Mm, can't you tell by my face
There are things I try to erase?
Memory to nothing
What for the money's worth I pay?
I woke up and you sat me down
Said, "The future's over now"
And memories are nothing
And there's no light left to see
A tree carvin' of our names left high and alone
Nothin' ever seems to stay that way, not for too long
Where were you? Oh, when I needed you, you were gone
When I needed you, you were gone
Mm, not a trace of that break
I took a topple from the day
And gathered in a ball, couldn't even see
But the hand that pulled me through
The center of the night was you
That's why I'm floating, why I reach towards the moon
A tree carvin' of our names left high and alone
Nothin' ever seems to stay that way, not for too long
Where were you? Oh, when I needed you, you were gone
When I needed you, you were gone
Ooh
When I needed you, you were gone
Ooh
When I needed you, you were gone, mm
Ooh
How about we turn it off?
Just flip the switch and walk away
Every story has an ending
And it's not our job to stay
Now, how about we turn it off?
Just forget it, like it's gone
Oh, forget about the way you turn me on
Yeah, when I needed you, you were gone
(When I needed you, when I needed you)
When I needed you, you were gone
You were gone, you were gone
Mm, can't you tell by my face
Mm, non riesci a capirlo dal mio viso
There are things I try to erase?
Ci sono cose che cerco di cancellare?
Memory to nothing
Memoria a nulla
What for the money's worth I pay?
Per quanto vale il denaro che pago?
I woke up and you sat me down
Mi sono svegliato e tu mi hai fatto sedere
Said, "The future's over now"
Hai detto, "Il futuro è finito ora"
And memories are nothing
E i ricordi non sono nulla
And there's no light left to see
E non c'è più luce da vedere
A tree carvin' of our names left high and alone
Un albero con i nostri nomi incisi lasciato alto e solo
Nothin' ever seems to stay that way, not for too long
Niente sembra mai rimanere così, non per molto tempo
Where were you? Oh, when I needed you, you were gone
Dove eri? Oh, quando avevo bisogno di te, eri sparito
When I needed you, you were gone
Quando avevo bisogno di te, eri sparito
Mm, not a trace of that break
Mm, non una traccia di quella pausa
I took a topple from the day
Ho preso una caduta dal giorno
And gathered in a ball, couldn't even see
E raccolto in una palla, non riuscivo nemmeno a vedere
But the hand that pulled me through
Ma la mano che mi ha tirato fuori
The center of the night was you
Il centro della notte eri tu
That's why I'm floating, why I reach towards the moon
Ecco perché sto galleggiando, perché raggiungo la luna
A tree carvin' of our names left high and alone
Un albero con i nostri nomi incisi lasciato alto e solo
Nothin' ever seems to stay that way, not for too long
Niente sembra mai rimanere così, non per molto tempo
Where were you? Oh, when I needed you, you were gone
Dove eri? Oh, quando avevo bisogno di te, eri sparito
When I needed you, you were gone
Quando avevo bisogno di te, eri sparito
Ooh
Ooh
When I needed you, you were gone
Quando avevo bisogno di te, eri sparito
Ooh
Ooh
When I needed you, you were gone, mm
Quando avevo bisogno di te, eri sparito, mm
Ooh
Ooh
How about we turn it off?
Che ne dici se lo spegniamo?
Just flip the switch and walk away
Basta girare l'interruttore e andare via
Every story has an ending
Ogni storia ha una fine
And it's not our job to stay
E non è compito nostro rimanere
Now, how about we turn it off?
Ora, che ne dici se lo spegniamo?
Just forget it, like it's gone
Basta dimenticarlo, come se fosse sparito
Oh, forget about the way you turn me on
Oh, dimentica il modo in cui mi ecciti
Yeah, when I needed you, you were gone
Sì, quando avevo bisogno di te, eri sparito
(When I needed you, when I needed you)
(Quando avevo bisogno di te, quando avevo bisogno di te)
When I needed you, you were gone
Quando avevo bisogno di te, eri sparito
You were gone, you were gone
Eri sparito, eri sparito
Mm, can't you tell by my face
Hmm, não dá para ver pelo meu rosto
There are things I try to erase?
Há coisas que tento apagar?
Memory to nothing
Memória para nada
What for the money's worth I pay?
Para que vale o dinheiro que pago?
I woke up and you sat me down
Acordei e você me sentou
Said, "The future's over now"
Disse, "O futuro acabou agora"
And memories are nothing
E as memórias não são nada
And there's no light left to see
E não há mais luz para ver
A tree carvin' of our names left high and alone
Uma árvore com nossos nomes esculpidos, alta e sozinha
Nothin' ever seems to stay that way, not for too long
Nada parece permanecer assim por muito tempo
Where were you? Oh, when I needed you, you were gone
Onde você estava? Ah, quando eu precisava de você, você se foi
When I needed you, you were gone
Quando eu precisava de você, você se foi
Mm, not a trace of that break
Hmm, nem um traço daquela pausa
I took a topple from the day
Eu tropecei no dia
And gathered in a ball, couldn't even see
E me reuni em uma bola, nem conseguia ver
But the hand that pulled me through
Mas a mão que me puxou
The center of the night was you
O centro da noite era você
That's why I'm floating, why I reach towards the moon
É por isso que estou flutuando, por que alcanço a lua
A tree carvin' of our names left high and alone
Uma árvore com nossos nomes esculpidos, alta e sozinha
Nothin' ever seems to stay that way, not for too long
Nada parece permanecer assim por muito tempo
Where were you? Oh, when I needed you, you were gone
Onde você estava? Ah, quando eu precisava de você, você se foi
When I needed you, you were gone
Quando eu precisava de você, você se foi
Ooh
Ooh
When I needed you, you were gone
Quando eu precisava de você, você se foi
Ooh
Ooh
When I needed you, you were gone, mm
Quando eu precisava de você, você se foi, hmm
Ooh
Ooh
How about we turn it off?
Que tal desligarmos?
Just flip the switch and walk away
Apenas aperte o interruptor e vá embora
Every story has an ending
Toda história tem um fim
And it's not our job to stay
E não é nosso trabalho ficar
Now, how about we turn it off?
Agora, que tal desligarmos?
Just forget it, like it's gone
Apenas esqueça, como se tivesse ido
Oh, forget about the way you turn me on
Ah, esqueça a maneira como você me excita
Yeah, when I needed you, you were gone
Sim, quando eu precisava de você, você se foi
(When I needed you, when I needed you)
(Quando eu precisava de você, quando eu precisava de você)
When I needed you, you were gone
Quando eu precisava de você, você se foi
You were gone, you were gone
Você se foi, você se foi
Mm, can't you tell by my face
Mm, ¿no puedes verlo en mi cara?
There are things I try to erase?
¿Hay cosas que intento borrar?
Memory to nothing
Memoria a nada
What for the money's worth I pay?
¿Para qué vale la pena el dinero que pago?
I woke up and you sat me down
Me desperté y tú me sentaste
Said, "The future's over now"
Dijiste, "El futuro se acabó ahora"
And memories are nothing
Y las memorias no son nada
And there's no light left to see
Y no queda luz para ver
A tree carvin' of our names left high and alone
Un árbol tallado con nuestros nombres quedó alto y solo
Nothin' ever seems to stay that way, not for too long
Nada parece permanecer así por mucho tiempo, no por mucho tiempo
Where were you? Oh, when I needed you, you were gone
¿Dónde estabas? Oh, cuando te necesitaba, te habías ido
When I needed you, you were gone
Cuando te necesitaba, te habías ido
Mm, not a trace of that break
Mm, no queda rastro de esa ruptura
I took a topple from the day
Me caí del día
And gathered in a ball, couldn't even see
Y me reuní en una bola, ni siquiera podía ver
But the hand that pulled me through
Pero la mano que me sacó
The center of the night was you
El centro de la noche eras tú
That's why I'm floating, why I reach towards the moon
Por eso estoy flotando, por eso alcanzo la luna
A tree carvin' of our names left high and alone
Un árbol tallado con nuestros nombres quedó alto y solo
Nothin' ever seems to stay that way, not for too long
Nada parece permanecer así por mucho tiempo, no por mucho tiempo
Where were you? Oh, when I needed you, you were gone
¿Dónde estabas? Oh, cuando te necesitaba, te habías ido
When I needed you, you were gone
Cuando te necesitaba, te habías ido
Ooh
Ooh
When I needed you, you were gone
Cuando te necesitaba, te habías ido
Ooh
Ooh
When I needed you, you were gone, mm
Cuando te necesitaba, te habías ido, mm
Ooh
Ooh
How about we turn it off?
¿Qué tal si lo apagamos?
Just flip the switch and walk away
Solo apaga el interruptor y vete
Every story has an ending
Cada historia tiene un final
And it's not our job to stay
Y no es nuestro trabajo quedarnos
Now, how about we turn it off?
Ahora, ¿qué tal si lo apagamos?
Just forget it, like it's gone
Solo olvídalo, como si se hubiera ido
Oh, forget about the way you turn me on
Oh, olvida la forma en que me enciendes
Yeah, when I needed you, you were gone
Sí, cuando te necesitaba, te habías ido
(When I needed you, when I needed you)
(Cuando te necesitaba, cuando te necesitaba)
When I needed you, you were gone
Cuando te necesitaba, te habías ido
You were gone, you were gone
Te habías ido, te habías ido
Mm, can't you tell by my face
Mm, ne peux-tu pas le voir sur mon visage
There are things I try to erase?
Il y a des choses que j'essaie d'effacer ?
Memory to nothing
La mémoire en rien
What for the money's worth I pay?
Pour quoi je paie la valeur de l'argent ?
I woke up and you sat me down
Je me suis réveillé et tu m'as assis
Said, "The future's over now"
Tu as dit, "Le futur est fini maintenant"
And memories are nothing
Et les souvenirs ne sont rien
And there's no light left to see
Et il ne reste plus de lumière à voir
A tree carvin' of our names left high and alone
Une gravure d'arbre de nos noms laissée haute et seule
Nothin' ever seems to stay that way, not for too long
Rien ne semble jamais rester ainsi, pas très longtemps
Where were you? Oh, when I needed you, you were gone
Où étais-tu ? Oh, quand j'avais besoin de toi, tu étais parti
When I needed you, you were gone
Quand j'avais besoin de toi, tu étais parti
Mm, not a trace of that break
Mm, pas une trace de cette pause
I took a topple from the day
J'ai chuté du jour
And gathered in a ball, couldn't even see
Et rassemblé en une boule, je ne pouvais même pas voir
But the hand that pulled me through
Mais la main qui m'a tiré à travers
The center of the night was you
Le centre de la nuit était toi
That's why I'm floating, why I reach towards the moon
C'est pourquoi je flotte, pourquoi j'atteins la lune
A tree carvin' of our names left high and alone
Une gravure d'arbre de nos noms laissée haute et seule
Nothin' ever seems to stay that way, not for too long
Rien ne semble jamais rester ainsi, pas très longtemps
Where were you? Oh, when I needed you, you were gone
Où étais-tu ? Oh, quand j'avais besoin de toi, tu étais parti
When I needed you, you were gone
Quand j'avais besoin de toi, tu étais parti
Ooh
Ooh
When I needed you, you were gone
Quand j'avais besoin de toi, tu étais parti
Ooh
Ooh
When I needed you, you were gone, mm
Quand j'avais besoin de toi, tu étais parti, mm
Ooh
Ooh
How about we turn it off?
Et si on éteignait tout ?
Just flip the switch and walk away
Il suffit de basculer l'interrupteur et de s'éloigner
Every story has an ending
Chaque histoire a une fin
And it's not our job to stay
Et ce n'est pas notre travail de rester
Now, how about we turn it off?
Maintenant, comment si on éteignait tout ?
Just forget it, like it's gone
Il suffit de l'oublier, comme s'il était parti
Oh, forget about the way you turn me on
Oh, oublie la façon dont tu m'excites
Yeah, when I needed you, you were gone
Oui, quand j'avais besoin de toi, tu étais parti
(When I needed you, when I needed you)
(Quand j'avais besoin de toi, quand j'avais besoin de toi)
When I needed you, you were gone
Quand j'avais besoin de toi, tu étais parti
You were gone, you were gone
Tu étais parti, tu étais parti
Mm, can't you tell by my face
Mm, kannst du es nicht an meinem Gesicht sehen
There are things I try to erase?
Gibt es Dinge, die ich zu löschen versuche?
Memory to nothing
Erinnerung an nichts
What for the money's worth I pay?
Was zahle ich für das Geld?
I woke up and you sat me down
Ich wachte auf und du hast mich hingesetzt
Said, "The future's over now"
Sagte: "Die Zukunft ist jetzt vorbei"
And memories are nothing
Und Erinnerungen sind nichts
And there's no light left to see
Und es gibt kein Licht mehr zu sehen
A tree carvin' of our names left high and alone
Ein Baum, in den unsere Namen hoch und allein geschnitzt sind
Nothin' ever seems to stay that way, not for too long
Nichts scheint so zu bleiben, nicht für lange
Where were you? Oh, when I needed you, you were gone
Wo warst du? Oh, als ich dich brauchte, warst du weg
When I needed you, you were gone
Als ich dich brauchte, warst du weg
Mm, not a trace of that break
Mm, keine Spur von dieser Pause
I took a topple from the day
Ich habe einen Sturz vom Tag genommen
And gathered in a ball, couldn't even see
Und mich zu einem Ball zusammengezogen, konnte nicht einmal sehen
But the hand that pulled me through
Aber die Hand, die mich durchzog
The center of the night was you
Das Zentrum der Nacht warst du
That's why I'm floating, why I reach towards the moon
Deshalb schwebe ich, deshalb strecke ich mich zum Mond
A tree carvin' of our names left high and alone
Ein Baum, in den unsere Namen hoch und allein geschnitzt sind
Nothin' ever seems to stay that way, not for too long
Nichts scheint so zu bleiben, nicht für lange
Where were you? Oh, when I needed you, you were gone
Wo warst du? Oh, als ich dich brauchte, warst du weg
When I needed you, you were gone
Als ich dich brauchte, warst du weg
Ooh
Ooh
When I needed you, you were gone
Als ich dich brauchte, warst du weg
Ooh
Ooh
When I needed you, you were gone, mm
Als ich dich brauchte, warst du weg, mm
Ooh
Ooh
How about we turn it off?
Wie wäre es, wenn wir es ausschalten?
Just flip the switch and walk away
Einfach den Schalter umlegen und weggehen
Every story has an ending
Jede Geschichte hat ein Ende
And it's not our job to stay
Und es ist nicht unsere Aufgabe zu bleiben
Now, how about we turn it off?
Jetzt, wie wäre es, wenn wir es ausschalten?
Just forget it, like it's gone
Vergiss es einfach, als wäre es weg
Oh, forget about the way you turn me on
Oh, vergiss, wie du mich anmachst
Yeah, when I needed you, you were gone
Ja, als ich dich brauchte, warst du weg
(When I needed you, when I needed you)
(Als ich dich brauchte, als ich dich brauchte)
When I needed you, you were gone
Als ich dich brauchte, warst du weg
You were gone, you were gone
Du warst weg, du warst weg