I was walking through your front door
Avoiding all the cracks in the floor
You know I'm superstitious like that
You roll your eyes and you turn away
I don't know how it got like this
Oh baby, can we go back?
There is a moment you can cut with a knife
And you're looking so lovely at the end of the night
Now you're speaking so softly, the city's alive
But are you lonely?
'Cause I'm in love with somebody
And you're in love with somebody else
But you don't need to say sorry
No, you don't need to say something to help
'Cause I'm in love with somebody
To say something to help
'Cause I'm in love with somebody
To say something to help
We fell apart in a simple way
No fireworks or dramatic appeal
And burned out as I watched you change
But there was a moment on the day that we met
You looked from your shoulder, I'll never forget
Now anywhere I go, you're still in my head
Are you lonely?
'Cause I'm in love with somebody
And you're in love with somebody else
But you don't need to say sorry
No, you don't need to say something to help
'Cause I'm in love with somebody
And you're in love with somebody else
But you don't need to say sorry
No, you don't need to say something to help
'Cause I'm in love with somebody
No, you don't need to say something to help
'Cause I'm in love with somebody
No, you don't need to say something to help me
Something to talk
Say nothing at all
No need to hold on, take your time
Why don't you ease your restless mind?
I was walking through your front door
Stavo entrando dalla tua porta d'ingresso
Avoiding all the cracks in the floor
Evitando tutte le crepe nel pavimento
You know I'm superstitious like that
Sai che sono così superstizioso
You roll your eyes and you turn away
Alzi gli occhi al cielo e ti allontani
I don't know how it got like this
Non so come sia andata così
Oh baby, can we go back?
Oh piccola, possiamo tornare indietro?
There is a moment you can cut with a knife
C'è un momento che puoi tagliare con un coltello
And you're looking so lovely at the end of the night
E sei così adorabile alla fine della serata
Now you're speaking so softly, the city's alive
Ora parli così piano, la città è viva
But are you lonely?
Ma ti senti sola?
'Cause I'm in love with somebody
Perché sono innamorato di qualcuno
And you're in love with somebody else
E tu sei innamorata di qualcun altro
But you don't need to say sorry
Ma non devi chiedere scusa
No, you don't need to say something to help
No, non c'è bisogno che tu dica qualcosa per aiutare
'Cause I'm in love with somebody
Perché sono innamorato di qualcuno
To say something to help
Per dire qualcosa per aiutare
'Cause I'm in love with somebody
Perché sono innamorato di qualcuno
To say something to help
Per dire qualcosa per aiutare
We fell apart in a simple way
Ci siamo lasciati in un modo semplice
No fireworks or dramatic appeal
Nessun fuoco d'artificio o appello drammatico
And burned out as I watched you change
E mi sono spento mentre ti guardavo cambiare
But there was a moment on the day that we met
Ma c'è stato un momento nel giorno in cui ci siamo incontrati
You looked from your shoulder, I'll never forget
Hai guardato dalla tua spalla, non lo dimenticherò mai
Now anywhere I go, you're still in my head
Ora, ovunque io vada, sei ancora nella mia testa
Are you lonely?
Ti senti sola?
'Cause I'm in love with somebody
Perché sono innamorato di qualcuno
And you're in love with somebody else
E tu sei innamorata di qualcun altro
But you don't need to say sorry
Ma non devi chiedere scusa
No, you don't need to say something to help
No, non c'è bisogno che tu dica qualcosa per aiutare
'Cause I'm in love with somebody
Perché sono innamorato di qualcuno
And you're in love with somebody else
E tu sei innamorata di qualcun altro
But you don't need to say sorry
Ma non devi chiedere scusa
No, you don't need to say something to help
No, non c'è bisogno che tu dica qualcosa per aiutare
'Cause I'm in love with somebody
Perché sono innamorato di qualcuno
No, you don't need to say something to help
No, non c'è bisogno che tu dica qualcosa per aiutare
'Cause I'm in love with somebody
Ma non devi chiedere scusa
No, you don't need to say something to help me
No, non c'è bisogno che tu dica qualcosa per aiutare
Something to talk
Qualcosa di cui parlare
Say nothing at all
Non dire niente
No need to hold on, take your time
Non c'è bisogno di resistere, prenditi il tuo tempo
Why don't you ease your restless mind?
Perché non allevi la tua mente irrequieta?
I was walking through your front door
Eu estava entrando pela sua porta da frente
Avoiding all the cracks in the floor
Evitando todas as rachaduras no chão
You know I'm superstitious like that
Você sabe que eu sou supersticioso assim
You roll your eyes and you turn away
Você revira os olhos e se afasta
I don't know how it got like this
Não sei como tudo ficou assim
Oh baby, can we go back?
Oh bebê, podemos voltar?
There is a moment you can cut with a knife
Há um momento em que pode ser cortado com uma faca
And you're looking so lovely at the end of the night
E você está tão linda no final da noite
Now you're speaking so softly, the city's alive
Agora você está falando tão baixinho, a cidade está viva
But are you lonely?
Mas você está solitária?
'Cause I'm in love with somebody
Porque eu estou apaixonado por alguém
And you're in love with somebody else
E você está apaixonada por outra pessoa
But you don't need to say sorry
Mas você não precisa pedir desculpas
No, you don't need to say something to help
Não, você não precisa dizer nada para ajudar
'Cause I'm in love with somebody
Porque eu estou apaixonado por alguém
To say something to help
E você está apaixonada por outra pessoa
'Cause I'm in love with somebody
Mas você não precisa pedir desculpas
To say something to help
Não, você não precisa dizer nada para ajudar
We fell apart in a simple way
Nós nos distanciamos de uma maneira simples
No fireworks or dramatic appeal
Sem fogos de artifício ou apelo dramático
And burned out as I watched you change
Ou exausta enquanto eu assistia você mudar
But there was a moment on the day that we met
Mas tem um momento no dia em que nos conhecemos
You looked from your shoulder, I'll never forget
Onde você olhou de lado, eu nunca vou esquecer
Now anywhere I go, you're still in my head
Agora, em qualquer lugar que eu vá, você ainda está na minha cabeça
Are you lonely?
Mas você está solitária?
'Cause I'm in love with somebody
Porque eu estou apaixonado por alguém
And you're in love with somebody else
E você está apaixonada por outra pessoa
But you don't need to say sorry
Mas você não precisa pedir desculpas
No, you don't need to say something to help
Não, você não precisa dizer nada para ajudar
'Cause I'm in love with somebody
Porque eu estou apaixonado por alguém
And you're in love with somebody else
E você está apaixonada por outra pessoa
But you don't need to say sorry
Mas você não precisa pedir desculpas
No, you don't need to say something to help
Não, você não precisa dizer nada para ajudar
'Cause I'm in love with somebody
Porque eu estou apaixonado por alguém
No, you don't need to say something to help
E você está apaixonada por outra pessoa
'Cause I'm in love with somebody
Mas você não precisa pedir desculpas
No, you don't need to say something to help me
Não, você não precisa dizer nada para ajudar
Something to talk
Algo para conversar
Say nothing at all
Não diga nada
No need to hold on, take your time
Não há necessidade de esperar, leve o seu tempo
Why don't you ease your restless mind?
Por que você não alivia sua mente inquieta?
I was walking through your front door
Estaba caminando a través de tu puerta delantera
Avoiding all the cracks in the floor
Evitando todos los hoyos en el suelo
You know I'm superstitious like that
Sabes que soy supersticioso de esa manera
You roll your eyes and you turn away
Volteas los ojos y te retiras
I don't know how it got like this
No sé cómo llegó a esto
Oh baby, can we go back?
Oh bebé, ¿podemos regresar?
There is a moment you can cut with a knife
Hay un momento que puedes cortar con un cuchillo
And you're looking so lovely at the end of the night
Y te ves tan agradable al final de la noche
Now you're speaking so softly, the city's alive
Ahora hablas tan suave, la ciudad está viva
But are you lonely?
¿Pero estás solitaria?
'Cause I'm in love with somebody
Porque estoy enamorado de alguien
And you're in love with somebody else
Y estás enamorada de otra persona
But you don't need to say sorry
Pero no necesitas pedir disculpas
No, you don't need to say something to help
No, no necesitas decir nada para ayudar
'Cause I'm in love with somebody
Porque estoy enamorado de alguien
To say something to help
Para decir algo para ayudar
'Cause I'm in love with somebody
Porque estoy enamorado de alguien
To say something to help
Para decir algo para ayudar
We fell apart in a simple way
Nos derrumbamos de una manera simple
No fireworks or dramatic appeal
Sin fuegos artificiales o atracción dramática
And burned out as I watched you change
Y quemado mientras te veía cambiar
But there was a moment on the day that we met
Pero hubo un momento en el día en que nos conocimos
You looked from your shoulder, I'll never forget
Miraste sobre tu hombro, nunca me olvidaré
Now anywhere I go, you're still in my head
Ahora donde sea que vaya, todavía estás en mi mente
Are you lonely?
¿Estás solitaria?
'Cause I'm in love with somebody
Porque estoy enamorado de alguien
And you're in love with somebody else
Y estás enamorada de otra persona
But you don't need to say sorry
Pero no necesitas pedir disculpas
No, you don't need to say something to help
No, no necesitas decir nada para ayudar
'Cause I'm in love with somebody
Porque estoy enamorado de alguien
And you're in love with somebody else
Y estás enamorada de otra persona
But you don't need to say sorry
Pero no necesitas pedir disculpas
No, you don't need to say something to help
No, no necesitas decir nada para ayudar
'Cause I'm in love with somebody
Porque estoy enamorado de alguien
No, you don't need to say something to help
Y estás enamorada de otra persona
'Cause I'm in love with somebody
Pero no necesitas pedir disculpas
No, you don't need to say something to help me
No, no necesitas decir nada para ayudarme
Something to talk
Algo de que hablar
Say nothing at all
No digas nada
No need to hold on, take your time
No necesitar aguantarme, toma tu tiempo
Why don't you ease your restless mind?
¿Por qué no descansas tu incansable mente?
I was walking through your front door
Je suis passé par la porte d'entrée
Avoiding all the cracks in the floor
Évitant les fissures sur le sol
You know I'm superstitious like that
Tu sais que je suis suspicieux comme ça
You roll your eyes and you turn away
Tu roules des yeux puis tu te retournes
I don't know how it got like this
Je ne sais pas comment c'est devenu comme ça
Oh baby, can we go back?
Oh bébé, peut-on retourner en arrière?
There is a moment you can cut with a knife
Il y a un moment que tu peux couper au couteau
And you're looking so lovely at the end of the night
Et tu es si belle à la fin de la nuit
Now you're speaking so softly, the city's alive
Maintenant, tu parles si doucement, la ville est en vie
But are you lonely?
Mais, es-tu seule?
'Cause I'm in love with somebody
Car je suis amoureux de quelqu'un
And you're in love with somebody else
Et tu es amoureuse de quelqu'un d'autre
But you don't need to say sorry
Mais tu n'as pas besoin de dire pardon
No, you don't need to say something to help
Non, tu n'as pas besoin de dire quelque chose pour aider
'Cause I'm in love with somebody
Car je suis amoureux de quelqu'un
To say something to help
De dire quelque chose pour aider
'Cause I'm in love with somebody
Car je suis amoureux de quelqu'un
To say something to help
De dire quelque chose pour aider
We fell apart in a simple way
On s'est écroulé d'une manière simple
No fireworks or dramatic appeal
Pas de feux d'artifice ou d'attrait dramatique
And burned out as I watched you change
Et j'ai brûlé en te regardant changer
But there was a moment on the day that we met
Mais, il y a eu un moment le jour où l'on s'est rencontré
You looked from your shoulder, I'll never forget
Tu as regardé par dessus ton épaule, je n'oublierai jamais
Now anywhere I go, you're still in my head
Maintenant, peu importe où je vais, tu es toujours dans ma tête
Are you lonely?
Es-tu seule?
'Cause I'm in love with somebody
Car je suis amoureux de quelqu'un
And you're in love with somebody else
Et tu es amoureuse de quelqu'un d'autre
But you don't need to say sorry
Mais tu n'as pas besoin de dire pardon
No, you don't need to say something to help
Non, tu n'as pas besoin de dire quelque chose pour aider
'Cause I'm in love with somebody
Car je suis amoureux de quelqu'un
And you're in love with somebody else
Et tu es amoureuse de quelqu'un d'autre
But you don't need to say sorry
Mais tu n'as pas besoin de dire pardon
No, you don't need to say something to help
Non, tu n'as pas besoin de dire quelque chose pour aider
'Cause I'm in love with somebody
Car je suis amoureux de quelqu'un
No, you don't need to say something to help
Non, tu n'as pas besoin de dire quelque chose pour aider
'Cause I'm in love with somebody
Car je suis amoureux de quelqu'un
No, you don't need to say something to help me
Non, tu n'as pas besoin de dire quelque chose pour m'aider
Something to talk
Quelque chose à dire
Say nothing at all
Ne dis rien du tout
No need to hold on, take your time
Pas besoin de s'accrocher, prends ton temps
Why don't you ease your restless mind?
Pourquoi ne pas apaiser ton esprit agité?
I was walking through your front door
Ich ging durch deine Haustür
Avoiding all the cracks in the floor
Um die Risse im Boden zu vermeiden
You know I'm superstitious like that
Du weißt, ich bin abergläubisch
You roll your eyes and you turn away
Du rollst mit den Augen und wendest dich ab
I don't know how it got like this
Ich weiß nicht, wie es so weit kommen konnte
Oh baby, can we go back?
Oh Baby, können wir zurückgehen?
There is a moment you can cut with a knife
Es gibt einen Moment, den man mit einem Messer schneiden kann
And you're looking so lovely at the end of the night
Und du siehst so schön aus am Ende der Nacht
Now you're speaking so softly, the city's alive
Jetzt sprichst du so leise, die Stadt ist lebendig
But are you lonely?
Aber bist du einsam?
'Cause I'm in love with somebody
Denn ich bin in jemanden verliebt
And you're in love with somebody else
Und du bist in jemand anderen verliebt
But you don't need to say sorry
Aber du brauchst dich nicht zu entschuldigen
No, you don't need to say something to help
Nein, du brauchst nichts zu sagen, um zu helfen
'Cause I'm in love with somebody
Weil ich in jemanden verliebt bin
To say something to help
Etwas zu sagen, um zu helfen
'Cause I'm in love with somebody
Weil ich in jemanden verliebt bin
To say something to help
Etwas zu sagen, um zu helfen
We fell apart in a simple way
Wir haben uns auf einfache Weise getrennt
No fireworks or dramatic appeal
Kein Feuerwerk oder dramatischer Reiz
And burned out as I watched you change
Und brannten aus, als ich sah, wie du dich verändertest
But there was a moment on the day that we met
Aber es gab einen Moment an dem Tag, als wir uns trafen
You looked from your shoulder, I'll never forget
Du sahst von deiner Schulter, das werde ich nie vergessen
Now anywhere I go, you're still in my head
Wohin ich auch gehe, du bist immer noch in meinem Kopf
Are you lonely?
Bist du einsam?
'Cause I'm in love with somebody
Denn ich bin in jemanden verliebt
And you're in love with somebody else
Und du bist in jemand anderen verliebt
But you don't need to say sorry
Aber du brauchst dich nicht zu entschuldigen
No, you don't need to say something to help
Nein, du brauchst nichts zu sagen, um zu helfen
'Cause I'm in love with somebody
Denn ich bin in jemanden verliebt
And you're in love with somebody else
Und du bist in jemand anderen verliebt
But you don't need to say sorry
Aber du brauchst dich nicht zu entschuldigen
No, you don't need to say something to help
Nein, du brauchst nichts zu sagen, um zu helfen
'Cause I'm in love with somebody
Denn ich bin in jemanden verliebt
No, you don't need to say something to help
Nein, du brauchst nichts zu sagen, um zu helfen
'Cause I'm in love with somebody
Denn ich bin in jemanden verliebt
No, you don't need to say something to help me
Nein, du brauchst nichts zu sagen, um mir zu helfen
Something to talk
Etwas zu sagen
Say nothing at all
Sag gar nichts
No need to hold on, take your time
Kein Grund zur Eile, nimm dir Zeit
Why don't you ease your restless mind?
Warum beruhigst du deinen ruhelosen Geist nicht?
I was walking through your front door
僕は君の玄関通っていたんだ
Avoiding all the cracks in the floor
床のひび割れを全部避けながら
You know I'm superstitious like that
僕が迷信深いのを知ってるでしょ
You roll your eyes and you turn away
あきれて目をぐるりと動かして、背を向ける
I don't know how it got like this
なんでこんなことになったんだろう
Oh baby, can we go back?
ああ、ベイビー、僕たち戻れるかな?
There is a moment you can cut with a knife
ナイフで切ることができる瞬間がある
And you're looking so lovely at the end of the night
君は夜の終わりには凄く可愛いんだ
Now you're speaking so softly, the city's alive
今君はとてもやさしく話して、街は生きてる
But are you lonely?
でも寂しいかい?
'Cause I'm in love with somebody
だって僕は誰かと恋をしていて
And you're in love with somebody else
君は誰か別の人と恋をしている
But you don't need to say sorry
でも、謝る必要はないよ
No, you don't need to say something to help
いいや、助けようと何か言おうとしなくてもいいんだ
'Cause I'm in love with somebody
だって僕は誰かと恋をしていて
To say something to help
助けようとして何か言おうとする
'Cause I'm in love with somebody
だって僕は誰かと恋をしていて
To say something to help
助けようとして何か言おうとする
We fell apart in a simple way
シンプルにバラバラになってしまったね
No fireworks or dramatic appeal
花火やドラマチックなアピールはないし
And burned out as I watched you change
君が変わるのを見て、燃え尽きちゃった
But there was a moment on the day that we met
でも、出会ったその日に、ある瞬間があったんだ
You looked from your shoulder, I'll never forget
君は監視してたね、忘れられないや
Now anywhere I go, you're still in my head
今じゃどこに行っても、君は僕の頭の中にいるよ
Are you lonely?
寂しいかい?
'Cause I'm in love with somebody
だって僕は誰かと恋をしていて
And you're in love with somebody else
君は誰か別の人と恋をしている
But you don't need to say sorry
でも、謝る必要はないよ
No, you don't need to say something to help
いいや、助けようと何か言おうとしなくてもいいんだ
'Cause I'm in love with somebody
だって僕は誰かと恋をしていて
And you're in love with somebody else
君は誰か別の人と恋をしている
But you don't need to say sorry
でも、謝る必要はないよ
No, you don't need to say something to help
いいや、助けようと何か言おうとしなくてもいいんだ
'Cause I'm in love with somebody
だって僕は誰かと恋をしていて
No, you don't need to say something to help
君は誰か別の人と恋をしている
'Cause I'm in love with somebody
でも、謝る必要はないよ
No, you don't need to say something to help me
いいや、助けようと何か言おうとしなくてもいいんだ
Something to talk
話したいことがある
Say nothing at all
何も言わない
No need to hold on, take your time
しがみつく必要はない、ゆっくりでいいよ
Why don't you ease your restless mind?
落ち着かない心に少し休憩をさせないかい?