Fais-moi un #Vie

William Kalubi

Testi Traduzione

(Lance Dupuy) (fais-moi, fais-moi un #Vie)
Oh là là
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
Dems
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)

Yeah
Encore du goudron en plus dans les poumons
J'ai mal comme quand tu t'abaisses et qu'elle dit non
Pas de nouvelle connaissances, jadis je fus déçu j'fais une croix dessus comme Pilate avec Jésus
Ta teu-cha a un taux élevé de pénétrations
J'ai voté blanc lors d'la verbalisation
Tu parles beaucoup mais dis rien d'intéressant des discussions stériles un peu comme ta chatte
Pas d'négro fragile dans mes fréquentations
Peut-être qu'il y en a mais faut pas qu'je le sache, j'vais niquer sa race, sa réputation
Coup d'feu, le cœur s'arrête dans le feu de l'action
Odeur et bruit du canon scié sur la tempe, bang, bang, oh là là
Ouais, ouais, ouais j'ai rien fait, tout est déjà noir autour de moi
J'ai fait des choses, j'suis bien payé
L'État prend beaucoup trop donc prochain j'vais pas déclarer
Oui j'ai une go qu'j'ai enfantée et parlait beaucoup trop mais pourtant on n'est pas séparés
Rappeurs de merde au succès précaire
Lâchent des piques et en font leurs loisirs
Savent pas que le Dems va niquer leurs mères
Qu'ça va finir en "oh nan c'était pas c'que je voulais dire"
J'lui dis au revoir, adieu en même temps
Souvenirs d'un soir à deux sur l'écran
Fuck vive l'espoir comme nègres des champs
Une fille d'trottoir pour m'farcir le gland
Le corps et l'esprit n'sont pas connectés
J'me demande qui j'suis souvent quand j'me vois
Elle veut une gâterie, sa chatte pue des pieds
Fait semblant d'jouir en s'mettant des doigts
Fais-moi un #Vie
Ici c'est l'jour et la nuit
Mais j'suis toujours dans le tiekson malgré tous mes ennemis
Vas-y ramène nous d'la beuh
Qu'on fume jusqu'à n'plus être là
On dit qu'ailleurs l'herbe n'est pas meilleure sauf pour l'joint d'Pays-Bas
Dis moi pourquoi, pourquoi, pourquoi tant de questions que j'me pose?
Pourquoi m'a-t-on jamais fait d'fleurs, juste envoyé sur les roses?
Vas-y fais-moi, fais-moi un #Vie
Ici c'est le jour et la nuit
Mais j'suis toujours dans le tiekson malgré tous mes ennemis
Fais-moi, fais-moi un #Vie, yeah
Dems
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)

(Lance Dupuy) (fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Lance Dupuy) (fammi, fammi un #Vita)
Oh là là
Oh là là
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Fammi, fammi un #Vita)
Dems
Dems
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Fammi, fammi un #Vita)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Fammi, fammi un #Vita)
Yeah
Yeah
Encore du goudron en plus dans les poumons
Ancora più catrame nei polmoni
J'ai mal comme quand tu t'abaisses et qu'elle dit non
Mi fa male come quando ti abbassi e lei dice no
Pas de nouvelle connaissances, jadis je fus déçu j'fais une croix dessus comme Pilate avec Jésus
Nessuna nuova conoscenza, un tempo fui deluso, ci metto una croce sopra come Pilato con Gesù
Ta teu-cha a un taux élevé de pénétrations
La tua ragazza ha un alto tasso di penetrazioni
J'ai voté blanc lors d'la verbalisation
Ho votato bianco durante la verbalizzazione
Tu parles beaucoup mais dis rien d'intéressant des discussions stériles un peu comme ta chatte
Parli molto ma non dici niente di interessante, discussioni sterili un po' come la tua vagina
Pas d'négro fragile dans mes fréquentations
Nessun negro fragile nelle mie frequentazioni
Peut-être qu'il y en a mais faut pas qu'je le sache, j'vais niquer sa race, sa réputation
Forse ce ne sono ma non devo saperlo, andrò a rovinare la sua razza, la sua reputazione
Coup d'feu, le cœur s'arrête dans le feu de l'action
Colpo di fuoco, il cuore si ferma nell'azione
Odeur et bruit du canon scié sur la tempe, bang, bang, oh là là
Odore e rumore del cannone segato sulla tempia, bang, bang, oh là là
Ouais, ouais, ouais j'ai rien fait, tout est déjà noir autour de moi
Sì, sì, sì non ho fatto nulla, tutto è già nero intorno a me
J'ai fait des choses, j'suis bien payé
Ho fatto delle cose, sono stato ben pagato
L'État prend beaucoup trop donc prochain j'vais pas déclarer
Lo Stato prende troppo quindi la prossima volta non dichiarerò
Oui j'ai une go qu'j'ai enfantée et parlait beaucoup trop mais pourtant on n'est pas séparés
Sì ho una ragazza che ho messo incinta e parlava troppo ma non siamo separati
Rappeurs de merde au succès précaire
Rapper di merda con successo precario
Lâchent des piques et en font leurs loisirs
Lasciano frecciatine e ne fanno il loro passatempo
Savent pas que le Dems va niquer leurs mères
Non sanno che Dems andrà a scopare le loro madri
Qu'ça va finir en "oh nan c'était pas c'que je voulais dire"
Che finirà in "oh no non era quello che volevo dire"
J'lui dis au revoir, adieu en même temps
Le dico addio, addio allo stesso tempo
Souvenirs d'un soir à deux sur l'écran
Ricordi di una notte a due sullo schermo
Fuck vive l'espoir comme nègres des champs
Fanculo l'aspirazione come i negri dei campi
Une fille d'trottoir pour m'farcir le gland
Una prostituta per farmi il glande
Le corps et l'esprit n'sont pas connectés
Il corpo e la mente non sono connessi
J'me demande qui j'suis souvent quand j'me vois
Mi chiedo spesso chi sono quando mi vedo
Elle veut une gâterie, sa chatte pue des pieds
Vuole un regalo, la sua vagina puzza di piedi
Fait semblant d'jouir en s'mettant des doigts
Finge di godere mettendosi le dita
Fais-moi un #Vie
Fammi un #Vita
Ici c'est l'jour et la nuit
Qui è giorno e notte
Mais j'suis toujours dans le tiekson malgré tous mes ennemis
Ma sono sempre nel ghetto nonostante tutti i miei nemici
Vas-y ramène nous d'la beuh
Vai, portaci dell'erba
Qu'on fume jusqu'à n'plus être là
Che fumiamo fino a non esserci più
On dit qu'ailleurs l'herbe n'est pas meilleure sauf pour l'joint d'Pays-Bas
Si dice che l'erba non è migliore altrove tranne per il joint olandese
Dis moi pourquoi, pourquoi, pourquoi tant de questions que j'me pose?
Dimmi perché, perché, perché così tante domande che mi pongo?
Pourquoi m'a-t-on jamais fait d'fleurs, juste envoyé sur les roses?
Perché non mi hanno mai fatto dei fiori, solo mandato sulle rose?
Vas-y fais-moi, fais-moi un #Vie
Vai, fammi, fammi un #Vita
Ici c'est le jour et la nuit
Qui è giorno e notte
Mais j'suis toujours dans le tiekson malgré tous mes ennemis
Ma sono sempre nel ghetto nonostante tutti i miei nemici
Fais-moi, fais-moi un #Vie, yeah
Fammi, fammi un #Vita, yeah
Dems
Dems
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Fammi, fammi un #Vita)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Fammi, fammi un #Vita)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Fammi, fammi un #Vita)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Fammi, fammi un #Vita)
(Lance Dupuy) (fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Lance Dupuy) (faz-me, faz-me um #Vida)
Oh là là
Oh là là
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Faz-me, faz-me um #Vida)
Dems
Dems
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Faz-me, faz-me um #Vida)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Faz-me, faz-me um #Vida)
Yeah
Sim
Encore du goudron en plus dans les poumons
Mais alcatrão nos pulmões
J'ai mal comme quand tu t'abaisses et qu'elle dit non
Dói como quando te abaixas e ela diz não
Pas de nouvelle connaissances, jadis je fus déçu j'fais une croix dessus comme Pilate avec Jésus
Sem novos conhecimentos, já fui desiludido, faço uma cruz neles como Pilatos com Jesus
Ta teu-cha a un taux élevé de pénétrations
Tua garota tem uma alta taxa de penetrações
J'ai voté blanc lors d'la verbalisation
Votei em branco na verbalização
Tu parles beaucoup mais dis rien d'intéressant des discussions stériles un peu comme ta chatte
Falas muito mas não dizes nada de interessante, discussões estéreis como a tua vagina
Pas d'négro fragile dans mes fréquentations
Não há negro frágil nas minhas relações
Peut-être qu'il y en a mais faut pas qu'je le sache, j'vais niquer sa race, sa réputation
Talvez haja, mas não posso saber, vou estragar a sua raça, a sua reputação
Coup d'feu, le cœur s'arrête dans le feu de l'action
Tiro, o coração para no calor da ação
Odeur et bruit du canon scié sur la tempe, bang, bang, oh là là
Cheiro e som do canhão serrado na têmpora, bang, bang, oh là là
Ouais, ouais, ouais j'ai rien fait, tout est déjà noir autour de moi
Sim, sim, sim, não fiz nada, tudo já está escuro à minha volta
J'ai fait des choses, j'suis bien payé
Fiz coisas, fui bem pago
L'État prend beaucoup trop donc prochain j'vais pas déclarer
O Estado leva muito, então na próxima não vou declarar
Oui j'ai une go qu'j'ai enfantée et parlait beaucoup trop mais pourtant on n'est pas séparés
Sim, tenho uma garota que engravidei e falava muito, mas ainda não nos separamos
Rappeurs de merde au succès précaire
Rappers de merda com sucesso precário
Lâchent des piques et en font leurs loisirs
Atiram farpas e fazem disso seus passatempos
Savent pas que le Dems va niquer leurs mères
Não sabem que o Dems vai foder suas mães
Qu'ça va finir en "oh nan c'était pas c'que je voulais dire"
Que vai acabar em "oh não, não era isso que eu queria dizer"
J'lui dis au revoir, adieu en même temps
Digo-lhe adeus, ao mesmo tempo
Souvenirs d'un soir à deux sur l'écran
Memórias de uma noite a dois na tela
Fuck vive l'espoir comme nègres des champs
Foda-se a esperança como negros dos campos
Une fille d'trottoir pour m'farcir le gland
Uma garota de rua para me encher o pau
Le corps et l'esprit n'sont pas connectés
O corpo e a mente não estão conectados
J'me demande qui j'suis souvent quand j'me vois
Muitas vezes me pergunto quem sou quando me vejo
Elle veut une gâterie, sa chatte pue des pieds
Ela quer um mimo, sua vagina cheira a pés
Fait semblant d'jouir en s'mettant des doigts
Finge gozar enquanto se toca
Fais-moi un #Vie
Faz-me um #Vida
Ici c'est l'jour et la nuit
Aqui é dia e noite
Mais j'suis toujours dans le tiekson malgré tous mes ennemis
Mas ainda estou no gueto apesar de todos os meus inimigos
Vas-y ramène nous d'la beuh
Vem, traz-nos maconha
Qu'on fume jusqu'à n'plus être là
Para fumarmos até não estarmos mais aqui
On dit qu'ailleurs l'herbe n'est pas meilleure sauf pour l'joint d'Pays-Bas
Dizem que a grama não é mais verde em outro lugar, exceto para o baseado da Holanda
Dis moi pourquoi, pourquoi, pourquoi tant de questions que j'me pose?
Diz-me porquê, porquê, porquê tantas perguntas que me faço?
Pourquoi m'a-t-on jamais fait d'fleurs, juste envoyé sur les roses?
Por que nunca me deram flores, apenas me enviaram para as rosas?
Vas-y fais-moi, fais-moi un #Vie
Vem, faz-me, faz-me um #Vida
Ici c'est le jour et la nuit
Aqui é dia e noite
Mais j'suis toujours dans le tiekson malgré tous mes ennemis
Mas ainda estou no gueto apesar de todos os meus inimigos
Fais-moi, fais-moi un #Vie, yeah
Faz-me, faz-me um #Vida, yeah
Dems
Dems
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Faz-me, faz-me um #Vida)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Faz-me, faz-me um #Vida)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Faz-me, faz-me um #Vida)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Faz-me, faz-me um #Vida)
(Lance Dupuy) (fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Lance Dupuy) (Make me, make me a #Life)
Oh là là
Oh là là
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Make me, make me a #Life)
Dems
Dems
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Make me, make me a #Life)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Make me, make me a #Life)
Yeah
Yeah
Encore du goudron en plus dans les poumons
More tar in the lungs
J'ai mal comme quand tu t'abaisses et qu'elle dit non
It hurts like when you lower yourself and she says no
Pas de nouvelle connaissances, jadis je fus déçu j'fais une croix dessus comme Pilate avec Jésus
No new acquaintances, I was once disappointed I cross it out like Pilate with Jesus
Ta teu-cha a un taux élevé de pénétrations
Your girl has a high rate of penetrations
J'ai voté blanc lors d'la verbalisation
I voted blank during the verbalization
Tu parles beaucoup mais dis rien d'intéressant des discussions stériles un peu comme ta chatte
You talk a lot but say nothing interesting, sterile discussions just like your pussy
Pas d'négro fragile dans mes fréquentations
No fragile negro in my acquaintances
Peut-être qu'il y en a mais faut pas qu'je le sache, j'vais niquer sa race, sa réputation
Maybe there are some but I shouldn't know, I'll fuck his race, his reputation
Coup d'feu, le cœur s'arrête dans le feu de l'action
Gunshot, the heart stops in the heat of the action
Odeur et bruit du canon scié sur la tempe, bang, bang, oh là là
Smell and noise of the sawed-off cannon on the temple, bang, bang, oh là là
Ouais, ouais, ouais j'ai rien fait, tout est déjà noir autour de moi
Yeah, yeah, yeah I did nothing, everything is already black around me
J'ai fait des choses, j'suis bien payé
I did things, I'm well paid
L'État prend beaucoup trop donc prochain j'vais pas déclarer
The State takes too much so next I'm not going to declare
Oui j'ai une go qu'j'ai enfantée et parlait beaucoup trop mais pourtant on n'est pas séparés
Yes I have a girl that I impregnated and talked too much but we are not separated
Rappeurs de merde au succès précaire
Shitty rappers with precarious success
Lâchent des piques et en font leurs loisirs
Throw spikes and make them their hobbies
Savent pas que le Dems va niquer leurs mères
Don't know that Dems will fuck their mothers
Qu'ça va finir en "oh nan c'était pas c'que je voulais dire"
That it will end in "oh no that's not what I meant"
J'lui dis au revoir, adieu en même temps
I say goodbye to her, farewell at the same time
Souvenirs d'un soir à deux sur l'écran
Memories of an evening for two on the screen
Fuck vive l'espoir comme nègres des champs
Fuck long live hope like field negroes
Une fille d'trottoir pour m'farcir le gland
A street girl to stuff my glans
Le corps et l'esprit n'sont pas connectés
The body and the mind are not connected
J'me demande qui j'suis souvent quand j'me vois
I often wonder who I am when I see myself
Elle veut une gâterie, sa chatte pue des pieds
She wants a treat, her pussy stinks of feet
Fait semblant d'jouir en s'mettant des doigts
Pretends to orgasm by fingering herself
Fais-moi un #Vie
Make me a #Life
Ici c'est l'jour et la nuit
Here it's day and night
Mais j'suis toujours dans le tiekson malgré tous mes ennemis
But I'm always in the hood despite all my enemies
Vas-y ramène nous d'la beuh
Go ahead bring us some weed
Qu'on fume jusqu'à n'plus être là
That we smoke until we're no longer there
On dit qu'ailleurs l'herbe n'est pas meilleure sauf pour l'joint d'Pays-Bas
They say that elsewhere the grass is not better except for the Dutch joint
Dis moi pourquoi, pourquoi, pourquoi tant de questions que j'me pose?
Tell me why, why, why so many questions I ask myself?
Pourquoi m'a-t-on jamais fait d'fleurs, juste envoyé sur les roses?
Why have they never made me flowers, just sent me on the roses?
Vas-y fais-moi, fais-moi un #Vie
Go ahead make me, make me a #Life
Ici c'est le jour et la nuit
Here it's day and night
Mais j'suis toujours dans le tiekson malgré tous mes ennemis
But I'm always in the hood despite all my enemies
Fais-moi, fais-moi un #Vie, yeah
Make me, make me a #Life, yeah
Dems
Dems
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Make me, make me a #Life)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Make me, make me a #Life)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Make me, make me a #Life)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Make me, make me a #Life)
(Lance Dupuy) (fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Lance Dupuy) (hazme, hazme un #Vida)
Oh là là
Oh là là
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Hazme, hazme un #Vida)
Dems
Dems
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Hazme, hazme un #Vida)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Hazme, hazme un #Vida)
Yeah
Encore du goudron en plus dans les poumons
Aún más alquitrán en los pulmones
J'ai mal comme quand tu t'abaisses et qu'elle dit non
Me duele como cuando te agachas y ella dice no
Pas de nouvelle connaissances, jadis je fus déçu j'fais une croix dessus comme Pilate avec Jésus
No hay nuevos conocimientos, antes estaba decepcionado, hago una cruz sobre ello como Pilato con Jesús
Ta teu-cha a un taux élevé de pénétrations
Tu chica tiene un alto índice de penetraciones
J'ai voté blanc lors d'la verbalisation
Voté en blanco durante la verbalización
Tu parles beaucoup mais dis rien d'intéressant des discussions stériles un peu comme ta chatte
Hablas mucho pero no dices nada interesante, discusiones estériles un poco como tu coño
Pas d'négro fragile dans mes fréquentations
No hay negro frágil en mis frecuentaciones
Peut-être qu'il y en a mais faut pas qu'je le sache, j'vais niquer sa race, sa réputation
Quizás hay alguno pero no debo saberlo, voy a joder su raza, su reputación
Coup d'feu, le cœur s'arrête dans le feu de l'action
Disparo, el corazón se detiene en el calor de la acción
Odeur et bruit du canon scié sur la tempe, bang, bang, oh là là
Olor y ruido del cañón cortado en la sien, bang, bang, oh là là
Ouais, ouais, ouais j'ai rien fait, tout est déjà noir autour de moi
Sí, sí, sí no hice nada, todo ya está negro a mi alrededor
J'ai fait des choses, j'suis bien payé
Hice cosas, estoy bien pagado
L'État prend beaucoup trop donc prochain j'vais pas déclarer
El Estado toma demasiado así que la próxima vez no voy a declarar
Oui j'ai une go qu'j'ai enfantée et parlait beaucoup trop mais pourtant on n'est pas séparés
Sí, tengo una chica que he embarazado y hablaba demasiado pero aún no estamos separados
Rappeurs de merde au succès précaire
Raperos de mierda con éxito precario
Lâchent des piques et en font leurs loisirs
Soltando puyas y haciendo de ello su ocio
Savent pas que le Dems va niquer leurs mères
No saben que Dems va a joder a sus madres
Qu'ça va finir en "oh nan c'était pas c'que je voulais dire"
Que va a acabar en "oh no, eso no era lo que quería decir"
J'lui dis au revoir, adieu en même temps
Le digo adiós, adiós al mismo tiempo
Souvenirs d'un soir à deux sur l'écran
Recuerdos de una noche juntos en la pantalla
Fuck vive l'espoir comme nègres des champs
Joder, viva la esperanza como negros de los campos
Une fille d'trottoir pour m'farcir le gland
Una chica de la calle para llenarme la polla
Le corps et l'esprit n'sont pas connectés
El cuerpo y la mente no están conectados
J'me demande qui j'suis souvent quand j'me vois
A menudo me pregunto quién soy cuando me veo
Elle veut une gâterie, sa chatte pue des pieds
Ella quiere un capricho, su coño huele a pies
Fait semblant d'jouir en s'mettant des doigts
Finge orgasmo metiéndose los dedos
Fais-moi un #Vie
Hazme un #Vida
Ici c'est l'jour et la nuit
Aquí es de día y de noche
Mais j'suis toujours dans le tiekson malgré tous mes ennemis
Pero siempre estoy en el gueto a pesar de todos mis enemigos
Vas-y ramène nous d'la beuh
Vamos, tráenos algo de hierba
Qu'on fume jusqu'à n'plus être là
Para fumar hasta no estar aquí
On dit qu'ailleurs l'herbe n'est pas meilleure sauf pour l'joint d'Pays-Bas
Dicen que en otros lugares la hierba no es mejor excepto para el porro de Holanda
Dis moi pourquoi, pourquoi, pourquoi tant de questions que j'me pose?
Dime por qué, por qué, por qué tantas preguntas que me hago?
Pourquoi m'a-t-on jamais fait d'fleurs, juste envoyé sur les roses?
¿Por qué nunca me han hecho flores, solo me han enviado a las rosas?
Vas-y fais-moi, fais-moi un #Vie
Vamos, hazme, hazme un #Vida
Ici c'est le jour et la nuit
Aquí es de día y de noche
Mais j'suis toujours dans le tiekson malgré tous mes ennemis
Pero siempre estoy en el gueto a pesar de todos mis enemigos
Fais-moi, fais-moi un #Vie, yeah
Hazme, hazme un #Vida, sí
Dems
Dems
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Hazme, hazme un #Vida)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Hazme, hazme un #Vida)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Hazme, hazme un #Vida)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Hazme, hazme un #Vida)
(Lance Dupuy) (fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Lance Dupuy) (mach mir, mach mir ein #Leben)
Oh là là
Oh là là
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Mach mir, mach mir ein #Leben)
Dems
Dems
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Mach mir, mach mir ein #Leben)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Mach mir, mach mir ein #Leben)
Yeah
Ja
Encore du goudron en plus dans les poumons
Noch mehr Teer in den Lungen
J'ai mal comme quand tu t'abaisses et qu'elle dit non
Es tut weh wie wenn du dich erniedrigst und sie sagt nein
Pas de nouvelle connaissances, jadis je fus déçu j'fais une croix dessus comme Pilate avec Jésus
Keine neuen Bekanntschaften, einst war ich enttäuscht, ich mache ein Kreuz darauf wie Pilatus mit Jesus
Ta teu-cha a un taux élevé de pénétrations
Deine Muschi hat eine hohe Penetrationsrate
J'ai voté blanc lors d'la verbalisation
Ich habe weiß gewählt bei der Verbalisierung
Tu parles beaucoup mais dis rien d'intéressant des discussions stériles un peu comme ta chatte
Du redest viel, sagst aber nichts Interessantes, sterile Diskussionen, genau wie deine Muschi
Pas d'négro fragile dans mes fréquentations
Keine schwachen Schwarzen in meinen Bekanntschaften
Peut-être qu'il y en a mais faut pas qu'je le sache, j'vais niquer sa race, sa réputation
Vielleicht gibt es welche, aber ich sollte es nicht wissen, ich werde seine Rasse, seinen Ruf ruinieren
Coup d'feu, le cœur s'arrête dans le feu de l'action
Schuss, das Herz hört im Feuer der Aktion auf
Odeur et bruit du canon scié sur la tempe, bang, bang, oh là là
Geruch und Geräusch der abgesägten Kanone an der Schläfe, bang, bang, oh là là
Ouais, ouais, ouais j'ai rien fait, tout est déjà noir autour de moi
Ja, ja, ja, ich habe nichts getan, alles um mich herum ist bereits schwarz
J'ai fait des choses, j'suis bien payé
Ich habe Dinge getan, ich werde gut bezahlt
L'État prend beaucoup trop donc prochain j'vais pas déclarer
Der Staat nimmt zu viel, also werde ich das nächste Mal nicht deklarieren
Oui j'ai une go qu'j'ai enfantée et parlait beaucoup trop mais pourtant on n'est pas séparés
Ja, ich habe eine Freundin, die ich geschwängert habe und die viel geredet hat, aber wir sind trotzdem nicht getrennt
Rappeurs de merde au succès précaire
Scheiß Rapper mit prekärem Erfolg
Lâchent des piques et en font leurs loisirs
Werfen Stiche und machen es zu ihrem Hobby
Savent pas que le Dems va niquer leurs mères
Wissen nicht, dass Dems ihre Mütter ficken wird
Qu'ça va finir en "oh nan c'était pas c'que je voulais dire"
Dass es enden wird in "oh nein, das war nicht das, was ich sagen wollte"
J'lui dis au revoir, adieu en même temps
Ich sage ihr auf Wiedersehen, gleichzeitig auch Lebewohl
Souvenirs d'un soir à deux sur l'écran
Erinnerungen an einen Abend zu zweit auf dem Bildschirm
Fuck vive l'espoir comme nègres des champs
Fuck, lang lebe die Hoffnung wie Feldsklaven
Une fille d'trottoir pour m'farcir le gland
Ein Straßenmädchen, um meine Eichel zu stopfen
Le corps et l'esprit n'sont pas connectés
Der Körper und der Geist sind nicht verbunden
J'me demande qui j'suis souvent quand j'me vois
Ich frage mich oft, wer ich bin, wenn ich mich sehe
Elle veut une gâterie, sa chatte pue des pieds
Sie will eine Leckerei, ihre Muschi stinkt nach Füßen
Fait semblant d'jouir en s'mettant des doigts
Tut so, als würde sie kommen, indem sie sich die Finger gibt
Fais-moi un #Vie
Mach mir ein #Leben
Ici c'est l'jour et la nuit
Hier ist es Tag und Nacht
Mais j'suis toujours dans le tiekson malgré tous mes ennemis
Aber ich bin immer noch im Ghetto trotz all meiner Feinde
Vas-y ramène nous d'la beuh
Bring uns etwas Gras
Qu'on fume jusqu'à n'plus être là
Dass wir rauchen, bis wir nicht mehr da sind
On dit qu'ailleurs l'herbe n'est pas meilleure sauf pour l'joint d'Pays-Bas
Man sagt, dass das Gras anderswo nicht besser ist, außer für die niederländische Joint
Dis moi pourquoi, pourquoi, pourquoi tant de questions que j'me pose?
Sag mir warum, warum, warum so viele Fragen, die ich mir stelle?
Pourquoi m'a-t-on jamais fait d'fleurs, juste envoyé sur les roses?
Warum hat man mir nie Blumen gemacht, nur auf die Rosen geschickt?
Vas-y fais-moi, fais-moi un #Vie
Mach mir, mach mir ein #Leben
Ici c'est le jour et la nuit
Hier ist es Tag und Nacht
Mais j'suis toujours dans le tiekson malgré tous mes ennemis
Aber ich bin immer noch im Ghetto trotz all meiner Feinde
Fais-moi, fais-moi un #Vie, yeah
Mach mir, mach mir ein #Leben, ja
Dems
Dems
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Mach mir, mach mir ein #Leben)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Mach mir, mach mir ein #Leben)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Mach mir, mach mir ein #Leben)
(Fais-moi, fais-moi un #Vie)
(Mach mir, mach mir ein #Leben)

Curiosità sulla canzone Fais-moi un #Vie di Damso

Quando è stata rilasciata la canzone “Fais-moi un #Vie” di Damso?
La canzone Fais-moi un #Vie è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Fais-moi un vie”.
Chi ha composto la canzone “Fais-moi un #Vie” di di Damso?
La canzone “Fais-moi un #Vie” di di Damso è stata composta da William Kalubi.

Canzoni più popolari di Damso

Altri artisti di Trap