to make it right
Wenn ich dir Unrecht getan habe, gelobe ich, es richtig zu machen
Judge me off appearance, it was said to me, I'm impolite
Beurteile mich nach meinem Aussehen, es wurde mir gesagt, ich bin unhöflich
Eyes remain in freeze mode, I'm stuck in fight or flight
Die Augen bleiben im Freeze-Modus, ich stecke im Kampf- oder Fluchtmodus
I'm deflecting my daily problems within my daily life
Ich wehre meine täglichen Probleme in meinem täglichen Leben ab
Recognize hidden patterns of my own demise
Erkenne verborgene Muster meines eigenen Untergangs
Why I feel like hiding a truth is finding a lie?
Warum fühle ich mich wie das Verstecken einer Wahrheit ist das Finden einer Lüge?
Dealt with thoughts of suicide, women I've objectified
Hatte Gedanken an Selbstmord, Frauen, die ich objektiviert habe
Couldn't see it through my eyes so for that, I apologize
Konnte es nicht durch meine Augen sehen, also dafür entschuldige ich mich
I'm just hypnotized, working hard to empathize
Ich bin nur hypnotisiert, arbeite hart daran, mich einzufühlen
Strung out on love addiction
Ausgebrannt auf Liebessucht
And groupies when souls collide
Und Groupies, wenn Seelen kollidieren
I've been this way since the day I turned six
Ich bin so seit dem Tag, an dem ich sechs wurde
I've been touched before, way before I touched my
Ich wurde schon berührt, lange bevor ich meine berührte
Now I'm almighty pushing through the pain
Jetzt bin ich allmächtig und dränge durch den Schmerz
The almighty cushion to the flame
Das allmächtige Polster für die Flamme
The birds and burning bushes in my brain
Die Vögel und brennenden Büsche in meinem Gehirn
I had to make an effort, double overtime to change
Ich musste mich anstrengen, doppelte Überstunden, um mich zu ändern
Had to journal my journey and mistakes I made on the way
Musste meine Reise und die Fehler, die ich auf dem Weg gemacht habe, aufschreiben
Manipulation to get what I want
Manipulation, um zu bekommen, was ich will
Getting very distant after I got what I need
Werde sehr distanziert, nachdem ich bekommen habe, was ich brauche
Writing rap and wisdom, whiskey, women, wars and weed
Schreibe Rap und Weisheit, Whiskey, Frauen, Kriege und Unkraut
Narrating all these conflicts, then top it off with greed
Erzähle all diese Konflikte, dann kröne es mit Gier
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Ich gehe weiter, ich gehe weiter, ich gehe weiter
Me and my so called best friends don't speak often
Ich und meine sogenannten besten Freunde sprechen nicht oft
Blaming me for everything
Geben mir die Schuld für alles
When they can't point fingers at they selves
Wenn sie nicht mit dem Finger auf sich selbst zeigen können
So be grateful I offered the help
Sei also dankbar, dass ich die Hilfe angeboten habe
Being aware is my definition of melt
Bewusstsein ist meine Definition von Schmelzen
My eyes eating perfections within myself
Meine Augen essen Perfektionen in mir selbst
Cracked images, bad luck, and broken mirrors
Gesprungene Bilder, Pech und zerbrochene Spiegel
Funny how I see in permanent so clearer
Lustig, wie ich in permanent so klar sehe
I dedicate this to the ones I hurt
Ich widme dies denjenigen, die ich verletzt habe
It's time to get my spirit right on earth
Es ist Zeit, meinen Geist auf der Erde in Ordnung zu bringen
Before my sins become a evil curse
Bevor meine Sünden zu einem bösen Fluch werden
Conquer thirst, can't revert to who I was at first
Durst besiegen, kann nicht zu dem zurückkehren, der ich zuerst war
I channel God through this verse
Ich kanalisiere Gott durch diesen Vers
Accountability, I take responsibility
Verantwortlichkeit, ich übernehme die Verantwortung
For all my actions, I packed them in these soliloquies
Für all meine Handlungen, ich habe sie in diese Monologe gepackt
Just because we're not friends don't mean we're enemies
Nur weil wir keine Freunde sind, heißt das nicht, dass wir Feinde sind
Thank you all for listening
Danke euch allen fürs Zuhören
Sending why all with good energy
Sende euch allen gute Energie
Melt
Schmelzen
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Ich gehe weiter, ich gehe weiter, ich gehe weiter
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Ich gehe weiter, ich gehe weiter, ich gehe weiter, schmelzen
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Ich gehe weiter, ich gehe weiter, ich gehe weiter
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Ich gehe weiter, ich gehe weiter, ich gehe weiter, schmelzen
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Ich gehe weiter, ich gehe weiter, ich gehe weiter
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Ich gehe weiter, ich gehe weiter, ich gehe weiter, schmelzen
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Ich gehe weiter, ich gehe weiter, ich gehe weiter
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Ich gehe weiter, ich gehe weiter, ich gehe weiter, schmelzen
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Ich gehe weiter, ich gehe weiter, ich gehe weiter
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Ich gehe weiter, ich gehe weiter, ich gehe weiter, schmelzen
I keep walking, I keep walking, I keep walking
Ich gehe weiter, ich gehe weiter, ich gehe weiter
I keep walking, I keep walking, I keep, melt
Ich gehe weiter, ich gehe weiter, ich gehe weiter, schmelzen
[Intro]
Yo
[Vers]
Ta en tur på min tankebana, grunderna vad jag köpte
Utfattig, jag väntar på tomhetens upplysning
Tjugosex år påJorden, min själ kämpar
Vanor som inte händer, min kropp har liknat
Min livstil, kämpar mot stress lika stor som Goliat
Slangbella plus hårda stenar, dessa stenar blir kastade
Mina frestelser förstärks när jag blir ensam
Försökte att separera handlingen från mannen
Jag förstår helhjärtat varför jag behöver växa trots att jag är vuxen
Om jag gjorde fel, jag lovar att göra det rätt
Döm mig från utseende, det var sagt till mig, jag är otrevlig
Ögon förblir frusna, jag är fast i kamp eller flykt
Jag avleder mina dagliga problem i mitt dagliga liv
Känner igen dolda mönster av min egen bortgång
Varför känner jag att gömma en sanning är att hitta en lögn?
Hanterat med tankar om självmord, kvinnor jag har objektifierat
Kunde inte se det genom mina ögon så för det, ber jag om ursäkt
Jag är bara hypnotiseras, jobbar hårt att känna empati
Utsträckt på kärleksberoende och groupies när själar kolliderar
Jag har vart så här sen dagen jag blev sex
Jag har blivit rörd förut, långt innan jag röda min-
Nu håller jag på att ta mig igenom smärtan
Den allsmäktiga kudden till lågan
Fåglarna och brinnande buskar i min hjärna
Jag var tvungen att anstränga mig, dubbel övertid för att ändras
Behövde registrera min resa och misstag jag gjorde på vägen
Manipulering för att få det jag vill ha
Blir väldigt avlägsen efter att jag fått vad jag behöver
Skriver rap och visdom, whisky, kvinnor, krig och gräs
Berättar alla dessa konflikter, sen toppa det med girighet
Jag fortsätter gå, jag fortsätter gå, jag fortsätter gå
Jag och mina så kallade bästa vänner pratar inte ofta
Skyller på mig för allt när de inte kan peka fingrar på dem själva, så var tacksam jag erbjöd hjälpen
Att vara medveten är min definition av smälta
Mina ögon ser ofullkomligheter inom mig själv
Krossade bilder, otur, och krossade speglar
Roligt hur jag ser i permanent så tydligare
Jag dedikerar denna till de jag såra
Det är dags att få min själ rätt på jorden
Innan mina synder blir en ond förbannelse
Övervin törsten, kan inte återgå till den jag var först
Jag känner Gud genom denna vers
Ansvar, jag tar ansvar
För mina handlingar, jag packade de i dessa monologer
Bara för att vi inte är vänner betyder inte vi är fiender
Tack för att ni lyssnar, skickar bra energi till er alla
[Outro]
Smält
Jag fortsätter gå, jag fortsätter gå, jag fortsätter gå
Jag fortsätter gå, jag fortsätter gå, jag fortsätter, smält
Jag fortsätter gå, jag fortsätter gå, jag fortsätter gå
Jag fortsätter gå, jag fortsätter gå, jag fortsätter, smält
Jag fortsätter gå, jag fortsätter gå, jag fortsätter gå
Jag fortsätter gå, jag fortsätter gå, jag fortsätter, smält
Jag fortsätter gå, jag fortsätter gå, jag fortsätter gå
Jag fortsätter gå, jag fortsätter gå, jag fortsätter, smält
Jag fortsätter gå, jag fortsätter gå, jag fortsätter gå
Jag fortsätter gå, jag fortsätter gå, jag fortsätter, smält
Jag fortsätter gå, jag fortsätter gå, jag fortsätter gå
Jag fortsätter gå, jag fortsätter gå, jag fortsätter, smält