Même issue

William Kalubi, David Stephane Konate

Testi Traduzione

Oui

Seul à tracer sur ma route, je fais mon chemin
Quelques aléas, le doute du rappeur urbain
J'ai perdu des soss à part Santos qui me tire la main (qui?)
Le rap game m'fait que sucer ma bite il reste son fond de teint
Ils ont prié pour qu'jamais pour moi n'existe de lendemain (bouya)
Coup d'pied dans leur mère avec Versace, chaussures en daim (bang)
J'ai faibli, j'ai fléchi, réfléchi, remis tout en cause (oui)
J'ai monté les marches mais l'escalier est en Penrose (oui)

C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps

OG va purger sa peine mais n'a rien fait de mal (nan)
Mes sentiments sont à la traîne, ne pensent qu'à faire d'la maille (moula)
Honte de c'qu'ils sont, ils se dé-nègrent (bang)
Longue discussion sur le fait d'être
Oublient c'qu'ils sont quand ils sont célèbres
Va dire à Florent qu'on n'est pas libre de penser (jamais)
Lobotomisés jusqu'à la monnaie des colonies françaises (CFA)
Afrique endettée, les crédits d'la liberté se paient à perpet' (oui)
Toujours autant d'amour malgré les pillages, la guerre et la mort

C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps

Des crimes, des cris très stridents, sombre agent
Peu avenant, peut tout faire pour l'argent
Sans engagement, tire sur la foule sans balles à blanc
Mais d'vant les blancs, position fellation
Gouvernement ne voit que là d'où vient le vent
Population malnutrition, grincements de dents, agitation
Yahweh Yahweh sanjolama
Yahweh na boboto sanjolama

C'est partout la même, c'est partout la même, ouais (c'est partout la même issue)
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais (c'est partout la même issue)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps

Oui
Seul à tracer sur ma route, je fais mon chemin
Da solo a tracciare la mia strada, faccio il mio percorso
Quelques aléas, le doute du rappeur urbain
Alcune avversità, il dubbio del rapper urbano
J'ai perdu des soss à part Santos qui me tire la main (qui?)
Ho perso degli amici tranne Santos che mi dà una mano (chi?)
Le rap game m'fait que sucer ma bite il reste son fond de teint
Il rap game non fa che succhiarmi il cazzo, resta solo il suo fondotinta
Ils ont prié pour qu'jamais pour moi n'existe de lendemain (bouya)
Hanno pregato perché per me non ci fosse un domani (bouya)
Coup d'pied dans leur mère avec Versace, chaussures en daim (bang)
Calcio in culo a loro madre con Versace, scarpe di camoscio (bang)
J'ai faibli, j'ai fléchi, réfléchi, remis tout en cause (oui)
Ho vacillato, ho ceduto, ho riflettuto, ho messo tutto in discussione (sì)
J'ai monté les marches mais l'escalier est en Penrose (oui)
Ho salito le scale ma la scala è di Penrose (sì)
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
È ovunque la stessa, è ovunque la stessa, sì
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
È ovunque la stessa, è ovunque la stessa, sì
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Ho cercato a sinistra, a destra un amore non paralizzante
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Da solo sulla strada, ho perso persone dopo l'intervallo
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
È ovunque la stessa, è ovunque la stessa (è ovunque la stessa situazione)
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
È ovunque la stessa, è ovunque la stessa (è ovunque la stessa situazione)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Ho cercato a sinistra, a destra un amore non paralizzante
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Da solo sulla strada, ho perso persone dopo l'intervallo
OG va purger sa peine mais n'a rien fait de mal (nan)
OG sta per scontare la sua pena ma non ha fatto nulla di male (no)
Mes sentiments sont à la traîne, ne pensent qu'à faire d'la maille (moula)
I miei sentimenti sono indietro, pensano solo a fare soldi (moula)
Honte de c'qu'ils sont, ils se dé-nègrent (bang)
Vergogna di quello che sono, si denigrano (bang)
Longue discussion sur le fait d'être
Lunga discussione sull'essere
Oublient c'qu'ils sont quand ils sont célèbres
Dimenticano chi sono quando sono famosi
Va dire à Florent qu'on n'est pas libre de penser (jamais)
Dì a Florent che non siamo liberi di pensare (mai)
Lobotomisés jusqu'à la monnaie des colonies françaises (CFA)
Lobotomizzati fino alla moneta delle colonie francesi (CFA)
Afrique endettée, les crédits d'la liberté se paient à perpet' (oui)
Africa indebitata, i crediti della libertà si pagano in perpetuo (sì)
Toujours autant d'amour malgré les pillages, la guerre et la mort
Sempre tanto amore nonostante i saccheggi, la guerra e la morte
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
È ovunque la stessa, è ovunque la stessa, sì
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
È ovunque la stessa, è ovunque la stessa, sì
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Ho cercato a sinistra, a destra un amore non paralizzante
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Da solo sulla strada, ho perso persone dopo l'intervallo
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
È ovunque la stessa, è ovunque la stessa (è ovunque la stessa situazione)
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
È ovunque la stessa, è ovunque la stessa (è ovunque la stessa situazione)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Ho cercato a sinistra, a destra un amore non paralizzante
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Da solo sulla strada, ho perso persone dopo l'intervallo
Des crimes, des cris très stridents, sombre agent
Crimini, grida molto stridenti, agente oscuro
Peu avenant, peut tout faire pour l'argent
Poco accogliente, può fare di tutto per i soldi
Sans engagement, tire sur la foule sans balles à blanc
Senza impegno, spara sulla folla senza pallottole a salve
Mais d'vant les blancs, position fellation
Ma di fronte ai bianchi, posizione fellatio
Gouvernement ne voit que là d'où vient le vent
Il governo vede solo da dove viene il vento
Population malnutrition, grincements de dents, agitation
Popolazione malnutrita, digrignamento dei denti, agitazione
Yahweh Yahweh sanjolama
Yahweh Yahweh sanjolama
Yahweh na boboto sanjolama
Yahweh na boboto sanjolama
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais (c'est partout la même issue)
È ovunque la stessa, è ovunque la stessa, sì (è ovunque la stessa situazione)
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais (c'est partout la même issue)
È ovunque la stessa, è ovunque la stessa, sì (è ovunque la stessa situazione)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Ho cercato a sinistra, a destra un amore non paralizzante
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Da solo sulla strada, ho perso persone dopo l'intervallo
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
È ovunque la stessa, è ovunque la stessa (è ovunque la stessa situazione)
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
È ovunque la stessa, è ovunque la stessa (è ovunque la stessa situazione)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Ho cercato a sinistra, a destra un amore non paralizzante
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Da solo sulla strada, ho perso persone dopo l'intervallo
Oui
Sim
Seul à tracer sur ma route, je fais mon chemin
Sozinho a traçar o meu caminho, eu faço a minha rota
Quelques aléas, le doute du rappeur urbain
Alguns contratempos, a dúvida do rapper urbano
J'ai perdu des soss à part Santos qui me tire la main (qui?)
Perdi amigos, exceto Santos que me puxa a mão (quem?)
Le rap game m'fait que sucer ma bite il reste son fond de teint
O rap game só faz chupar meu pau, resta a sua base de maquiagem
Ils ont prié pour qu'jamais pour moi n'existe de lendemain (bouya)
Eles rezaram para que nunca houvesse um amanhã para mim (bouya)
Coup d'pied dans leur mère avec Versace, chaussures en daim (bang)
Chute na mãe deles com Versace, sapatos de camurça (bang)
J'ai faibli, j'ai fléchi, réfléchi, remis tout en cause (oui)
Eu fraquejei, me curvei, refleti, questionei tudo (sim)
J'ai monté les marches mais l'escalier est en Penrose (oui)
Subi as escadas, mas a escada é Penrose (sim)
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
É sempre a mesma coisa, é sempre a mesma coisa, sim
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
É sempre a mesma coisa, é sempre a mesma coisa, sim
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Procurei à esquerda, à direita um amor não paralisante
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Sozinho na estrada, perdi pessoas depois do intervalo
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
É sempre a mesma coisa, é sempre a mesma coisa (é sempre a mesma saída)
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
É sempre a mesma coisa, é sempre a mesma coisa (é sempre a mesma saída)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Procurei à esquerda, à direita um amor não paralisante
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Sozinho na estrada, perdi pessoas depois do intervalo
OG va purger sa peine mais n'a rien fait de mal (nan)
OG vai cumprir sua pena, mas não fez nada de errado (não)
Mes sentiments sont à la traîne, ne pensent qu'à faire d'la maille (moula)
Meus sentimentos estão atrasados, só pensam em fazer dinheiro (moula)
Honte de c'qu'ils sont, ils se dé-nègrent (bang)
Vergonha do que são, eles se desnegam (bang)
Longue discussion sur le fait d'être
Longa discussão sobre o fato de ser
Oublient c'qu'ils sont quand ils sont célèbres
Esquecem o que são quando são famosos
Va dire à Florent qu'on n'est pas libre de penser (jamais)
Diga a Florent que não somos livres para pensar (nunca)
Lobotomisés jusqu'à la monnaie des colonies françaises (CFA)
Lobotomizados até a moeda das colônias francesas (CFA)
Afrique endettée, les crédits d'la liberté se paient à perpet' (oui)
África endividada, os créditos da liberdade são pagos perpetuamente (sim)
Toujours autant d'amour malgré les pillages, la guerre et la mort
Ainda muito amor apesar dos saques, guerra e morte
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
É sempre a mesma coisa, é sempre a mesma coisa, sim
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
É sempre a mesma coisa, é sempre a mesma coisa, sim
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Procurei à esquerda, à direita um amor não paralisante
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Sozinho na estrada, perdi pessoas depois do intervalo
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
É sempre a mesma coisa, é sempre a mesma coisa (é sempre a mesma saída)
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
É sempre a mesma coisa, é sempre a mesma coisa (é sempre a mesma saída)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Procurei à esquerda, à direita um amor não paralisante
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Sozinho na estrada, perdi pessoas depois do intervalo
Des crimes, des cris très stridents, sombre agent
Crimes, gritos muito estridentes, agente sombrio
Peu avenant, peut tout faire pour l'argent
Pouco amigável, pode fazer tudo por dinheiro
Sans engagement, tire sur la foule sans balles à blanc
Sem compromisso, atira na multidão sem balas de festim
Mais d'vant les blancs, position fellation
Mas diante dos brancos, posição de felação
Gouvernement ne voit que là d'où vient le vent
Governo só vê de onde vem o vento
Population malnutrition, grincements de dents, agitation
População desnutrida, ranger de dentes, agitação
Yahweh Yahweh sanjolama
Yahweh Yahweh sanjolama
Yahweh na boboto sanjolama
Yahweh na boboto sanjolama
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais (c'est partout la même issue)
É sempre a mesma coisa, é sempre a mesma coisa, sim (é sempre a mesma saída)
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais (c'est partout la même issue)
É sempre a mesma coisa, é sempre a mesma coisa, sim (é sempre a mesma saída)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Procurei à esquerda, à direita um amor não paralisante
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Sozinho na estrada, perdi pessoas depois do intervalo
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
É sempre a mesma coisa, é sempre a mesma coisa (é sempre a mesma saída)
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
É sempre a mesma coisa, é sempre a mesma coisa (é sempre a mesma saída)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Procurei à esquerda, à direita um amor não paralisante
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Sozinho na estrada, perdi pessoas depois do intervalo
Oui
Yes
Seul à tracer sur ma route, je fais mon chemin
Alone on my path, I make my way
Quelques aléas, le doute du rappeur urbain
Some hitches, the doubt of the urban rapper
J'ai perdu des soss à part Santos qui me tire la main (qui?)
I've lost some homies except for Santos who's pulling me up (who?)
Le rap game m'fait que sucer ma bite il reste son fond de teint
The rap game only sucks me up, it leaves its foundation
Ils ont prié pour qu'jamais pour moi n'existe de lendemain (bouya)
They prayed that there would never be a tomorrow for me (bouya)
Coup d'pied dans leur mère avec Versace, chaussures en daim (bang)
Kick in their mother with Versace, suede shoes (bang)
J'ai faibli, j'ai fléchi, réfléchi, remis tout en cause (oui)
I faltered, I bent, reflected, questioned everything (yes)
J'ai monté les marches mais l'escalier est en Penrose (oui)
I climbed the steps but the staircase is a Penrose (yes)
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
It's the same everywhere, it's the same everywhere, yeah
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
It's the same everywhere, it's the same everywhere, yeah
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
I looked left, right for a love that's not paralyzing
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
All alone on the road, I lost people after halftime
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
It's the same everywhere, it's the same everywhere (it's the same everywhere)
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
It's the same everywhere, it's the same everywhere (it's the same everywhere)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
I looked left, right for a love that's not paralyzing
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
All alone on the road, I lost people after halftime
OG va purger sa peine mais n'a rien fait de mal (nan)
OG is going to serve his sentence but did nothing wrong (no)
Mes sentiments sont à la traîne, ne pensent qu'à faire d'la maille (moula)
My feelings are lagging, only thinking about making money (moula)
Honte de c'qu'ils sont, ils se dé-nègrent (bang)
Ashamed of what they are, they de-blacken themselves (bang)
Longue discussion sur le fait d'être
Long discussion about being
Oublient c'qu'ils sont quand ils sont célèbres
Forget what they are when they are famous
Va dire à Florent qu'on n'est pas libre de penser (jamais)
Tell Florent that we are not free to think (never)
Lobotomisés jusqu'à la monnaie des colonies françaises (CFA)
Lobotomized up to the currency of the French colonies (CFA)
Afrique endettée, les crédits d'la liberté se paient à perpet' (oui)
Africa in debt, the credits of freedom are paid in perpetuity (yes)
Toujours autant d'amour malgré les pillages, la guerre et la mort
Still so much love despite the looting, war and death
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
It's the same everywhere, it's the same everywhere, yeah
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
It's the same everywhere, it's the same everywhere, yeah
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
I looked left, right for a love that's not paralyzing
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
All alone on the road, I lost people after halftime
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
It's the same everywhere, it's the same everywhere (it's the same everywhere)
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
It's the same everywhere, it's the same everywhere (it's the same everywhere)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
I looked left, right for a love that's not paralyzing
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
All alone on the road, I lost people after halftime
Des crimes, des cris très stridents, sombre agent
Crimes, very shrill cries, dark agent
Peu avenant, peut tout faire pour l'argent
Unpleasant, can do anything for money
Sans engagement, tire sur la foule sans balles à blanc
Without commitment, shoots at the crowd without blanks
Mais d'vant les blancs, position fellation
But in front of the whites, fellatio position
Gouvernement ne voit que là d'où vient le vent
Government only sees where the wind comes from
Population malnutrition, grincements de dents, agitation
Malnourished population, gnashing of teeth, agitation
Yahweh Yahweh sanjolama
Yahweh Yahweh sanjolama
Yahweh na boboto sanjolama
Yahweh na boboto sanjolama
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais (c'est partout la même issue)
It's the same everywhere, it's the same everywhere, yeah (it's the same everywhere)
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais (c'est partout la même issue)
It's the same everywhere, it's the same everywhere, yeah (it's the same everywhere)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
I looked left, right for a love that's not paralyzing
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
All alone on the road, I lost people after halftime
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
It's the same everywhere, it's the same everywhere (it's the same everywhere)
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
It's the same everywhere, it's the same everywhere (it's the same everywhere)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
I looked left, right for a love that's not paralyzing
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
All alone on the road, I lost people after halftime
Oui
Seul à tracer sur ma route, je fais mon chemin
Solo trazando mi ruta, hago mi camino
Quelques aléas, le doute du rappeur urbain
Algunos contratiempos, la duda del rapero urbano
J'ai perdu des soss à part Santos qui me tire la main (qui?)
He perdido amigos excepto Santos que me tiende la mano (¿quién?)
Le rap game m'fait que sucer ma bite il reste son fond de teint
El juego del rap solo me chupa la polla, se queda su base de maquillaje
Ils ont prié pour qu'jamais pour moi n'existe de lendemain (bouya)
Oraron para que nunca exista un mañana para mí (bouya)
Coup d'pied dans leur mère avec Versace, chaussures en daim (bang)
Patada en su madre con Versace, zapatos de ante (bang)
J'ai faibli, j'ai fléchi, réfléchi, remis tout en cause (oui)
He flaqueado, me he doblegado, reflexionado, cuestionado todo (sí)
J'ai monté les marches mais l'escalier est en Penrose (oui)
Subí las escaleras pero la escalera es de Penrose (sí)
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
Es lo mismo en todas partes, es lo mismo en todas partes, sí
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
Es lo mismo en todas partes, es lo mismo en todas partes, sí
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Busqué a la izquierda, a la derecha un amor no paralizante
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Solo en la carretera, perdí gente después del medio tiempo
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
Es lo mismo en todas partes, es lo mismo en todas partes (es el mismo resultado en todas partes)
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
Es lo mismo en todas partes, es lo mismo en todas partes (es el mismo resultado en todas partes)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Busqué a la izquierda, a la derecha un amor no paralizante
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Solo en la carretera, perdí gente después del medio tiempo
OG va purger sa peine mais n'a rien fait de mal (nan)
OG va a cumplir su condena pero no ha hecho nada malo (no)
Mes sentiments sont à la traîne, ne pensent qu'à faire d'la maille (moula)
Mis sentimientos se quedan atrás, solo piensan en hacer dinero (moula)
Honte de c'qu'ils sont, ils se dé-nègrent (bang)
Vergüenza de lo que son, se des-negran (bang)
Longue discussion sur le fait d'être
Larga discusión sobre el hecho de ser
Oublient c'qu'ils sont quand ils sont célèbres
Olvidan lo que son cuando son famosos
Va dire à Florent qu'on n'est pas libre de penser (jamais)
Dile a Florent que no somos libres de pensar (nunca)
Lobotomisés jusqu'à la monnaie des colonies françaises (CFA)
Lobotomizados hasta la moneda de las colonias francesas (CFA)
Afrique endettée, les crédits d'la liberté se paient à perpet' (oui)
África endeudada, los créditos de la libertad se pagan a perpetuidad (sí)
Toujours autant d'amour malgré les pillages, la guerre et la mort
Siempre tanto amor a pesar de los saqueos, la guerra y la muerte
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
Es lo mismo en todas partes, es lo mismo en todas partes, sí
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
Es lo mismo en todas partes, es lo mismo en todas partes, sí
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Busqué a la izquierda, a la derecha un amor no paralizante
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Solo en la carretera, perdí gente después del medio tiempo
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
Es lo mismo en todas partes, es lo mismo en todas partes (es el mismo resultado en todas partes)
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
Es lo mismo en todas partes, es lo mismo en todas partes (es el mismo resultado en todas partes)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Busqué a la izquierda, a la derecha un amor no paralizante
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Solo en la carretera, perdí gente después del medio tiempo
Des crimes, des cris très stridents, sombre agent
Crímenes, gritos muy estridentes, oscuro agente
Peu avenant, peut tout faire pour l'argent
Poco atractivo, puede hacer cualquier cosa por dinero
Sans engagement, tire sur la foule sans balles à blanc
Sin compromiso, dispara a la multitud sin balas de fogueo
Mais d'vant les blancs, position fellation
Pero frente a los blancos, posición de felación
Gouvernement ne voit que là d'où vient le vent
El gobierno solo ve de dónde viene el viento
Population malnutrition, grincements de dents, agitation
Población malnutrida, rechinamiento de dientes, agitación
Yahweh Yahweh sanjolama
Yahweh Yahweh sanjolama
Yahweh na boboto sanjolama
Yahweh na boboto sanjolama
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais (c'est partout la même issue)
Es lo mismo en todas partes, es lo mismo en todas partes, sí (es el mismo resultado en todas partes)
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais (c'est partout la même issue)
Es lo mismo en todas partes, es lo mismo en todas partes, sí (es el mismo resultado en todas partes)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Busqué a la izquierda, a la derecha un amor no paralizante
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Solo en la carretera, perdí gente después del medio tiempo
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
Es lo mismo en todas partes, es lo mismo en todas partes (es el mismo resultado en todas partes)
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
Es lo mismo en todas partes, es lo mismo en todas partes (es el mismo resultado en todas partes)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Busqué a la izquierda, a la derecha un amor no paralizante
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Solo en la carretera, perdí gente después del medio tiempo
Oui
Ja
Seul à tracer sur ma route, je fais mon chemin
Alleine auf meinem Weg, mache ich meinen Weg
Quelques aléas, le doute du rappeur urbain
Einige Unwägbarkeiten, der Zweifel des urbanen Rappers
J'ai perdu des soss à part Santos qui me tire la main (qui?)
Ich habe Freunde verloren, außer Santos, der mir die Hand reicht (wer?)
Le rap game m'fait que sucer ma bite il reste son fond de teint
Das Rap-Spiel saugt nur an meinem Schwanz, es bleibt sein Make-up
Ils ont prié pour qu'jamais pour moi n'existe de lendemain (bouya)
Sie haben gebetet, dass es für mich nie einen nächsten Tag gibt (bouya)
Coup d'pied dans leur mère avec Versace, chaussures en daim (bang)
Tritt in ihre Mutter mit Versace, Wildlederschuhe (bang)
J'ai faibli, j'ai fléchi, réfléchi, remis tout en cause (oui)
Ich habe geschwächelt, nachgedacht, alles in Frage gestellt (ja)
J'ai monté les marches mais l'escalier est en Penrose (oui)
Ich bin die Stufen hinaufgestiegen, aber die Treppe ist Penrose (ja)
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
Es ist überall das Gleiche, es ist überall das Gleiche, ja
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
Es ist überall das Gleiche, es ist überall das Gleiche, ja
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Ich habe links, rechts nach einer nicht lähmenden Liebe gesucht
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Alleine auf der Straße, habe ich Leute nach der Halbzeit verloren
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
Es ist überall das Gleiche, es ist überall das Gleiche (es ist überall das gleiche Ergebnis)
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
Es ist überall das Gleiche, es ist überall das Gleiche (es ist überall das gleiche Ergebnis)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Ich habe links, rechts nach einer nicht lähmenden Liebe gesucht
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Alleine auf der Straße, habe ich Leute nach der Halbzeit verloren
OG va purger sa peine mais n'a rien fait de mal (nan)
OG wird seine Strafe absitzen, hat aber nichts Falsches getan (nein)
Mes sentiments sont à la traîne, ne pensent qu'à faire d'la maille (moula)
Meine Gefühle hinken hinterher, denken nur ans Geldverdienen (Moula)
Honte de c'qu'ils sont, ils se dé-nègrent (bang)
Schämen sich für das, was sie sind, sie ent-negern sich (bang)
Longue discussion sur le fait d'être
Lange Diskussion über das Sein
Oublient c'qu'ils sont quand ils sont célèbres
Vergessen, was sie sind, wenn sie berühmt sind
Va dire à Florent qu'on n'est pas libre de penser (jamais)
Sag Florent, dass wir nicht frei sind zu denken (nie)
Lobotomisés jusqu'à la monnaie des colonies françaises (CFA)
Lobotomisiert bis zur Währung der französischen Kolonien (CFA)
Afrique endettée, les crédits d'la liberté se paient à perpet' (oui)
Verschuldete Afrika, die Kredite der Freiheit werden auf ewig bezahlt (ja)
Toujours autant d'amour malgré les pillages, la guerre et la mort
Immer noch so viel Liebe trotz Plünderungen, Krieg und Tod
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
Es ist überall das Gleiche, es ist überall das Gleiche, ja
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
Es ist überall das Gleiche, es ist überall das Gleiche, ja
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Ich habe links, rechts nach einer nicht lähmenden Liebe gesucht
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Alleine auf der Straße, habe ich Leute nach der Halbzeit verloren
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
Es ist überall das Gleiche, es ist überall das Gleiche (es ist überall das gleiche Ergebnis)
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
Es ist überall das Gleiche, es ist überall das Gleiche (es ist überall das gleiche Ergebnis)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Ich habe links, rechts nach einer nicht lähmenden Liebe gesucht
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Alleine auf der Straße, habe ich Leute nach der Halbzeit verloren
Des crimes, des cris très stridents, sombre agent
Verbrechen, sehr schrille Schreie, dunkler Agent
Peu avenant, peut tout faire pour l'argent
Nicht sehr einladend, kann alles für Geld tun
Sans engagement, tire sur la foule sans balles à blanc
Ohne Verpflichtung, schießt auf die Menge ohne Platzpatronen
Mais d'vant les blancs, position fellation
Aber vor den Weißen, Position des Oralsex
Gouvernement ne voit que là d'où vient le vent
Die Regierung sieht nur, woher der Wind weht
Population malnutrition, grincements de dents, agitation
Unterernährte Bevölkerung, Zähneknirschen, Unruhe
Yahweh Yahweh sanjolama
Yahweh Yahweh sanjolama
Yahweh na boboto sanjolama
Yahweh na boboto sanjolama
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais (c'est partout la même issue)
Es ist überall das Gleiche, es ist überall das Gleiche, ja (es ist überall das gleiche Ergebnis)
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais (c'est partout la même issue)
Es ist überall das Gleiche, es ist überall das Gleiche, ja (es ist überall das gleiche Ergebnis)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Ich habe links, rechts nach einer nicht lähmenden Liebe gesucht
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Alleine auf der Straße, habe ich Leute nach der Halbzeit verloren
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
Es ist überall das Gleiche, es ist überall das Gleiche (es ist überall das gleiche Ergebnis)
C'est partout la même, c'est partout la même (c'est partout la même issue)
Es ist überall das Gleiche, es ist überall das Gleiche (es ist überall das gleiche Ergebnis)
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Ich habe links, rechts nach einer nicht lähmenden Liebe gesucht
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
Alleine auf der Straße, habe ich Leute nach der Halbzeit verloren

Curiosità sulla canzone Même issue di Damso

In quali album è stata rilasciata la canzone “Même issue” di Damso?
Damso ha rilasciato la canzone negli album “Lithopédion” nel 2018 e “Intégrale” nel 2018.
Chi ha composto la canzone “Même issue” di di Damso?
La canzone “Même issue” di di Damso è stata composta da William Kalubi, David Stephane Konate.

Canzoni più popolari di Damso

Altri artisti di Trap