Abandonne-moi dès demain
Montre-moi
Quelle porte emprunter
Je crois que tu peux lâcher mes mains
Mes vieux rêves
Méritent d'être oubliés
Abandonne-moi dès demain lâche mes mains
Fais-moi oublier le monde d'avant
Abandonne-moi dès demain lâche mes mains
Fais-moi oublier le monde d'avant
Le jour où je changerai de place
Dis-moi qu'en sera t'il
Pour le décor
Pour le hardcore
Que l'on mettait si bien en place
Oh
Quelle idée de se perdre
Alors qu'on a tout fait
Pour s'aimer avant la mort
Fuck quelle idée
De se perdre
Rappelle moi
Comme crackhead rappellera drugstore
Comme crackhead
Rappellera drugstore
Drôle de pressions dans ma tête
Drôle de papillon dans ton corps
Tu porte si bien ton Chanel
Tu mènes si bien bien nos désaccords
Prends et cache mes rêves
Pendant que je taff quelques accords
Alors tout est terminé
Pourquoi les fins d'histoire sont morbides
Fin d'une histoire qui avait si bien commencée
Elle crame une clope le regard vide
Elle crame une clope l'air de dire
Aïe tout est terminé
Et je t'en supplie gardes le sourire
Égoïste j'ai trop peur
Que ta tristesse ne m'envoie pas au paradis
Profite tu peux partir le cœur libre
Pendant que j'entendrais mes démons m'applaudir
Reste juste près de moi
Reste juste près de moi
Reste juste près de moi
Reste juste près de moi
Abandonne-moi dès demain
Abbandonami da domani
Montre-moi
Mostrami
Quelle porte emprunter
Quale porta prendere
Je crois que tu peux lâcher mes mains
Credo che tu possa lasciare le mie mani
Mes vieux rêves
I miei vecchi sogni
Méritent d'être oubliés
Meritano di essere dimenticati
Abandonne-moi dès demain lâche mes mains
Abbandonami da domani, lascia le mie mani
Fais-moi oublier le monde d'avant
Fammi dimenticare il mondo di prima
Abandonne-moi dès demain lâche mes mains
Abbandonami da domani, lascia le mie mani
Fais-moi oublier le monde d'avant
Fammi dimenticare il mondo di prima
Le jour où je changerai de place
Il giorno in cui cambierò posto
Dis-moi qu'en sera t'il
Dimmi cosa sarà
Pour le décor
Per il decoro
Pour le hardcore
Per l'hardcore
Que l'on mettait si bien en place
Che mettevamo così bene in posizione
Oh
Oh
Quelle idée de se perdre
Che idea perdersi
Alors qu'on a tout fait
Quando abbiamo fatto tutto
Pour s'aimer avant la mort
Per amarci prima della morte
Fuck quelle idée
Cazzo che idea
De se perdre
Perdersi
Rappelle moi
Ricordami
Comme crackhead rappellera drugstore
Come un tossicodipendente ricorderà la farmacia
Comme crackhead
Come un tossicodipendente
Rappellera drugstore
Ricorderà la farmacia
Drôle de pressions dans ma tête
Strane pressioni nella mia testa
Drôle de papillon dans ton corps
Strano farfalla nel tuo corpo
Tu porte si bien ton Chanel
Porti così bene il tuo Chanel
Tu mènes si bien bien nos désaccords
Gestisci così bene i nostri disaccordi
Prends et cache mes rêves
Prendi e nascondi i miei sogni
Pendant que je taff quelques accords
Mentre lavoro su alcuni accordi
Alors tout est terminé
Allora tutto è finito
Pourquoi les fins d'histoire sont morbides
Perché le fine delle storie sono morbose
Fin d'une histoire qui avait si bien commencée
Fine di una storia che era iniziata così bene
Elle crame une clope le regard vide
Brucia una sigaretta con lo sguardo vuoto
Elle crame une clope l'air de dire
Brucia una sigaretta come per dire
Aïe tout est terminé
Ahi, tutto è finito
Et je t'en supplie gardes le sourire
E ti prego, continua a sorridere
Égoïste j'ai trop peur
Egoista, ho troppa paura
Que ta tristesse ne m'envoie pas au paradis
Che la tua tristezza non mi mandi in paradiso
Profite tu peux partir le cœur libre
Approfitta, puoi andartene con il cuore libero
Pendant que j'entendrais mes démons m'applaudir
Mentre sentirò i miei demoni applaudirmi
Reste juste près de moi
Resta solo vicino a me
Reste juste près de moi
Resta solo vicino a me
Reste juste près de moi
Resta solo vicino a me
Reste juste près de moi
Resta solo vicino a me
Abandonne-moi dès demain
Abandona-me já amanhã
Montre-moi
Mostra-me
Quelle porte emprunter
Que porta devo tomar
Je crois que tu peux lâcher mes mains
Acredito que podes soltar as minhas mãos
Mes vieux rêves
Os meus velhos sonhos
Méritent d'être oubliés
Merecem ser esquecidos
Abandonne-moi dès demain lâche mes mains
Abandona-me já amanhã solta as minhas mãos
Fais-moi oublier le monde d'avant
Faz-me esquecer o mundo de antes
Abandonne-moi dès demain lâche mes mains
Abandona-me já amanhã solta as minhas mãos
Fais-moi oublier le monde d'avant
Faz-me esquecer o mundo de antes
Le jour où je changerai de place
O dia em que mudarei de lugar
Dis-moi qu'en sera t'il
Diz-me o que será
Pour le décor
Para o cenário
Pour le hardcore
Para o hardcore
Que l'on mettait si bien en place
Que colocávamos tão bem em prática
Oh
Oh
Quelle idée de se perdre
Que ideia de se perder
Alors qu'on a tout fait
Quando fizemos tudo
Pour s'aimer avant la mort
Para nos amarmos antes da morte
Fuck quelle idée
Que ideia
De se perdre
De se perder
Rappelle moi
Lembra-me
Comme crackhead rappellera drugstore
Como um viciado se lembrará da farmácia
Comme crackhead
Como um viciado
Rappellera drugstore
Se lembrará da farmácia
Drôle de pressions dans ma tête
Estranhas pressões na minha cabeça
Drôle de papillon dans ton corps
Estranha borboleta no teu corpo
Tu porte si bien ton Chanel
Vestes tão bem o teu Chanel
Tu mènes si bien bien nos désaccords
Conduzes tão bem os nossos desacordos
Prends et cache mes rêves
Pega e esconde os meus sonhos
Pendant que je taff quelques accords
Enquanto eu trabalho em alguns acordes
Alors tout est terminé
Então tudo acabou
Pourquoi les fins d'histoire sont morbides
Por que os finais de histórias são mórbidos
Fin d'une histoire qui avait si bien commencée
Fim de uma história que começou tão bem
Elle crame une clope le regard vide
Ela acende um cigarro com o olhar vazio
Elle crame une clope l'air de dire
Ela acende um cigarro como se dissesse
Aïe tout est terminé
Ai, tudo acabou
Et je t'en supplie gardes le sourire
E eu te imploro, mantém o sorriso
Égoïste j'ai trop peur
Egoísta, tenho muito medo
Que ta tristesse ne m'envoie pas au paradis
Que a tua tristeza não me envie para o paraíso
Profite tu peux partir le cœur libre
Aproveita, podes partir com o coração livre
Pendant que j'entendrais mes démons m'applaudir
Enquanto ouvirei os meus demónios aplaudirem
Reste juste près de moi
Fica apenas perto de mim
Reste juste près de moi
Fica apenas perto de mim
Reste juste près de moi
Fica apenas perto de mim
Reste juste près de moi
Fica apenas perto de mim
Abandonne-moi dès demain
Leave me as of tomorrow
Montre-moi
Show me
Quelle porte emprunter
Which door to take
Je crois que tu peux lâcher mes mains
I think you can let go of my hands
Mes vieux rêves
My old dreams
Méritent d'être oubliés
Deserve to be forgotten
Abandonne-moi dès demain lâche mes mains
Leave me as of tomorrow, let go of my hands
Fais-moi oublier le monde d'avant
Make me forget the world before
Abandonne-moi dès demain lâche mes mains
Leave me as of tomorrow, let go of my hands
Fais-moi oublier le monde d'avant
Make me forget the world before
Le jour où je changerai de place
The day I will change places
Dis-moi qu'en sera t'il
Tell me what will it be
Pour le décor
For the scenery
Pour le hardcore
For the hardcore
Que l'on mettait si bien en place
That we put so well in place
Oh
Oh
Quelle idée de se perdre
What an idea to get lost
Alors qu'on a tout fait
When we did everything
Pour s'aimer avant la mort
To love each other before death
Fuck quelle idée
Fuck what an idea
De se perdre
To get lost
Rappelle moi
Remind me
Comme crackhead rappellera drugstore
Like crackhead will remind drugstore
Comme crackhead
Like crackhead
Rappellera drugstore
Will remind drugstore
Drôle de pressions dans ma tête
Funny pressures in my head
Drôle de papillon dans ton corps
Funny butterfly in your body
Tu porte si bien ton Chanel
You wear your Chanel so well
Tu mènes si bien bien nos désaccords
You handle our disagreements so well
Prends et cache mes rêves
Take and hide my dreams
Pendant que je taff quelques accords
While I work on some chords
Alors tout est terminé
So everything is over
Pourquoi les fins d'histoire sont morbides
Why are the ends of stories morbid
Fin d'une histoire qui avait si bien commencée
End of a story that had started so well
Elle crame une clope le regard vide
She burns a cigarette with a vacant look
Elle crame une clope l'air de dire
She burns a cigarette as if to say
Aïe tout est terminé
Ouch everything is over
Et je t'en supplie gardes le sourire
And I beg you keep smiling
Égoïste j'ai trop peur
Selfish I'm too scared
Que ta tristesse ne m'envoie pas au paradis
That your sadness won't send me to heaven
Profite tu peux partir le cœur libre
Enjoy you can leave with a free heart
Pendant que j'entendrais mes démons m'applaudir
While I will hear my demons applauding me
Reste juste près de moi
Just stay close to me
Reste juste près de moi
Just stay close to me
Reste juste près de moi
Just stay close to me
Reste juste près de moi
Just stay close to me
Abandonne-moi dès demain
Abandóname desde mañana
Montre-moi
Muéstrame
Quelle porte emprunter
Qué puerta tomar
Je crois que tu peux lâcher mes mains
Creo que puedes soltar mis manos
Mes vieux rêves
Mis viejos sueños
Méritent d'être oubliés
Merecen ser olvidados
Abandonne-moi dès demain lâche mes mains
Abandóname desde mañana suelta mis manos
Fais-moi oublier le monde d'avant
Hazme olvidar el mundo de antes
Abandonne-moi dès demain lâche mes mains
Abandóname desde mañana suelta mis manos
Fais-moi oublier le monde d'avant
Hazme olvidar el mundo de antes
Le jour où je changerai de place
El día que cambie de lugar
Dis-moi qu'en sera t'il
Dime qué será
Pour le décor
Para el decorado
Pour le hardcore
Para el hardcore
Que l'on mettait si bien en place
Que colocábamos tan bien
Oh
Oh
Quelle idée de se perdre
Qué idea de perderse
Alors qu'on a tout fait
Cuando hemos hecho todo
Pour s'aimer avant la mort
Para amarnos antes de la muerte
Fuck quelle idée
Maldita sea, qué idea
De se perdre
De perderse
Rappelle moi
Recuérdame
Comme crackhead rappellera drugstore
Como un drogadicto recordará la farmacia
Comme crackhead
Como un drogadicto
Rappellera drugstore
Recordará la farmacia
Drôle de pressions dans ma tête
Extrañas presiones en mi cabeza
Drôle de papillon dans ton corps
Extraña mariposa en tu cuerpo
Tu porte si bien ton Chanel
Llevas tan bien tu Chanel
Tu mènes si bien bien nos désaccords
Manejas tan bien nuestros desacuerdos
Prends et cache mes rêves
Toma y esconde mis sueños
Pendant que je taff quelques accords
Mientras trabajo en algunos acordes
Alors tout est terminé
Entonces todo ha terminado
Pourquoi les fins d'histoire sont morbides
Por qué los finales de las historias son mórbidos
Fin d'une histoire qui avait si bien commencée
Fin de una historia que había comenzado tan bien
Elle crame une clope le regard vide
Ella fuma un cigarrillo con la mirada vacía
Elle crame une clope l'air de dire
Ella fuma un cigarrillo como para decir
Aïe tout est terminé
Ay, todo ha terminado
Et je t'en supplie gardes le sourire
Y te ruego que mantengas la sonrisa
Égoïste j'ai trop peur
Egoísta, tengo mucho miedo
Que ta tristesse ne m'envoie pas au paradis
Que tu tristeza no me envíe al paraíso
Profite tu peux partir le cœur libre
Aprovecha, puedes irte con el corazón libre
Pendant que j'entendrais mes démons m'applaudir
Mientras escucho a mis demonios aplaudirme
Reste juste près de moi
Solo quédate cerca de mí
Reste juste près de moi
Solo quédate cerca de mí
Reste juste près de moi
Solo quédate cerca de mí
Reste juste près de moi
Solo quédate cerca de mí
Abandonne-moi dès demain
Verlass mich ab morgen
Montre-moi
Zeig mir
Quelle porte emprunter
Welche Tür ich nehmen soll
Je crois que tu peux lâcher mes mains
Ich glaube, du kannst meine Hände loslassen
Mes vieux rêves
Meine alten Träume
Méritent d'être oubliés
Verdienen vergessen zu werden
Abandonne-moi dès demain lâche mes mains
Verlass mich ab morgen, lass meine Hände los
Fais-moi oublier le monde d'avant
Lass mich die Welt von vorher vergessen
Abandonne-moi dès demain lâche mes mains
Verlass mich ab morgen, lass meine Hände los
Fais-moi oublier le monde d'avant
Lass mich die Welt von vorher vergessen
Le jour où je changerai de place
Der Tag, an dem ich den Platz wechseln werde
Dis-moi qu'en sera t'il
Sag mir, was wird sein
Pour le décor
Für die Kulisse
Pour le hardcore
Für den Hardcore
Que l'on mettait si bien en place
Den wir so gut in Position gebracht haben
Oh
Oh
Quelle idée de se perdre
Was für eine Idee, sich zu verlieren
Alors qu'on a tout fait
Obwohl wir alles getan haben
Pour s'aimer avant la mort
Um uns vor dem Tod zu lieben
Fuck quelle idée
Verdammt, was für eine Idee
De se perdre
Sich zu verlieren
Rappelle moi
Erinnere mich
Comme crackhead rappellera drugstore
Wie ein Crackhead sich an den Drugstore erinnern wird
Comme crackhead
Wie ein Crackhead
Rappellera drugstore
Wird sich an den Drugstore erinnern
Drôle de pressions dans ma tête
Seltsamer Druck in meinem Kopf
Drôle de papillon dans ton corps
Seltsamer Schmetterling in deinem Körper
Tu porte si bien ton Chanel
Du trägst dein Chanel so gut
Tu mènes si bien bien nos désaccords
Du führst unsere Meinungsverschiedenheiten so gut
Prends et cache mes rêves
Nimm und verstecke meine Träume
Pendant que je taff quelques accords
Während ich ein paar Akkorde bearbeite
Alors tout est terminé
Also ist alles vorbei
Pourquoi les fins d'histoire sont morbides
Warum sind die Enden von Geschichten so morbide
Fin d'une histoire qui avait si bien commencée
Ende einer Geschichte, die so gut begonnen hatte
Elle crame une clope le regard vide
Sie raucht eine Zigarette mit leerem Blick
Elle crame une clope l'air de dire
Sie raucht eine Zigarette, als würde sie sagen
Aïe tout est terminé
Autsch, alles ist vorbei
Et je t'en supplie gardes le sourire
Und ich bitte dich inständig, lächle weiter
Égoïste j'ai trop peur
Egoistisch, ich habe zu viel Angst
Que ta tristesse ne m'envoie pas au paradis
Dass deine Traurigkeit mich nicht in den Himmel schickt
Profite tu peux partir le cœur libre
Nutze die Gelegenheit, du kannst mit freiem Herzen gehen
Pendant que j'entendrais mes démons m'applaudir
Während ich meine Dämonen applaudieren höre
Reste juste près de moi
Bleib einfach bei mir
Reste juste près de moi
Bleib einfach bei mir
Reste juste près de moi
Bleib einfach bei mir
Reste juste près de moi
Bleib einfach bei mir