This is the wrath of Aquarius
I am the black metal terrorist, ain't no comparison
Humanitarian, bitch I'm a veteran
Better than anyone comprehend
Snake in the grass, Cut the copperhead
Hollow-tips point at a copper head
Drop a head Popping the Glock 'til the copper dead
But Bishop killed Radames
That is the biggest hypocrisy
I don't see nobody stopping me
Boy, your whole life is a mockery
A militant mind of the million
Civilian, I am the realest, bitch
No Gilligan put me on an island
Smoking on an island 'til a nigga look Thailand
Tread through your crew like a motherfucking virus
Cloud 9 Confederate, breaking up barriers
Federation in your area
If I'm a bitch then I guess you a pussy
And pussies are scared of a terrier (woof)
Run all your paper
Killer Curry keep on catching the caper
Dominating common denominator
Aftermath you can just do the math later, as a teenager
I was an underdog under the Raiders, valuable player
Young Bo Jackson slammin' packs with a passion
Satisfaction with the lack of compassion
It's a maverick hella gaspin', but actually
I am that nigga entirely
The same ones that inspire me
Be the same ones that wanna retire me, nigga
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Mystical miracle, I build imperial
I'm analytical, why Lotto had to be
Off to the clinical, now we're identical
Black individual, no biochemical
Serve, fuck the cops they the opposition
And these halfway niggas and these halfway hoes
Wanna be buddy-buddy they see you at a show
But be the main ones that be hating on the low
Wait, that's just irrelevant
They got the fact when you look at my melanin, woah
Cops killin' niggas, niggas killin' brothas, niggas hate each other
Don't know, where the fuck they came from
We the ones that paid dues
I don't watch Fox News, don't mean that all my foxes sly
Find a little white girl, but let you die
Gun like a veteran, breakin' off barriers
They just might call me a terrorist
Better get caught with it than without it
If I keep it concealed when I carry it
I put them on paper, send them to prison and give them free labor
Separate everyone, make sure they neighbors
Aftermath, after that, we can laugh later
Fuck all my haters
I raise up black fists as black as the Raiders
Arming the Gators
Federation is my organization
All relation, no religion, no races
Black to Asian we the nation of U.L.T.
True to you so keep it true to me
Haters cannot put an end to me
Because I truly know who is my enemy, nigga
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
I. M. Perial
This is the wrath of Aquarius
Questa è l'ira dell'Acquario
I am the black metal terrorist, ain't no comparison
Sono il terrorista del black metal, non c'è confronto
Humanitarian, bitch I'm a veteran
Umanitario, stronza sono un veterano
Better than anyone comprehend
Meglio di chiunque altro capisca
Snake in the grass, Cut the copperhead
Serpente nell'erba, taglia la testa di rame
Hollow-tips point at a copper head
Punte vuote puntate a una testa di rame
Drop a head Popping the Glock 'til the copper dead
Fai cadere una testa sparando con la Glock fino a che il rame non muore
But Bishop killed Radames
Ma Bishop ha ucciso Radames
That is the biggest hypocrisy
Questa è la più grande ipocrisia
I don't see nobody stopping me
Non vedo nessuno che mi fermi
Boy, your whole life is a mockery
Ragazzo, tutta la tua vita è una farsa
A militant mind of the million
Una mente militante del milione
Civilian, I am the realest, bitch
Civile, sono il più vero, stronza
No Gilligan put me on an island
Nessun Gilligan mi mette su un'isola
Smoking on an island 'til a nigga look Thailand
Fumando su un'isola finché un negro non sembra la Thailandia
Tread through your crew like a motherfucking virus
Calpesto il tuo equipaggio come un maledetto virus
Cloud 9 Confederate, breaking up barriers
Confederato di Cloud 9, rompendo le barriere
Federation in your area
Federazione nella tua zona
If I'm a bitch then I guess you a pussy
Se sono una stronza allora immagino che tu sia una fessa
And pussies are scared of a terrier (woof)
E le fesse hanno paura di un terrier (bau)
Run all your paper
Corri con tutto il tuo denaro
Killer Curry keep on catching the caper
Killer Curry continua a catturare il bottino
Dominating common denominator
Dominando il comune denominatore
Aftermath you can just do the math later, as a teenager
Dopo puoi fare i conti più tardi, da adolescente
I was an underdog under the Raiders, valuable player
Ero un outsider sotto i Raiders, giocatore di valore
Young Bo Jackson slammin' packs with a passion
Il giovane Bo Jackson spacca pacchi con passione
Satisfaction with the lack of compassion
Soddisfazione per la mancanza di compassione
It's a maverick hella gaspin', but actually
È un maverick che ansima molto, ma in realtà
I am that nigga entirely
Sono proprio quel negro
The same ones that inspire me
Gli stessi che mi ispirano
Be the same ones that wanna retire me, nigga
Sono gli stessi che vogliono farmi ritirare, negro
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
Di notte, tienimi fuori dalla vista, è il poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Quando sono un fantasma, taglierò la linea, ora sei fuori di testa
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Voi negri non siete U.L.T (ultimo)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Voi negri non siete U.L.T (ultimo)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Voi negri non siete U.L.T (ultimo)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Voi negri non siete U.L.T (ultimo)
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
Di notte, tienimi fuori dalla vista, è il poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Quando sono un fantasma, taglierò la linea, ora sei fuori di testa
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Voi negri non siete U.L.T (ultimo)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Voi negri non siete U.L.T (ultimo)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Voi negri non siete U.L.T (ultimo)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Voi negri non siete U.L.T (ultimo)
Mystical miracle, I build imperial
Miracolo mistico, costruisco imperiale
I'm analytical, why Lotto had to be
Sono analitico, perché Lotto doveva essere
Off to the clinical, now we're identical
Verso la clinica, ora siamo identici
Black individual, no biochemical
Individuo nero, senza biochimico
Serve, fuck the cops they the opposition
Servo, fottiti i poliziotti sono l'opposizione
And these halfway niggas and these halfway hoes
E questi negri a metà strada e queste troie a metà strada
Wanna be buddy-buddy they see you at a show
Vogliono essere amici ti vedono a uno spettacolo
But be the main ones that be hating on the low
Ma sono i primi che odiano in segreto
Wait, that's just irrelevant
Aspetta, è solo irrilevante
They got the fact when you look at my melanin, woah
Hanno capito quando guardi la mia melanina, woah
Cops killin' niggas, niggas killin' brothas, niggas hate each other
Poliziotti che uccidono negri, negri che uccidono fratelli, negri che si odiano a vicenda
Don't know, where the fuck they came from
Non sanno, da dove cazzo vengono
We the ones that paid dues
Siamo noi quelli che hanno pagato i dazi
I don't watch Fox News, don't mean that all my foxes sly
Non guardo Fox News, non significa che tutte le mie volpi siano furbe
Find a little white girl, but let you die
Trova una piccola ragazza bianca, ma lascia che tu muoia
Gun like a veteran, breakin' off barriers
Pistola come un veterano, rompendo le barriere
They just might call me a terrorist
Potrebbero chiamarmi un terrorista
Better get caught with it than without it
Meglio essere preso con che senza
If I keep it concealed when I carry it
Se la tengo nascosta quando la porto
I put them on paper, send them to prison and give them free labor
Li metto sulla carta, li mando in prigione e do loro lavoro gratuito
Separate everyone, make sure they neighbors
Separare tutti, assicurarsi che siano vicini
Aftermath, after that, we can laugh later
Dopo, dopo, possiamo ridere dopo
Fuck all my haters
Fottiti tutti i miei odiatori
I raise up black fists as black as the Raiders
Alzo pugni neri neri come i Raiders
Arming the Gators
Armando gli alligatori
Federation is my organization
La federazione è la mia organizzazione
All relation, no religion, no races
Tutti i rapporti, nessuna religione, nessuna razza
Black to Asian we the nation of U.L.T.
Dal nero all'asiatico siamo la nazione di U.L.T.
True to you so keep it true to me
Fedele a te quindi mantieniti fedele a me
Haters cannot put an end to me
Gli odiatori non possono mettere fine a me
Because I truly know who is my enemy, nigga
Perché so veramente chi è il mio nemico, negro
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
Di notte, tienimi fuori dalla vista, è il poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Quando sono un fantasma, taglierò la linea, ora sei fuori di testa
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Voi negri non siete U.L.T (ultimo)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Voi negri non siete U.L.T (ultimo)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Voi negri non siete U.L.T (ultimo)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Voi negri non siete U.L.T (ultimo)
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
Di notte, tienimi fuori dalla vista, è il poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Quando sono un fantasma, taglierò la linea, ora sei fuori di testa
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Voi negri non siete U.L.T (ultimo)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Voi negri non siete U.L.T (ultimo)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Voi negri non siete U.L.T (ultimo)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Voi negri non siete U.L.T (ultimo)
I. M. Perial
I. M. Perial
This is the wrath of Aquarius
Esta é a ira de Aquário
I am the black metal terrorist, ain't no comparison
Eu sou o terrorista do black metal, não há comparação
Humanitarian, bitch I'm a veteran
Humanitário, vadia eu sou um veterano
Better than anyone comprehend
Melhor do que qualquer um compreende
Snake in the grass, Cut the copperhead
Cobra na grama, corte a cabeça de cobre
Hollow-tips point at a copper head
Pontas ocas apontadas para uma cabeça de cobre
Drop a head Popping the Glock 'til the copper dead
Derrube uma cabeça disparando a Glock até o cobre morrer
But Bishop killed Radames
Mas o Bispo matou Radames
That is the biggest hypocrisy
Isso é a maior hipocrisia
I don't see nobody stopping me
Não vejo ninguém me parando
Boy, your whole life is a mockery
Garoto, sua vida inteira é uma farsa
A militant mind of the million
Uma mente militante do milhão
Civilian, I am the realest, bitch
Civil, eu sou o mais real, vadia
No Gilligan put me on an island
Sem Gilligan me colocar em uma ilha
Smoking on an island 'til a nigga look Thailand
Fumando em uma ilha até um negro parecer tailandês
Tread through your crew like a motherfucking virus
Pisando em sua equipe como um maldito vírus
Cloud 9 Confederate, breaking up barriers
Confederado da Nuvem 9, quebrando barreiras
Federation in your area
Federação na sua área
If I'm a bitch then I guess you a pussy
Se eu sou uma vadia então acho que você é uma buceta
And pussies are scared of a terrier (woof)
E as bucetas têm medo de um terrier (au)
Run all your paper
Corra todo o seu papel
Killer Curry keep on catching the caper
Killer Curry continua pegando o caso
Dominating common denominator
Dominando o denominador comum
Aftermath you can just do the math later, as a teenager
Depois você pode fazer a matemática mais tarde, como um adolescente
I was an underdog under the Raiders, valuable player
Eu era um azarão sob os Raiders, jogador valioso
Young Bo Jackson slammin' packs with a passion
Jovem Bo Jackson empacotando com paixão
Satisfaction with the lack of compassion
Satisfação com a falta de compaixão
It's a maverick hella gaspin', but actually
É um maverick ofegante, mas na verdade
I am that nigga entirely
Eu sou aquele negro inteiramente
The same ones that inspire me
Os mesmos que me inspiram
Be the same ones that wanna retire me, nigga
São os mesmos que querem me aposentar, negro
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
Na noite, me mantenha fora de vista, é o poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Quando eu sou fantasma, vou cortar a linha, agora você está fora de si
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vocês negros não são U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vocês negros não são U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vocês negros não são U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vocês negros não são U.L.T (último)
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
Na noite, me mantenha fora de vista, é o poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Quando eu sou fantasma, vou cortar a linha, agora você está fora de si
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vocês negros não são U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vocês negros não são U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vocês negros não são U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vocês negros não são U.L.T (último)
Mystical miracle, I build imperial
Milagre místico, eu construo imperial
I'm analytical, why Lotto had to be
Eu sou analítico, por que Lotto teve que ser
Off to the clinical, now we're identical
Fora para o clínico, agora somos idênticos
Black individual, no biochemical
Indivíduo negro, sem bioquímico
Serve, fuck the cops they the opposition
Sirva, foda-se os policiais eles são a oposição
And these halfway niggas and these halfway hoes
E esses negros pela metade e essas vadias pela metade
Wanna be buddy-buddy they see you at a show
Querem ser amigos, eles te veem em um show
But be the main ones that be hating on the low
Mas são os principais que estão odiando por baixo
Wait, that's just irrelevant
Espere, isso é apenas irrelevante
They got the fact when you look at my melanin, woah
Eles têm o fato quando você olha para a minha melanina, uau
Cops killin' niggas, niggas killin' brothas, niggas hate each other
Policiais matando negros, negros matando irmãos, negros se odeiam
Don't know, where the fuck they came from
Não sei, de onde diabos eles vieram
We the ones that paid dues
Nós somos os que pagamos as dívidas
I don't watch Fox News, don't mean that all my foxes sly
Eu não assisto Fox News, não significa que todas as minhas raposas são astutas
Find a little white girl, but let you die
Encontre uma garotinha branca, mas deixe você morrer
Gun like a veteran, breakin' off barriers
Arma como um veterano, quebrando barreiras
They just might call me a terrorist
Eles podem me chamar de terrorista
Better get caught with it than without it
Melhor ser pego com isso do que sem isso
If I keep it concealed when I carry it
Se eu mantê-lo escondido quando eu carrego
I put them on paper, send them to prison and give them free labor
Eu os coloco no papel, os mando para a prisão e dou-lhes trabalho gratuito
Separate everyone, make sure they neighbors
Separe todos, certifique-se de que são vizinhos
Aftermath, after that, we can laugh later
Depois disso, depois disso, podemos rir depois
Fuck all my haters
Foda-se todos os meus haters
I raise up black fists as black as the Raiders
Eu levanto punhos negros tão negros quanto os Raiders
Arming the Gators
Armando os Gators
Federation is my organization
Federação é a minha organização
All relation, no religion, no races
Toda relação, sem religião, sem raças
Black to Asian we the nation of U.L.T.
De negro para asiático somos a nação de U.L.T.
True to you so keep it true to me
Verdadeiro para você, então mantenha a verdade para mim
Haters cannot put an end to me
Os haters não podem acabar comigo
Because I truly know who is my enemy, nigga
Porque eu realmente sei quem é meu inimigo, negro
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
Na noite, me mantenha fora de vista, é o poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Quando eu sou fantasma, vou cortar a linha, agora você está fora de si
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vocês negros não são U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vocês negros não são U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vocês negros não são U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vocês negros não são U.L.T (último)
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
Na noite, me mantenha fora de vista, é o poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Quando eu sou fantasma, vou cortar a linha, agora você está fora de si
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vocês negros não são U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vocês negros não são U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vocês negros não são U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vocês negros não são U.L.T (último)
I. M. Perial
I. M. Perial
This is the wrath of Aquarius
Esta es la ira de Acuario
I am the black metal terrorist, ain't no comparison
Soy el terrorista del black metal, no hay comparación
Humanitarian, bitch I'm a veteran
Humanitario, perra soy un veterano
Better than anyone comprehend
Mejor que cualquiera comprenda
Snake in the grass, Cut the copperhead
Serpiente en la hierba, corta la cabeza de cobre
Hollow-tips point at a copper head
Puntas huecas apuntando a una cabeza de cobre
Drop a head Popping the Glock 'til the copper dead
Deja caer una cabeza disparando la Glock hasta que el cobre esté muerto
But Bishop killed Radames
Pero Bishop mató a Radames
That is the biggest hypocrisy
Esa es la mayor hipocresía
I don't see nobody stopping me
No veo a nadie deteniéndome
Boy, your whole life is a mockery
Chico, toda tu vida es una burla
A militant mind of the million
Una mente militante de un millón
Civilian, I am the realest, bitch
Civil, soy el más real, perra
No Gilligan put me on an island
No Gilligan me pone en una isla
Smoking on an island 'til a nigga look Thailand
Fumando en una isla hasta que un negro parezca Tailandia
Tread through your crew like a motherfucking virus
Avanza a través de tu equipo como un maldito virus
Cloud 9 Confederate, breaking up barriers
Confederado de la nube 9, rompiendo barreras
Federation in your area
Federación en tu área
If I'm a bitch then I guess you a pussy
Si soy una perra entonces supongo que eres un coño
And pussies are scared of a terrier (woof)
Y los coños tienen miedo de un terrier (guau)
Run all your paper
Corre todo tu papel
Killer Curry keep on catching the caper
Killer Curry sigue atrapando el caso
Dominating common denominator
Dominando el denominador común
Aftermath you can just do the math later, as a teenager
Después puedes hacer las matemáticas más tarde, como adolescente
I was an underdog under the Raiders, valuable player
Era un perdedor bajo los Raiders, jugador valioso
Young Bo Jackson slammin' packs with a passion
El joven Bo Jackson golpeando paquetes con pasión
Satisfaction with the lack of compassion
Satisfacción con la falta de compasión
It's a maverick hella gaspin', but actually
Es un maverick jodidamente jadeante, pero en realidad
I am that nigga entirely
Soy ese negro completamente
The same ones that inspire me
Los mismos que me inspiran
Be the same ones that wanna retire me, nigga
Son los mismos que quieren retirarme, negro
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
En la noche, mantenme fuera de la vista, es el poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Cuando soy un fantasma, voy a cortar la línea, ahora estás fuera de la mente
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ustedes negros no son U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ustedes negros no son U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ustedes negros no son U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ustedes negros no son U.L.T (último)
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
En la noche, mantenme fuera de la vista, es el poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Cuando soy un fantasma, voy a cortar la línea, ahora estás fuera de la mente
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ustedes negros no son U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ustedes negros no son U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ustedes negros no son U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ustedes negros no son U.L.T (último)
Mystical miracle, I build imperial
Milagro místico, construyo imperial
I'm analytical, why Lotto had to be
Soy analítico, por qué Lotto tuvo que ser
Off to the clinical, now we're identical
Fuera a la clínica, ahora somos idénticos
Black individual, no biochemical
Individuo negro, sin bioquímico
Serve, fuck the cops they the opposition
Sirve, jode a los policías son la oposición
And these halfway niggas and these halfway hoes
Y estos negros a medias y estas putas a medias
Wanna be buddy-buddy they see you at a show
Quieren ser amigos cuando te ven en un show
But be the main ones that be hating on the low
Pero son los principales que te odian en secreto
Wait, that's just irrelevant
Espera, eso es simplemente irrelevante
They got the fact when you look at my melanin, woah
Tienen el hecho cuando miras mi melanina, woah
Cops killin' niggas, niggas killin' brothas, niggas hate each other
Policías matando a negros, negros matando a hermanos, negros odiándose entre sí
Don't know, where the fuck they came from
No sé, de dónde coño vienen
We the ones that paid dues
Somos los que pagamos los derechos
I don't watch Fox News, don't mean that all my foxes sly
No veo Fox News, no significa que todos mis zorros sean astutos
Find a little white girl, but let you die
Encuentra a una chica blanca, pero te deja morir
Gun like a veteran, breakin' off barriers
Arma como un veterano, rompiendo barreras
They just might call me a terrorist
Puede que me llamen terrorista
Better get caught with it than without it
Es mejor que te pillen con ella que sin ella
If I keep it concealed when I carry it
Si la mantengo oculta cuando la llevo
I put them on paper, send them to prison and give them free labor
Los pongo en papel, los envío a prisión y les doy trabajo gratuito
Separate everyone, make sure they neighbors
Separar a todos, asegurarse de que sean vecinos
Aftermath, after that, we can laugh later
Después de todo, después de eso, podemos reírnos después
Fuck all my haters
Jode a todos mis haters
I raise up black fists as black as the Raiders
Levanto puños negros tan negros como los Raiders
Arming the Gators
Armando a los Gators
Federation is my organization
La federación es mi organización
All relation, no religion, no races
Toda relación, sin religión, sin razas
Black to Asian we the nation of U.L.T.
De negro a asiático somos la nación de U.L.T.
True to you so keep it true to me
Verdadero para ti así que manténlo verdadero para mí
Haters cannot put an end to me
Los haters no pueden poner fin a mí
Because I truly know who is my enemy, nigga
Porque realmente sé quién es mi enemigo, negro
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
En la noche, mantenme fuera de la vista, es el poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Cuando soy un fantasma, voy a cortar la línea, ahora estás fuera de la mente
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ustedes negros no son U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ustedes negros no son U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ustedes negros no son U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ustedes negros no son U.L.T (último)
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
En la noche, mantenme fuera de la vista, es el poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Cuando soy un fantasma, voy a cortar la línea, ahora estás fuera de la mente
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ustedes negros no son U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ustedes negros no son U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ustedes negros no son U.L.T (último)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ustedes negros no son U.L.T (último)
I. M. Perial
I. M. Perial
This is the wrath of Aquarius
C'est la colère du Verseau
I am the black metal terrorist, ain't no comparison
Je suis le terroriste du black metal, il n'y a pas de comparaison
Humanitarian, bitch I'm a veteran
Humanitaire, salope je suis un vétéran
Better than anyone comprehend
Mieux que quiconque comprend
Snake in the grass, Cut the copperhead
Serpent dans l'herbe, Coupe la tête de cuivre
Hollow-tips point at a copper head
Des pointes creuses pointent vers une tête de cuivre
Drop a head Popping the Glock 'til the copper dead
Lâche une tête en faisant sauter le Glock jusqu'à ce que le cuivre soit mort
But Bishop killed Radames
Mais Bishop a tué Radames
That is the biggest hypocrisy
C'est la plus grande hypocrisie
I don't see nobody stopping me
Je ne vois personne m'arrêter
Boy, your whole life is a mockery
Garçon, toute ta vie est une moquerie
A militant mind of the million
Un esprit militant du million
Civilian, I am the realest, bitch
Civil, je suis le plus vrai, salope
No Gilligan put me on an island
Pas de Gilligan pour me mettre sur une île
Smoking on an island 'til a nigga look Thailand
Fumer sur une île jusqu'à ce qu'un négro ressemble à la Thaïlande
Tread through your crew like a motherfucking virus
Traverse ton équipage comme un putain de virus
Cloud 9 Confederate, breaking up barriers
Confédéré de Cloud 9, brisant les barrières
Federation in your area
Fédération dans ton secteur
If I'm a bitch then I guess you a pussy
Si je suis une salope alors je suppose que tu es une chatte
And pussies are scared of a terrier (woof)
Et les chattes ont peur d'un terrier (ouaf)
Run all your paper
Prends tout ton papier
Killer Curry keep on catching the caper
Killer Curry continue de choper l'affaire
Dominating common denominator
Dominant le dénominateur commun
Aftermath you can just do the math later, as a teenager
Après coup, tu peux juste faire les maths plus tard, en tant qu'adolescent
I was an underdog under the Raiders, valuable player
J'étais un outsider sous les Raiders, joueur précieux
Young Bo Jackson slammin' packs with a passion
Jeune Bo Jackson frappant des packs avec passion
Satisfaction with the lack of compassion
Satisfaction avec le manque de compassion
It's a maverick hella gaspin', but actually
C'est un maverick qui halète beaucoup, mais en réalité
I am that nigga entirely
Je suis ce négro entièrement
The same ones that inspire me
Les mêmes qui m'inspirent
Be the same ones that wanna retire me, nigga
Sont les mêmes qui veulent me mettre à la retraite, négro
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
Dans la nuit, garde-moi hors de vue, c'est le poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Quand je suis un fantôme, je vais couper la ligne, maintenant tu es hors de l'esprit
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vous les négros n'êtes pas U.L.T (ultime)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vous les négros n'êtes pas U.L.T (ultime)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vous les négros n'êtes pas U.L.T (ultime)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vous les négros n'êtes pas U.L.T (ultime)
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
Dans la nuit, garde-moi hors de vue, c'est le poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Quand je suis un fantôme, je vais couper la ligne, maintenant tu es hors de l'esprit
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vous les négros n'êtes pas U.L.T (ultime)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vous les négros n'êtes pas U.L.T (ultime)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vous les négros n'êtes pas U.L.T (ultime)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vous les négros n'êtes pas U.L.T (ultime)
Mystical miracle, I build imperial
Miracle mystique, je construis impérial
I'm analytical, why Lotto had to be
Je suis analytique, pourquoi Lotto devait être
Off to the clinical, now we're identical
Direction la clinique, maintenant nous sommes identiques
Black individual, no biochemical
Individu noir, pas de biochimique
Serve, fuck the cops they the opposition
Servir, baiser les flics ils sont l'opposition
And these halfway niggas and these halfway hoes
Et ces négros à mi-chemin et ces putes à mi-chemin
Wanna be buddy-buddy they see you at a show
Veulent être copains-copains ils te voient à un spectacle
But be the main ones that be hating on the low
Mais sont les principaux qui te haïssent en secret
Wait, that's just irrelevant
Attends, c'est juste sans rapport
They got the fact when you look at my melanin, woah
Ils ont le fait quand tu regardes ma mélanine, woah
Cops killin' niggas, niggas killin' brothas, niggas hate each other
Les flics tuent les négros, les négros tuent les frères, les négros se détestent
Don't know, where the fuck they came from
Ne savent pas, d'où ils viennent
We the ones that paid dues
Nous sommes ceux qui ont payé les frais
I don't watch Fox News, don't mean that all my foxes sly
Je ne regarde pas Fox News, ça ne veut pas dire que tous mes renards sont rusés
Find a little white girl, but let you die
Trouve une petite fille blanche, mais te laisse mourir
Gun like a veteran, breakin' off barriers
Arme comme un vétéran, brisant les barrières
They just might call me a terrorist
Ils pourraient juste m'appeler un terroriste
Better get caught with it than without it
Mieux vaut se faire prendre avec que sans
If I keep it concealed when I carry it
Si je le garde caché quand je le porte
I put them on paper, send them to prison and give them free labor
Je les mets sur papier, les envoie en prison et leur donne du travail gratuit
Separate everyone, make sure they neighbors
Sépare tout le monde, assure-toi qu'ils sont voisins
Aftermath, after that, we can laugh later
Après coup, après ça, on peut rire plus tard
Fuck all my haters
Baise tous mes haters
I raise up black fists as black as the Raiders
Je lève des poings noirs aussi noirs que les Raiders
Arming the Gators
Armer les Gators
Federation is my organization
La fédération est mon organisation
All relation, no religion, no races
Toute relation, pas de religion, pas de races
Black to Asian we the nation of U.L.T.
Noir à asiatique nous sommes la nation de U.L.T.
True to you so keep it true to me
Fidèle à toi alors reste fidèle à moi
Haters cannot put an end to me
Les haters ne peuvent pas mettre fin à moi
Because I truly know who is my enemy, nigga
Parce que je sais vraiment qui est mon ennemi, négro
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
Dans la nuit, garde-moi hors de vue, c'est le poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Quand je suis un fantôme, je vais couper la ligne, maintenant tu es hors de l'esprit
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vous les négros n'êtes pas U.L.T (ultime)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vous les négros n'êtes pas U.L.T (ultime)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vous les négros n'êtes pas U.L.T (ultime)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vous les négros n'êtes pas U.L.T (ultime)
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
Dans la nuit, garde-moi hors de vue, c'est le poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Quand je suis un fantôme, je vais couper la ligne, maintenant tu es hors de l'esprit
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vous les négros n'êtes pas U.L.T (ultime)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vous les négros n'êtes pas U.L.T (ultime)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vous les négros n'êtes pas U.L.T (ultime)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Vous les négros n'êtes pas U.L.T (ultime)
I. M. Perial
I. M. Perial
This is the wrath of Aquarius
Das ist der Zorn des Wassermanns
I am the black metal terrorist, ain't no comparison
Ich bin der schwarze Metal-Terrorist, es gibt keinen Vergleich
Humanitarian, bitch I'm a veteran
Humanitär, Schlampe, ich bin ein Veteran
Better than anyone comprehend
Besser als jeder versteht
Snake in the grass, Cut the copperhead
Schlange im Gras, schneide den Kupferkopf ab
Hollow-tips point at a copper head
Hohlspitzen zielen auf einen Kupferkopf
Drop a head Popping the Glock 'til the copper dead
Lass einen Kopf fallen, knalle die Glock, bis der Kupfer tot ist
But Bishop killed Radames
Aber Bischof tötete Radames
That is the biggest hypocrisy
Das ist die größte Heuchelei
I don't see nobody stopping me
Ich sehe niemanden, der mich stoppt
Boy, your whole life is a mockery
Junge, dein ganzes Leben ist eine Farce
A militant mind of the million
Ein militanter Verstand der Million
Civilian, I am the realest, bitch
Zivilist, ich bin die echteste, Schlampe
No Gilligan put me on an island
Kein Gilligan bringt mich auf eine Insel
Smoking on an island 'til a nigga look Thailand
Rauchen auf einer Insel, bis ein Nigga aussieht wie Thailand
Tread through your crew like a motherfucking virus
Durch deine Crew treten wie ein verdammter Virus
Cloud 9 Confederate, breaking up barriers
Cloud 9 Konföderierter, Barrieren brechen
Federation in your area
Föderation in deinem Gebiet
If I'm a bitch then I guess you a pussy
Wenn ich eine Schlampe bin, dann bist du wohl eine Pussy
And pussies are scared of a terrier (woof)
Und Pussys haben Angst vor einem Terrier (wuff)
Run all your paper
Nimm all dein Papier
Killer Curry keep on catching the caper
Killer Curry fängt weiterhin den Coup
Dominating common denominator
Dominierender gemeinsamer Nenner
Aftermath you can just do the math later, as a teenager
Nachwirkungen, du kannst die Mathematik später machen, als Teenager
I was an underdog under the Raiders, valuable player
Ich war ein Underdog unter den Raiders, wertvoller Spieler
Young Bo Jackson slammin' packs with a passion
Junger Bo Jackson packt mit Leidenschaft
Satisfaction with the lack of compassion
Zufriedenheit mit dem Mangel an Mitgefühl
It's a maverick hella gaspin', but actually
Es ist ein Maverick, der verdammt keucht, aber tatsächlich
I am that nigga entirely
Ich bin dieser Nigga ganz und gar
The same ones that inspire me
Diejenigen, die mich inspirieren
Be the same ones that wanna retire me, nigga
Sind die gleichen, die mich in den Ruhestand schicken wollen, Nigga
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
In der Nacht, haltet mich aus dem Blick, es ist der Poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Wenn ich ein Geist bin, schneide ich die Leitung durch, jetzt bist du außer Sicht
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ihr Niggas seid nicht U.L.T (ultimativ)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ihr Niggas seid nicht U.L.T (ultimativ)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ihr Niggas seid nicht U.L.T (ultimativ)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ihr Niggas seid nicht U.L.T (ultimativ)
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
In der Nacht, haltet mich aus dem Blick, es ist der Poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Wenn ich ein Geist bin, schneide ich die Leitung durch, jetzt bist du außer Sicht
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ihr Niggas seid nicht U.L.T (ultimativ)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ihr Niggas seid nicht U.L.T (ultimativ)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ihr Niggas seid nicht U.L.T (ultimativ)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ihr Niggas seid nicht U.L.T (ultimativ)
Mystical miracle, I build imperial
Mystisches Wunder, ich baue ein Imperium
I'm analytical, why Lotto had to be
Ich bin analytisch, warum musste Lotto sein
Off to the clinical, now we're identical
Ab in die Klinik, jetzt sind wir identisch
Black individual, no biochemical
Schwarzer Einzelgänger, kein Biochemiker
Serve, fuck the cops they the opposition
Dienen, scheiß auf die Bullen, sie sind die Opposition
And these halfway niggas and these halfway hoes
Und diese halben Niggas und diese halben Huren
Wanna be buddy-buddy they see you at a show
Wollen Kumpel sein, sie sehen dich bei einer Show
But be the main ones that be hating on the low
Aber sind die Hauptleute, die heimlich hassen
Wait, that's just irrelevant
Warte, das ist einfach irrelevant
They got the fact when you look at my melanin, woah
Sie haben die Tatsache, wenn du auf mein Melanin schaust, woah
Cops killin' niggas, niggas killin' brothas, niggas hate each other
Bullen töten Niggas, Niggas töten Brüder, Niggas hassen sich gegenseitig
Don't know, where the fuck they came from
Weiß nicht, woher sie kommen
We the ones that paid dues
Wir sind diejenigen, die bezahlt haben
I don't watch Fox News, don't mean that all my foxes sly
Ich schaue keine Fox News, bedeutet nicht, dass alle meine Füchse schlau sind
Find a little white girl, but let you die
Finde ein kleines weißes Mädchen, aber lass dich sterben
Gun like a veteran, breakin' off barriers
Waffe wie ein Veteran, Barrieren brechen
They just might call me a terrorist
Sie könnten mich einen Terroristen nennen
Better get caught with it than without it
Besser mit als ohne erwischt werden
If I keep it concealed when I carry it
Wenn ich es versteckt halte, wenn ich es trage
I put them on paper, send them to prison and give them free labor
Ich setze sie auf Papier, schicke sie ins Gefängnis und gebe ihnen freie Arbeit
Separate everyone, make sure they neighbors
Trenne jeden, stelle sicher, dass sie Nachbarn sind
Aftermath, after that, we can laugh later
Nachwirkungen, danach können wir später lachen
Fuck all my haters
Scheiß auf alle meine Hasser
I raise up black fists as black as the Raiders
Ich hebe schwarze Fäuste so schwarz wie die Raiders
Arming the Gators
Bewaffne die Gators
Federation is my organization
Föderation ist meine Organisation
All relation, no religion, no races
Alle Beziehungen, keine Religion, keine Rassen
Black to Asian we the nation of U.L.T.
Schwarz bis Asiat, wir sind die Nation von U.L.T.
True to you so keep it true to me
Treue zu dir, also bleib mir treu
Haters cannot put an end to me
Hasser können mir kein Ende setzen
Because I truly know who is my enemy, nigga
Denn ich weiß wirklich, wer mein Feind ist, Nigga
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
In der Nacht, haltet mich aus dem Blick, es ist der Poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Wenn ich ein Geist bin, schneide ich die Leitung durch, jetzt bist du außer Sicht
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ihr Niggas seid nicht U.L.T (ultimativ)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ihr Niggas seid nicht U.L.T (ultimativ)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ihr Niggas seid nicht U.L.T (ultimativ)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ihr Niggas seid nicht U.L.T (ultimativ)
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
In der Nacht, haltet mich aus dem Blick, es ist der Poltergeist
When I'm ghost, I'ma cut the line, now you outta mind
Wenn ich ein Geist bin, schneide ich die Leitung durch, jetzt bist du außer Sicht
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ihr Niggas seid nicht U.L.T (ultimativ)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ihr Niggas seid nicht U.L.T (ultimativ)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ihr Niggas seid nicht U.L.T (ultimativ)
Y'all niggas ain't U.L.T (ultimate)
Ihr Niggas seid nicht U.L.T (ultimativ)
I. M. Perial
I. M. Perial