Law Of Attraction

David Orobosa Omoregie, Snoh Aalegra, Jonathan Mensah

Testi Traduzione

(Yeah)
(Yeah)
(Mmm)
(JAE5)

You keep talkin', I've been silent
Now, what's the point of words when you can't read between?
The lines you crossed, I'm sick of fightin', yeah
You keep trying, that don't mean a thing

And now I don't mind sayin' how I feel or how I think about you
And I don't mind sayin' how I feel, I'm good without you

But you could have been all that I want, that I need (could have been)
All (yeah-yeah) that I want (yeah-yeah), that I need (could have been)
We could have been, we could have been
We could have been (girl)

I don't want no distractions
I'ma speak with my actions, check this
I put your name on a necklace
That's a chain reaction
Don't judge me for adaptin'
She studyin' law of attraction
Doin' her own taxes
Too complex for a caption
It's better I hurt you than somebody else, fuck with me
I put you in a truck with me, you're stuck with me
Can't take back all the shit that you've done with me
You're gonna break a bone, you fall out of love with me (man)
I need a bulletproof vest
For all of the shots that you're drinking for me
Answer the phone, make it simple for me
Girl, I know that you're thinkin' of me, D

And now I don't mind sayin' how I feel or how I think about you
And I don't mind sayin' how I feel, I'm good without you

But you could have been all that I want, that I need (could have been)
All (yeah-yeah) that I want (yeah-yeah) that I need (could have been)
We could have been, we could have been
We could have been

Yeah, when I met you, I found affinity
Swore I wouldn't stop 'til you found stability
Santan, banking's our ability
But I'm still learning accountability
I'd rather lie with you than lie to you
X5, got a sex drive, I drive to you
Wanna go central? Cool
Don't know what to pick, I'll decide for you
I put a Louis bag on the side for you, rich love
She a wicked woman, I need witch love
Dress up, go out, take pics, love
Don't wanna talk over a text
I could see how you're over your ex
Could that be me? Pray I never find out
"Sorry" don't slap the same second time 'round
I ain't perfect but I'll say that I'm real
If it's real, say how you feel

We could have been
We could have been
We could have been

(Yeah)
(Sì)
(Yeah)
(Sì)
(Mmm)
(Mmm)
(JAE5)
(JAE5)
You keep talkin', I've been silent
Continui a parlare, io sono stato in silenzio
Now, what's the point of words when you can't read between?
Ora, qual è il senso delle parole se non riesci a leggere tra le righe?
The lines you crossed, I'm sick of fightin', yeah
Le linee che hai attraversato, sono stanco di combattere, sì
You keep trying, that don't mean a thing
Continui a provare, ma non significa nulla
And now I don't mind sayin' how I feel or how I think about you
E ora non mi dispiace dire come mi sento o cosa penso di te
And I don't mind sayin' how I feel, I'm good without you
E non mi dispiace dire come mi sento, sto bene senza di te
But you could have been all that I want, that I need (could have been)
Ma avresti potuto essere tutto quello che voglio, quello di cui ho bisogno (avresti potuto essere)
All (yeah-yeah) that I want (yeah-yeah), that I need (could have been)
Tutto (sì-sì) quello che voglio (sì-sì), quello di cui ho bisogno (avresti potuto essere)
We could have been, we could have been
Avremmo potuto essere, avremmo potuto essere
We could have been (girl)
Avremmo potuto essere (ragazza)
I don't want no distractions
Non voglio distrazioni
I'ma speak with my actions, check this
Parlerò con le mie azioni, guarda questo
I put your name on a necklace
Ho messo il tuo nome su una collana
That's a chain reaction
Questa è una reazione a catena
Don't judge me for adaptin'
Non giudicarmi per l'adattamento
She studyin' law of attraction
Lei studia la legge dell'attrazione
Doin' her own taxes
Fa da sola le sue tasse
Too complex for a caption
Troppo complessa per una didascalia
It's better I hurt you than somebody else, fuck with me
È meglio che ti ferisca io piuttosto che qualcun altro, fottiti con me
I put you in a truck with me, you're stuck with me
Ti ho messo in un camion con me, sei bloccata con me
Can't take back all the shit that you've done with me
Non posso riprendere indietro tutte le cose che hai fatto con me
You're gonna break a bone, you fall out of love with me (man)
Ti romperai un osso, se cadi fuori dall'amore con me (uomo)
I need a bulletproof vest
Ho bisogno di un giubbotto antiproiettile
For all of the shots that you're drinking for me
Per tutti i colpi che stai bevendo per me
Answer the phone, make it simple for me
Rispondi al telefono, rendilo semplice per me
Girl, I know that you're thinkin' of me, D
Ragazza, so che stai pensando a me, D
And now I don't mind sayin' how I feel or how I think about you
E ora non mi dispiace dire come mi sento o cosa penso di te
And I don't mind sayin' how I feel, I'm good without you
E non mi dispiace dire come mi sento, sto bene senza di te
But you could have been all that I want, that I need (could have been)
Ma avresti potuto essere tutto quello che voglio, quello di cui ho bisogno (avresti potuto essere)
All (yeah-yeah) that I want (yeah-yeah) that I need (could have been)
Tutto (sì-sì) quello che voglio (sì-sì) quello di cui ho bisogno (avresti potuto essere)
We could have been, we could have been
Avremmo potuto essere, avremmo potuto essere
We could have been
Avremmo potuto essere
Yeah, when I met you, I found affinity
Sì, quando ti ho incontrato, ho trovato affinità
Swore I wouldn't stop 'til you found stability
Giuravo che non mi sarei fermato finché non avessi trovato stabilità
Santan, banking's our ability
Santan, la nostra capacità è la banca
But I'm still learning accountability
Ma sto ancora imparando la responsabilità
I'd rather lie with you than lie to you
Preferirei mentire con te che mentire a te
X5, got a sex drive, I drive to you
X5, ho un desiderio sessuale, guido fino a te
Wanna go central? Cool
Vuoi andare al centro? Bene
Don't know what to pick, I'll decide for you
Non sai cosa scegliere, deciderò per te
I put a Louis bag on the side for you, rich love
Ho messo una borsa Louis da parte per te, amore ricco
She a wicked woman, I need witch love
È una donna malvagia, ho bisogno di amore stregato
Dress up, go out, take pics, love
Vestiti, esci, fai foto, amore
Don't wanna talk over a text
Non voglio parlare via messaggio
I could see how you're over your ex
Posso vedere come sei oltre il tuo ex
Could that be me? Pray I never find out
Potrei essere io? Prego di non scoprirlo mai
"Sorry" don't slap the same second time 'round
"Scusa" non colpisce allo stesso modo la seconda volta
I ain't perfect but I'll say that I'm real
Non sono perfetto ma dirò che sono reale
If it's real, say how you feel
Se è reale, di come ti senti
We could have been
Avremmo potuto essere
We could have been
Avremmo potuto essere
We could have been
Avremmo potuto essere
(Yeah)
(Sim)
(Yeah)
(Sim)
(Mmm)
(Hmm)
(JAE5)
(JAE5)
You keep talkin', I've been silent
Você continua falando, eu tenho ficado em silêncio
Now, what's the point of words when you can't read between?
Agora, qual é o ponto das palavras quando você não consegue ler entre?
The lines you crossed, I'm sick of fightin', yeah
As linhas que você cruzou, estou cansado de lutar, sim
You keep trying, that don't mean a thing
Você continua tentando, isso não significa nada
And now I don't mind sayin' how I feel or how I think about you
E agora eu não me importo de dizer como me sinto ou o que penso sobre você
And I don't mind sayin' how I feel, I'm good without you
E eu não me importo de dizer como me sinto, estou bem sem você
But you could have been all that I want, that I need (could have been)
Mas você poderia ter sido tudo que eu quero, que eu preciso (poderia ter sido)
All (yeah-yeah) that I want (yeah-yeah), that I need (could have been)
Tudo (sim-sim) que eu quero (sim-sim), que eu preciso (poderia ter sido)
We could have been, we could have been
Nós poderíamos ter sido, nós poderíamos ter sido
We could have been (girl)
Nós poderíamos ter sido (garota)
I don't want no distractions
Eu não quero distrações
I'ma speak with my actions, check this
Vou falar com minhas ações, veja isso
I put your name on a necklace
Eu coloquei seu nome em um colar
That's a chain reaction
Essa é uma reação em cadeia
Don't judge me for adaptin'
Não me julgue por me adaptar
She studyin' law of attraction
Ela está estudando a lei da atração
Doin' her own taxes
Fazendo seus próprios impostos
Too complex for a caption
Muito complexo para uma legenda
It's better I hurt you than somebody else, fuck with me
É melhor eu te machucar do que outra pessoa, mexa comigo
I put you in a truck with me, you're stuck with me
Eu te coloquei em um caminhão comigo, você está presa comigo
Can't take back all the shit that you've done with me
Não posso desfazer toda a merda que você fez comigo
You're gonna break a bone, you fall out of love with me (man)
Você vai quebrar um osso, você cai fora do amor comigo (homem)
I need a bulletproof vest
Eu preciso de um colete à prova de balas
For all of the shots that you're drinking for me
Para todos os tiros que você está bebendo por mim
Answer the phone, make it simple for me
Atenda o telefone, simplifique para mim
Girl, I know that you're thinkin' of me, D
Garota, eu sei que você está pensando em mim, D
And now I don't mind sayin' how I feel or how I think about you
E agora eu não me importo de dizer como me sinto ou o que penso sobre você
And I don't mind sayin' how I feel, I'm good without you
E eu não me importo de dizer como me sinto, estou bem sem você
But you could have been all that I want, that I need (could have been)
Mas você poderia ter sido tudo que eu quero, que eu preciso (poderia ter sido)
All (yeah-yeah) that I want (yeah-yeah) that I need (could have been)
Tudo (sim-sim) que eu quero (sim-sim) que eu preciso (poderia ter sido)
We could have been, we could have been
Nós poderíamos ter sido, nós poderíamos ter sido
We could have been
Nós poderíamos ter sido
Yeah, when I met you, I found affinity
Sim, quando te conheci, encontrei afinidade
Swore I wouldn't stop 'til you found stability
Jurei que não pararia até você encontrar estabilidade
Santan, banking's our ability
Santan, a banca é nossa habilidade
But I'm still learning accountability
Mas ainda estou aprendendo responsabilidade
I'd rather lie with you than lie to you
Prefiro mentir com você do que mentir para você
X5, got a sex drive, I drive to you
X5, tenho uma libido, eu dirijo até você
Wanna go central? Cool
Quer ir ao centro? Legal
Don't know what to pick, I'll decide for you
Não sabe o que escolher, eu decido por você
I put a Louis bag on the side for you, rich love
Eu coloquei uma bolsa Louis de lado para você, amor rico
She a wicked woman, I need witch love
Ela é uma mulher perversa, eu preciso de amor de bruxa
Dress up, go out, take pics, love
Vestir-se, sair, tirar fotos, amor
Don't wanna talk over a text
Não quero falar por texto
I could see how you're over your ex
Eu posso ver como você superou seu ex
Could that be me? Pray I never find out
Poderia ser eu? Rezo para nunca descobrir
"Sorry" don't slap the same second time 'round
"Desculpe" não bate da mesma forma na segunda vez
I ain't perfect but I'll say that I'm real
Eu não sou perfeito, mas direi que sou real
If it's real, say how you feel
Se é real, diga como você se sente
We could have been
Nós poderíamos ter sido
We could have been
Nós poderíamos ter sido
We could have been
Nós poderíamos ter sido
(Yeah)
(Sí)
(Yeah)
(Sí)
(Mmm)
(Mmm)
(JAE5)
(JAE5)
You keep talkin', I've been silent
Sigues hablando, yo he estado en silencio
Now, what's the point of words when you can't read between?
Ahora, ¿cuál es el punto de las palabras cuando no puedes leer entre líneas?
The lines you crossed, I'm sick of fightin', yeah
Las líneas que cruzaste, estoy harto de pelear, sí
You keep trying, that don't mean a thing
Sigues intentando, eso no significa nada
And now I don't mind sayin' how I feel or how I think about you
Y ahora no me importa decir cómo me siento o cómo pienso en ti
And I don't mind sayin' how I feel, I'm good without you
Y no me importa decir cómo me siento, estoy bien sin ti
But you could have been all that I want, that I need (could have been)
Pero podrías haber sido todo lo que quiero, lo que necesito (podrías haber sido)
All (yeah-yeah) that I want (yeah-yeah), that I need (could have been)
Todo (sí-sí) lo que quiero (sí-sí), lo que necesito (podrías haber sido)
We could have been, we could have been
Podríamos haber sido, podríamos haber sido
We could have been (girl)
Podríamos haber sido (chica)
I don't want no distractions
No quiero distracciones
I'ma speak with my actions, check this
Voy a hablar con mis acciones, mira esto
I put your name on a necklace
Puse tu nombre en un collar
That's a chain reaction
Esa es una reacción en cadena
Don't judge me for adaptin'
No me juzgues por adaptarme
She studyin' law of attraction
Ella está estudiando la ley de la atracción
Doin' her own taxes
Haciendo sus propios impuestos
Too complex for a caption
Demasiado complejo para una leyenda
It's better I hurt you than somebody else, fuck with me
Es mejor que te lastime yo que alguien más, jódete conmigo
I put you in a truck with me, you're stuck with me
Te metí en un camión conmigo, estás atrapada conmigo
Can't take back all the shit that you've done with me
No puedes deshacer todo lo que has hecho conmigo
You're gonna break a bone, you fall out of love with me (man)
Vas a romperte un hueso, te caes del amor conmigo (hombre)
I need a bulletproof vest
Necesito un chaleco a prueba de balas
For all of the shots that you're drinking for me
Por todos los tragos que estás bebiendo por mí
Answer the phone, make it simple for me
Contesta el teléfono, hazlo simple para mí
Girl, I know that you're thinkin' of me, D
Chica, sé que estás pensando en mí, D
And now I don't mind sayin' how I feel or how I think about you
Y ahora no me importa decir cómo me siento o cómo pienso en ti
And I don't mind sayin' how I feel, I'm good without you
Y no me importa decir cómo me siento, estoy bien sin ti
But you could have been all that I want, that I need (could have been)
Pero podrías haber sido todo lo que quiero, lo que necesito (podrías haber sido)
All (yeah-yeah) that I want (yeah-yeah) that I need (could have been)
Todo (sí-sí) lo que quiero (sí-sí), lo que necesito (podrías haber sido)
We could have been, we could have been
Podríamos haber sido, podríamos haber sido
We could have been
Podríamos haber sido
Yeah, when I met you, I found affinity
Sí, cuando te conocí, encontré afinidad
Swore I wouldn't stop 'til you found stability
Juré que no pararía hasta que encontrases estabilidad
Santan, banking's our ability
Santan, la banca es nuestra habilidad
But I'm still learning accountability
Pero todavía estoy aprendiendo responsabilidad
I'd rather lie with you than lie to you
Prefiero mentir contigo que mentirte
X5, got a sex drive, I drive to you
X5, tengo un impulso sexual, conduzco hasta ti
Wanna go central? Cool
¿Quieres ir al centro? Genial
Don't know what to pick, I'll decide for you
No sabes qué elegir, decidiré por ti
I put a Louis bag on the side for you, rich love
Puse una bolsa Louis a un lado para ti, amor rico
She a wicked woman, I need witch love
Es una mujer malvada, necesito amor de bruja
Dress up, go out, take pics, love
Vístete, sal, toma fotos, amor
Don't wanna talk over a text
No quiero hablar por un texto
I could see how you're over your ex
Puedo ver cómo has superado a tu ex
Could that be me? Pray I never find out
¿Podría ser yo? Rezo para nunca averiguarlo
"Sorry" don't slap the same second time 'round
"Lo siento" no suena igual la segunda vez
I ain't perfect but I'll say that I'm real
No soy perfecto pero diré que soy real
If it's real, say how you feel
Si es real, di cómo te sientes
We could have been
Podríamos haber sido
We could have been
Podríamos haber sido
We could have been
Podríamos haber sido
(Yeah)
(Ouais)
(Yeah)
(Ouais)
(Mmm)
(Mmm)
(JAE5)
(JAE5)
You keep talkin', I've been silent
Tu continues à parler, j'ai été silencieux
Now, what's the point of words when you can't read between?
Maintenant, à quoi servent les mots si tu ne peux pas lire entre les lignes ?
The lines you crossed, I'm sick of fightin', yeah
Les lignes que tu as franchies, j'en ai marre de me battre, ouais
You keep trying, that don't mean a thing
Tu continues à essayer, ça ne veut rien dire
And now I don't mind sayin' how I feel or how I think about you
Et maintenant, ça ne me dérange pas de dire ce que je ressens ou ce que je pense de toi
And I don't mind sayin' how I feel, I'm good without you
Et ça ne me dérange pas de dire ce que je ressens, je vais bien sans toi
But you could have been all that I want, that I need (could have been)
Mais tu aurais pu être tout ce que je veux, tout ce dont j'ai besoin (aurait pu être)
All (yeah-yeah) that I want (yeah-yeah), that I need (could have been)
Tout (ouais-ouais) ce que je veux (ouais-ouais), tout ce dont j'ai besoin (aurait pu être)
We could have been, we could have been
On aurait pu être, on aurait pu être
We could have been (girl)
On aurait pu être (fille)
I don't want no distractions
Je ne veux pas de distractions
I'ma speak with my actions, check this
Je vais parler avec mes actions, regarde ça
I put your name on a necklace
J'ai mis ton nom sur un collier
That's a chain reaction
C'est une réaction en chaîne
Don't judge me for adaptin'
Ne me juge pas pour m'adapter
She studyin' law of attraction
Elle étudie la loi de l'attraction
Doin' her own taxes
Elle fait ses propres impôts
Too complex for a caption
Trop complexe pour une légende
It's better I hurt you than somebody else, fuck with me
C'est mieux que je te fasse mal que quelqu'un d'autre, baise avec moi
I put you in a truck with me, you're stuck with me
Je t'ai mise dans un camion avec moi, tu es coincée avec moi
Can't take back all the shit that you've done with me
On ne peut pas revenir sur tout ce que tu as fait avec moi
You're gonna break a bone, you fall out of love with me (man)
Tu vas te casser un os, tu tombes amoureuse de moi (homme)
I need a bulletproof vest
J'ai besoin d'un gilet pare-balles
For all of the shots that you're drinking for me
Pour tous les coups que tu bois pour moi
Answer the phone, make it simple for me
Réponds au téléphone, simplifie-moi les choses
Girl, I know that you're thinkin' of me, D
Fille, je sais que tu penses à moi, D
And now I don't mind sayin' how I feel or how I think about you
Et maintenant, ça ne me dérange pas de dire ce que je ressens ou ce que je pense de toi
And I don't mind sayin' how I feel, I'm good without you
Et ça ne me dérange pas de dire ce que je ressens, je vais bien sans toi
But you could have been all that I want, that I need (could have been)
Mais tu aurais pu être tout ce que je veux, tout ce dont j'ai besoin (aurait pu être)
All (yeah-yeah) that I want (yeah-yeah) that I need (could have been)
Tout (ouais-ouais) ce que je veux (ouais-ouais), tout ce dont j'ai besoin (aurait pu être)
We could have been, we could have been
On aurait pu être, on aurait pu être
We could have been
On aurait pu être
Yeah, when I met you, I found affinity
Ouais, quand je t'ai rencontrée, j'ai trouvé une affinité
Swore I wouldn't stop 'til you found stability
J'ai juré que je ne m'arrêterais pas jusqu'à ce que tu trouves la stabilité
Santan, banking's our ability
Santan, la banque est notre capacité
But I'm still learning accountability
Mais j'apprends encore la responsabilité
I'd rather lie with you than lie to you
Je préfère mentir avec toi que te mentir
X5, got a sex drive, I drive to you
X5, j'ai une libido, je conduis jusqu'à toi
Wanna go central? Cool
Tu veux aller au centre ? Cool
Don't know what to pick, I'll decide for you
Tu ne sais pas quoi choisir, je déciderai pour toi
I put a Louis bag on the side for you, rich love
J'ai mis un sac Louis de côté pour toi, amour riche
She a wicked woman, I need witch love
Elle est une femme méchante, j'ai besoin d'amour de sorcière
Dress up, go out, take pics, love
Habille-toi, sors, prends des photos, aime
Don't wanna talk over a text
Je ne veux pas parler par texto
I could see how you're over your ex
Je peux voir comment tu es passée à autre chose de ton ex
Could that be me? Pray I never find out
Pourrais-je être moi ? Prie pour ne jamais le découvrir
"Sorry" don't slap the same second time 'round
"Désolé" ne claque pas de la même manière la deuxième fois
I ain't perfect but I'll say that I'm real
Je ne suis pas parfait mais je dirai que je suis réel
If it's real, say how you feel
Si c'est réel, dis ce que tu ressens
We could have been
On aurait pu être
We could have been
On aurait pu être
We could have been
On aurait pu être
(Yeah)
(Ja)
(Yeah)
(Ja)
(Mmm)
(Mmm)
(JAE5)
(JAE5)
You keep talkin', I've been silent
Du redest weiter, ich war still
Now, what's the point of words when you can't read between?
Jetzt, was ist der Sinn von Worten, wenn du nicht zwischen den Zeilen lesen kannst?
The lines you crossed, I'm sick of fightin', yeah
Die Linien, die du überschritten hast, ich bin es leid zu kämpfen, ja
You keep trying, that don't mean a thing
Du versuchst weiter, das bedeutet nichts
And now I don't mind sayin' how I feel or how I think about you
Und jetzt macht es mir nichts aus zu sagen, wie ich fühle oder was ich über dich denke
And I don't mind sayin' how I feel, I'm good without you
Und es macht mir nichts aus zu sagen, wie ich fühle, ich komme ohne dich aus
But you could have been all that I want, that I need (could have been)
Aber du hättest alles sein können, was ich will, was ich brauche (hätte sein können)
All (yeah-yeah) that I want (yeah-yeah), that I need (could have been)
Alles (ja-ja) was ich will (ja-ja), was ich brauche (hätte sein können)
We could have been, we could have been
Wir hätten sein können, wir hätten sein können
We could have been (girl)
Wir hätten sein können (Mädchen)
I don't want no distractions
Ich will keine Ablenkungen
I'ma speak with my actions, check this
Ich werde mit meinen Taten sprechen, schau dir das an
I put your name on a necklace
Ich habe deinen Namen auf eine Kette geschrieben
That's a chain reaction
Das ist eine Kettenreaktion
Don't judge me for adaptin'
Verurteile mich nicht dafür, dass ich mich anpasse
She studyin' law of attraction
Sie studiert das Gesetz der Anziehung
Doin' her own taxes
Macht ihre eigenen Steuern
Too complex for a caption
Zu komplex für eine Bildunterschrift
It's better I hurt you than somebody else, fuck with me
Es ist besser, ich verletze dich als jemand anderes, fick mit mir
I put you in a truck with me, you're stuck with me
Ich habe dich in einen LKW mit mir gesteckt, du steckst mit mir fest
Can't take back all the shit that you've done with me
Kann nicht all den Scheiß zurücknehmen, den du mit mir gemacht hast
You're gonna break a bone, you fall out of love with me (man)
Du wirst einen Knochen brechen, du fällst aus der Liebe mit mir (Mann)
I need a bulletproof vest
Ich brauche eine kugelsichere Weste
For all of the shots that you're drinking for me
Für all die Shots, die du für mich trinkst
Answer the phone, make it simple for me
Nimm das Telefon ab, mach es einfach für mich
Girl, I know that you're thinkin' of me, D
Mädchen, ich weiß, dass du an mich denkst, D
And now I don't mind sayin' how I feel or how I think about you
Und jetzt macht es mir nichts aus zu sagen, wie ich fühle oder was ich über dich denke
And I don't mind sayin' how I feel, I'm good without you
Und es macht mir nichts aus zu sagen, wie ich fühle, ich komme ohne dich aus
But you could have been all that I want, that I need (could have been)
Aber du hättest alles sein können, was ich will, was ich brauche (hätte sein können)
All (yeah-yeah) that I want (yeah-yeah) that I need (could have been)
Alles (ja-ja) was ich will (ja-ja), was ich brauche (hätte sein können)
We could have been, we could have been
Wir hätten sein können, wir hätten sein können
We could have been
Wir hätten sein können
Yeah, when I met you, I found affinity
Ja, als ich dich traf, fand ich Affinität
Swore I wouldn't stop 'til you found stability
Schwöre, ich würde nicht aufhören, bis du Stabilität gefunden hast
Santan, banking's our ability
Santan, Banking ist unsere Fähigkeit
But I'm still learning accountability
Aber ich lerne immer noch Verantwortung
I'd rather lie with you than lie to you
Ich würde lieber mit dir lügen als dich anlügen
X5, got a sex drive, I drive to you
X5, habe einen Sex Drive, ich fahre zu dir
Wanna go central? Cool
Willst du ins Zentrum gehen? Cool
Don't know what to pick, I'll decide for you
Weiß nicht, was ich wählen soll, ich entscheide für dich
I put a Louis bag on the side for you, rich love
Ich habe eine Louis-Tasche für dich zur Seite gelegt, reiche Liebe
She a wicked woman, I need witch love
Sie ist eine böse Frau, ich brauche Hexenliebe
Dress up, go out, take pics, love
Zieh dich an, geh raus, mach Fotos, Liebe
Don't wanna talk over a text
Will nicht über einen Text reden
I could see how you're over your ex
Ich kann sehen, wie du über deinen Ex hinweg bist
Could that be me? Pray I never find out
Könnte das ich sein? Beten, dass ich es nie herausfinde
"Sorry" don't slap the same second time 'round
"Entschuldigung" trifft das zweite Mal nicht gleich
I ain't perfect but I'll say that I'm real
Ich bin nicht perfekt, aber ich sage, dass ich echt bin
If it's real, say how you feel
Wenn es echt ist, sag, wie du fühlst
We could have been
Wir hätten sein können
We could have been
Wir hätten sein können
We could have been
Wir hätten sein können

Curiosità sulla canzone Law Of Attraction di Dave

Quando è stata rilasciata la canzone “Law Of Attraction” di Dave?
La canzone Law Of Attraction è stata rilasciata nel 2021, nell’album “We're All Alone in This Together”.
Chi ha composto la canzone “Law Of Attraction” di di Dave?
La canzone “Law Of Attraction” di di Dave è stata composta da David Orobosa Omoregie, Snoh Aalegra, Jonathan Mensah.

Canzoni più popolari di Dave

Altri artisti di Trap