Walking slowly tryna find a place to go
You begin to talk about your ex
And the way that he would lose control
And all your friends are trying to throw me
They are asking questions I don't know
But baby I would buy you drinks too
But I don't think you need no more
Then you said, "I need nothing from nobody"
I can see it on your face you're hurting
Grab a hold of me
I said, "Baby, can't you see?
That your past is your past
Oh babe, you've got a hold of me"
You've got a hold of me
'Cause your past is your past
Oh babe, you've got a hold of me
I'm tryna figure you out as you're starin' straight back at me
And you tell me you don't like your father
'Cause he would never let you be
And now you're standing beside the window
You're covered in the light from the street
And I say that it gets cold here in winter
"Do you want my coat? You'll freeze"
Then you said, "I need nothing from nobody"
I can see it on your face you're hurting
Grab a hold of me
Oh, baby, can't you see?
That your past is your past
Oh babe, you've got a hold of me
You've got a hold of me
'Cause your past is your past
Oh babe, you've got a hold of me
You've been holding on so long
You keep pushing me out
You don't know where you belong
So you say to me now
"I need nothing from nobody"
But I can see it on your face you're hurting
Grab a hold of me
I said, "Baby, can't you see?
That your past is your past
Oh babe, you've got a hold of me"
You've got a hold of me
'Cause your past is your past
Oh babe, you've got a hold of me
Walking slowly tryna find a place to go
Camminando lentamente cercando un posto dove andare
You begin to talk about your ex
Inizi a parlare del tuo ex
And the way that he would lose control
E del modo in cui perdeva il controllo
And all your friends are trying to throw me
E tutti i tuoi amici cercano di farmi fuori
They are asking questions I don't know
Mi fanno domande che non conosco
But baby I would buy you drinks too
Ma baby, comprerei anche a te da bere
But I don't think you need no more
Ma non penso che tu ne abbia bisogno di più
Then you said, "I need nothing from nobody"
Poi hai detto, "Non ho bisogno di niente da nessuno"
I can see it on your face you're hurting
Posso vedere sul tuo viso che stai soffrendo
Grab a hold of me
Afferrami
I said, "Baby, can't you see?
Ho detto, "Baby, non riesci a vedere?
That your past is your past
Che il tuo passato è il tuo passato
Oh babe, you've got a hold of me"
Oh baby, mi hai preso"
You've got a hold of me
Mi hai preso
'Cause your past is your past
Perché il tuo passato è il tuo passato
Oh babe, you've got a hold of me
Oh baby, mi hai preso
I'm tryna figure you out as you're starin' straight back at me
Sto cercando di capirti mentre mi guardi dritto negli occhi
And you tell me you don't like your father
E mi dici che non ti piace tuo padre
'Cause he would never let you be
Perché non ti ha mai lasciato essere
And now you're standing beside the window
E ora stai in piedi accanto alla finestra
You're covered in the light from the street
Sei coperta dalla luce della strada
And I say that it gets cold here in winter
E dico che qui fa freddo in inverno
"Do you want my coat? You'll freeze"
"Vuoi il mio cappotto? Ti congelerai"
Then you said, "I need nothing from nobody"
Poi hai detto, "Non ho bisogno di niente da nessuno"
I can see it on your face you're hurting
Posso vedere sul tuo viso che stai soffrendo
Grab a hold of me
Afferrami
Oh, baby, can't you see?
Oh, baby, non riesci a vedere?
That your past is your past
Che il tuo passato è il tuo passato
Oh babe, you've got a hold of me
Oh baby, mi hai preso
You've got a hold of me
Mi hai preso
'Cause your past is your past
Perché il tuo passato è il tuo passato
Oh babe, you've got a hold of me
Oh baby, mi hai preso
You've been holding on so long
Ti stai aggrappando da tanto tempo
You keep pushing me out
Continui a respingermi
You don't know where you belong
Non sai dove appartieni
So you say to me now
Quindi mi dici ora
"I need nothing from nobody"
"Non ho bisogno di niente da nessuno"
But I can see it on your face you're hurting
Ma posso vedere sul tuo viso che stai soffrendo
Grab a hold of me
Afferrami
I said, "Baby, can't you see?
Ho detto, "Baby, non riesci a vedere?
That your past is your past
Che il tuo passato è il tuo passato
Oh babe, you've got a hold of me"
Oh baby, mi hai preso"
You've got a hold of me
Mi hai preso
'Cause your past is your past
Perché il tuo passato è il tuo passato
Oh babe, you've got a hold of me
Oh baby, mi hai preso
Walking slowly tryna find a place to go
Andando devagar tentando encontrar um lugar para ir
You begin to talk about your ex
Você começa a falar sobre o seu ex
And the way that he would lose control
E a maneira que ele perdia o controle
And all your friends are trying to throw me
E todos os seus amigos estão tentando me afastar
They are asking questions I don't know
Eles estão fazendo perguntas que eu não sei
But baby I would buy you drinks too
Mas baby, eu também compraria bebidas para você
But I don't think you need no more
Mas eu não acho que você precisa de mais
Then you said, "I need nothing from nobody"
Então você disse, "Eu não preciso de nada de ninguém"
I can see it on your face you're hurting
Eu posso ver em seu rosto que você está sofrendo
Grab a hold of me
Agarre-se a mim
I said, "Baby, can't you see?
Eu disse, "Baby, você não vê?
That your past is your past
Que o seu passado é o seu passado
Oh babe, you've got a hold of me"
Oh querida, você se agarrou a mim"
You've got a hold of me
Você se agarrou a mim
'Cause your past is your past
Porque o seu passado é o seu passado
Oh babe, you've got a hold of me
Oh querida, você se agarrou a mim
I'm tryna figure you out as you're starin' straight back at me
Estou tentando te entender enquanto você está olhando diretamente para mim
And you tell me you don't like your father
E você me diz que não gosta do seu pai
'Cause he would never let you be
Porque ele nunca te deixava ser
And now you're standing beside the window
E agora você está de pé ao lado da janela
You're covered in the light from the street
Você está coberta pela luz da rua
And I say that it gets cold here in winter
E eu digo que fica frio aqui no inverno
"Do you want my coat? You'll freeze"
"Você quer o meu casaco? Você vai congelar"
Then you said, "I need nothing from nobody"
Então você disse, "Eu não preciso de nada de ninguém"
I can see it on your face you're hurting
Eu posso ver em seu rosto que você está sofrendo
Grab a hold of me
Agarre-se a mim
Oh, baby, can't you see?
Oh, baby, você não vê?
That your past is your past
Que o seu passado é o seu passado
Oh babe, you've got a hold of me
Oh querida, você se agarrou a mim"
You've got a hold of me
Você se agarrou a mim
'Cause your past is your past
Porque o seu passado é o seu passado
Oh babe, you've got a hold of me
Oh querida, você se agarrou a mim
You've been holding on so long
Você tem se segurado por tanto tempo
You keep pushing me out
Você continua me afastando
You don't know where you belong
Você não sabe aonde pertence
So you say to me now
Então você me diz agora
"I need nothing from nobody"
"Eu não preciso de nada de ninguém"
But I can see it on your face you're hurting
Mas eu posso ver em seu rosto que você está sofrendo
Grab a hold of me
Agarre-se a mim
I said, "Baby, can't you see?
Eu disse, "Baby, você não vê?
That your past is your past
Que o seu passado é o seu passado
Oh babe, you've got a hold of me"
Oh querida, você se agarrou a mim"
You've got a hold of me
Você se agarrou a mim
'Cause your past is your past
Porque o seu passado é o seu passado
Oh babe, you've got a hold of me
Oh querida, você se agarrou a mim
Walking slowly tryna find a place to go
Caminando lentamente intentando encontrar un lugar a donde ir
You begin to talk about your ex
Comienzas a hablar de tu ex
And the way that he would lose control
Y la forma en que él perdía el control
And all your friends are trying to throw me
Y todos tus amigos intentan alejarme
They are asking questions I don't know
Están haciendo preguntas que no sé
But baby I would buy you drinks too
Pero cariño, yo también te compraría bebidas
But I don't think you need no more
Pero no creo que necesites más
Then you said, "I need nothing from nobody"
Luego dijiste, "No necesito nada de nadie"
I can see it on your face you're hurting
Puedo ver en tu rostro que estás sufriendo
Grab a hold of me
Agárrate de mí
I said, "Baby, can't you see?
Dije, "Cariño, ¿no puedes ver?
That your past is your past
Que tu pasado es tu pasado
Oh babe, you've got a hold of me"
Oh cariño, me tienes agarrado"
You've got a hold of me
Me tienes agarrado
'Cause your past is your past
Porque tu pasado es tu pasado
Oh babe, you've got a hold of me
Oh cariño, me tienes agarrado
I'm tryna figure you out as you're starin' straight back at me
Estoy intentando entenderte mientras me miras directamente
And you tell me you don't like your father
Y me dices que no te gusta tu padre
'Cause he would never let you be
Porque nunca te dejaba ser
And now you're standing beside the window
Y ahora estás de pie junto a la ventana
You're covered in the light from the street
Estás cubierta por la luz de la calle
And I say that it gets cold here in winter
Y digo que aquí hace frío en invierno
"Do you want my coat? You'll freeze"
"¿Quieres mi abrigo? Vas a congelarte"
Then you said, "I need nothing from nobody"
Luego dijiste, "No necesito nada de nadie"
I can see it on your face you're hurting
Puedo ver en tu rostro que estás sufriendo
Grab a hold of me
Agárrate de mí
Oh, baby, can't you see?
Oh, cariño, ¿no puedes ver?
That your past is your past
Que tu pasado es tu pasado
Oh babe, you've got a hold of me
Oh cariño, me tienes agarrado"
You've got a hold of me
Me tienes agarrado
'Cause your past is your past
Porque tu pasado es tu pasado
Oh babe, you've got a hold of me
Oh cariño, me tienes agarrado
You've been holding on so long
Has estado aguantando tanto tiempo
You keep pushing me out
Sigues alejándome
You don't know where you belong
No sabes a dónde perteneces
So you say to me now
Así que me dices ahora
"I need nothing from nobody"
"No necesito nada de nadie"
But I can see it on your face you're hurting
Pero puedo ver en tu rostro que estás sufriendo
Grab a hold of me
Agárrate de mí
I said, "Baby, can't you see?
Dije, "Cariño, ¿no puedes ver?
That your past is your past
Que tu pasado es tu pasado
Oh babe, you've got a hold of me"
Oh cariño, me tienes agarrado"
You've got a hold of me
Me tienes agarrado
'Cause your past is your past
Porque tu pasado es tu pasado
Oh babe, you've got a hold of me
Oh cariño, me tienes agarrado
Walking slowly tryna find a place to go
Marchant lentement, essayant de trouver un endroit où aller
You begin to talk about your ex
Tu commences à parler de ton ex
And the way that he would lose control
Et la façon dont il perdait le contrôle
And all your friends are trying to throw me
Et tous tes amis essaient de me jeter
They are asking questions I don't know
Ils posent des questions que je ne connais pas
But baby I would buy you drinks too
Mais bébé, je t'achèterais aussi des boissons
But I don't think you need no more
Mais je ne pense pas que tu en aies besoin de plus
Then you said, "I need nothing from nobody"
Puis tu as dit, "Je n'ai besoin de rien de personne"
I can see it on your face you're hurting
Je peux le voir sur ton visage, tu souffres
Grab a hold of me
Accroche-toi à moi
I said, "Baby, can't you see?
J'ai dit, "Bébé, ne vois-tu pas ?
That your past is your past
Que ton passé est ton passé
Oh babe, you've got a hold of me"
Oh bébé, tu t'accroches à moi"
You've got a hold of me
Tu t'accroches à moi
'Cause your past is your past
Parce que ton passé est ton passé
Oh babe, you've got a hold of me
Oh bébé, tu t'accroches à moi
I'm tryna figure you out as you're starin' straight back at me
J'essaie de te comprendre alors que tu me fixes droit dans les yeux
And you tell me you don't like your father
Et tu me dis que tu n'aimes pas ton père
'Cause he would never let you be
Parce qu'il ne te laissait jamais être
And now you're standing beside the window
Et maintenant tu es debout à côté de la fenêtre
You're covered in the light from the street
Tu es couverte de la lumière de la rue
And I say that it gets cold here in winter
Et je dis que ça devient froid ici en hiver
"Do you want my coat? You'll freeze"
"Veux-tu mon manteau ? Tu vas geler"
Then you said, "I need nothing from nobody"
Puis tu as dit, "Je n'ai besoin de rien de personne"
I can see it on your face you're hurting
Je peux le voir sur ton visage, tu souffres
Grab a hold of me
Accroche-toi à moi
Oh, baby, can't you see?
Oh, bébé, ne vois-tu pas ?
That your past is your past
Que ton passé est ton passé
Oh babe, you've got a hold of me
Oh bébé, tu t'accroches à moi
You've got a hold of me
Tu t'accroches à moi
'Cause your past is your past
Parce que ton passé est ton passé
Oh babe, you've got a hold of me
Oh bébé, tu t'accroches à moi
You've been holding on so long
Tu t'accroches depuis si longtemps
You keep pushing me out
Tu continues à me repousser
You don't know where you belong
Tu ne sais pas où tu appartiens
So you say to me now
Alors tu me dis maintenant
"I need nothing from nobody"
"Je n'ai besoin de rien de personne"
But I can see it on your face you're hurting
Mais je peux le voir sur ton visage, tu souffres
Grab a hold of me
Accroche-toi à moi
I said, "Baby, can't you see?
J'ai dit, "Bébé, ne vois-tu pas ?
That your past is your past
Que ton passé est ton passé
Oh babe, you've got a hold of me"
Oh bébé, tu t'accroches à moi"
You've got a hold of me
Tu t'accroches à moi
'Cause your past is your past
Parce que ton passé est ton passé
Oh babe, you've got a hold of me
Oh bébé, tu t'accroches à moi
Walking slowly tryna find a place to go
Langsam gehend versuche ich einen Ort zu finden
You begin to talk about your ex
Du beginnst über deinen Ex zu sprechen
And the way that he would lose control
Und wie er die Kontrolle verlieren würde
And all your friends are trying to throw me
Und all deine Freunde versuchen, mich zu verwerfen
They are asking questions I don't know
Sie stellen Fragen, die ich nicht kenne
But baby I would buy you drinks too
Aber Baby, ich würde dir auch Drinks kaufen
But I don't think you need no more
Aber ich glaube nicht, dass du noch mehr brauchst
Then you said, "I need nothing from nobody"
Dann sagtest du: „Ich brauche nichts von niemandem“
I can see it on your face you're hurting
Ich kann es in deinem Gesicht sehen, du hast Schmerzen
Grab a hold of me
Halte dich an mich
I said, "Baby, can't you see?
Ich sagte: „Baby, siehst du nicht?
That your past is your past
Dass deine Vergangenheit deine Vergangenheit ist
Oh babe, you've got a hold of me"
Oh Baby, du hast mich in deinem Griff“
You've got a hold of me
Du hast mich in deinem Griff
'Cause your past is your past
Denn deine Vergangenheit ist deine Vergangenheit
Oh babe, you've got a hold of me
Oh Baby, du hast mich in deinem Griff
I'm tryna figure you out as you're starin' straight back at me
Ich versuche dich zu verstehen, während du mich direkt ansiehst
And you tell me you don't like your father
Und du sagst mir, dass du deinen Vater nicht magst
'Cause he would never let you be
Weil er dich nie sein ließ
And now you're standing beside the window
Und jetzt stehst du neben dem Fenster
You're covered in the light from the street
Du bist im Licht der Straße bedeckt
And I say that it gets cold here in winter
Und ich sage, dass es hier im Winter kalt wird
"Do you want my coat? You'll freeze"
„Willst du meinen Mantel? Du wirst frieren“
Then you said, "I need nothing from nobody"
Dann sagtest du: „Ich brauche nichts von niemandem“
I can see it on your face you're hurting
Ich kann es in deinem Gesicht sehen, du hast Schmerzen
Grab a hold of me
Halte dich an mich
Oh, baby, can't you see?
Oh, Baby, siehst du nicht?
That your past is your past
Dass deine Vergangenheit deine Vergangenheit ist
Oh babe, you've got a hold of me
Oh Baby, du hast mich in deinem Griff
You've got a hold of me
Du hast mich in deinem Griff
'Cause your past is your past
Denn deine Vergangenheit ist deine Vergangenheit
Oh babe, you've got a hold of me
Oh Baby, du hast mich in deinem Griff
You've been holding on so long
Du hältst schon so lange fest
You keep pushing me out
Du drängst mich immer wieder weg
You don't know where you belong
Du weißt nicht, wo du hingehörst
So you say to me now
Also sagst du mir jetzt
"I need nothing from nobody"
„Ich brauche nichts von niemandem“
But I can see it on your face you're hurting
Aber ich kann es in deinem Gesicht sehen, du hast Schmerzen
Grab a hold of me
Halte dich an mich
I said, "Baby, can't you see?
Ich sagte: „Baby, siehst du nicht?
That your past is your past
Dass deine Vergangenheit deine Vergangenheit ist
Oh babe, you've got a hold of me"
Oh Baby, du hast mich in deinem Griff“
You've got a hold of me
Du hast mich in deinem Griff
'Cause your past is your past
Denn deine Vergangenheit ist deine Vergangenheit
Oh babe, you've got a hold of me
Oh Baby, du hast mich in deinem Griff