Petites attentions

Dadju N'sungula

Testi Traduzione

(Hmm-mmm)
(Oh, oh, ah)
(Elle demande des p'tites attentions)
(Elle demande)

Chérie, pas satisfaite
Elle me dit "bébé, tu sais
Les cadeaux, c'est joli, ça consolide mais c'est pas assez"
Chérie n'est pas satisfaite
Elle me dit "bébé, tu sais
Quand j'me retrouve seule la nuit, c'est pas Gucci qui va m'enlacer"
Oh, oh, ah

J'voulais t'offrir le monde sans regarder l'prix
C'était ma manière d'être lover
Rien n'est cher pour toi, j'pense que tu l'as compris
Mais c'est pas vraiment c'que tu cherches
Tu m'demandes des habits pour qu'j'les enlève
Tu m'as lancé les signes sans bouger les lèvres
Tu m'as dit de réfléchir à l'envers, donc
Quand tu cries, c'est pour m'faire dire que je t'aime
Tu crées des ambiances (oh oui)
Seulement pour qu'j't'invite à danser (oui)
Tu veux pas d'alliance, non
Tu veux avoir un fiancé

Elle demande de l'attention (oui)
Elle demande des petites attentions
Elle demande de l'attention
Elle demande des petites attentions
Elle demande de l'attention (oui)
Elle demande des petites attentions
Elle demande de l'attention (hey)

Chérie, pas satisfaite
Elle me dit "bébé, tu sais
Les cadeaux, c'est joli, ça consolide mais c'est pas assez"
Chérie n'est pas satisfaite
Elle me dit "bébé, tu sais
Quand j'me retrouve seule la nuit, c'est pas Gucci qui va m'enlacer"
Oh, oh, ah

Plus je donne, plus tu grimaces, faut qu'j'devine (j'devine)
Que les cadeaux, ça te suffit pas
J'suis un homme, j'ai la place pour tous tes caprices
Mais j'ne sais pas c'que tu n'dis pas
Tu m'reproches de trop faire, tu veux petit (yeah)
J'te demande d'être claire, d'être précise (bah ouais)
En amour, en affaires, je m'investis (yeah)
Prendre l'risque de te perdre, non merci
Acheter c'que tu demandes (oui) c'était ma façon d'avancer, yeah
Mais c'que tu demandes (ouh, ouh) j'ne pourrai jamais l'acheter

Elle demande de l'attention (oui)
Elle demande des petites attentions
Elle demande de l'attention
Elle demande des petites attentions
Elle demande de l'attention (oui)
Elle demande des petites attentions
Elle demande de l'attention (hey)

Chérie, pas satisfaite
Elle me dit "bébé, tu sais
Les cadeaux, c'est joli, ça consolide mais c'est pas assez"
Chérie n'est pas satisfaite
Elle me dit "bébé, tu sais
Quand j'me retrouve seule la nuit, c'est pas Gucci qui va m'enlacer"
Oh, oh, ah

(Elle demande de l'attention, oui)
(Elle demande des petites attentions)
(Elle demande de l'attention)
(Elle demande des petites attentions)
(Elle demande de l'attention, oui)
(Elle demande des petites attentions)
(Elle demande de l'attention)
(Oh, oh, ah)

(Hmm-mmm)
(Hmm-mmm)
(Oh, oh, ah)
(Oh, oh, ah)
(Elle demande des p'tites attentions)
(Lei chiede piccole attenzioni)
(Elle demande)
(Lei chiede)
Chérie, pas satisfaite
Tesoro, non è soddisfatta
Elle me dit "bébé, tu sais
Mi dice "baby, tu sai
Les cadeaux, c'est joli, ça consolide mais c'est pas assez"
I regali sono carini, rafforzano ma non sono abbastanza"
Chérie n'est pas satisfaite
Tesoro non è soddisfatta
Elle me dit "bébé, tu sais
Mi dice "baby, tu sai
Quand j'me retrouve seule la nuit, c'est pas Gucci qui va m'enlacer"
Quando mi ritrovo sola la notte, non è Gucci che mi abbraccerà"
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
J'voulais t'offrir le monde sans regarder l'prix
Volevo offrirti il mondo senza guardare il prezzo
C'était ma manière d'être lover
Era il mio modo di essere un amante
Rien n'est cher pour toi, j'pense que tu l'as compris
Niente è troppo caro per te, penso che tu l'abbia capito
Mais c'est pas vraiment c'que tu cherches
Ma non è davvero quello che stai cercando
Tu m'demandes des habits pour qu'j'les enlève
Mi chiedi vestiti per poi toglierli
Tu m'as lancé les signes sans bouger les lèvres
Mi hai mandato segnali senza muovere le labbra
Tu m'as dit de réfléchir à l'envers, donc
Mi hai detto di pensare al contrario, quindi
Quand tu cries, c'est pour m'faire dire que je t'aime
Quando gridi, è per farmi dire che ti amo
Tu crées des ambiances (oh oui)
Crei atmosfere (oh sì)
Seulement pour qu'j't'invite à danser (oui)
Solo per farmi invitarti a ballare (sì)
Tu veux pas d'alliance, non
Non vuoi un anello, no
Tu veux avoir un fiancé
Vuoi avere un fidanzato
Elle demande de l'attention (oui)
Lei chiede attenzione (sì)
Elle demande des petites attentions
Lei chiede piccole attenzioni
Elle demande de l'attention
Lei chiede attenzione
Elle demande des petites attentions
Lei chiede piccole attenzioni
Elle demande de l'attention (oui)
Lei chiede attenzione (sì)
Elle demande des petites attentions
Lei chiede piccole attenzioni
Elle demande de l'attention (hey)
Lei chiede attenzione (hey)
Chérie, pas satisfaite
Tesoro, non è soddisfatta
Elle me dit "bébé, tu sais
Mi dice "baby, tu sai
Les cadeaux, c'est joli, ça consolide mais c'est pas assez"
I regali sono carini, rafforzano ma non sono abbastanza"
Chérie n'est pas satisfaite
Tesoro non è soddisfatta
Elle me dit "bébé, tu sais
Mi dice "baby, tu sai
Quand j'me retrouve seule la nuit, c'est pas Gucci qui va m'enlacer"
Quando mi ritrovo sola la notte, non è Gucci che mi abbraccerà"
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
Plus je donne, plus tu grimaces, faut qu'j'devine (j'devine)
Più do, più fai smorfie, devo indovinare (indovinare)
Que les cadeaux, ça te suffit pas
Che i regali non ti bastano
J'suis un homme, j'ai la place pour tous tes caprices
Sono un uomo, ho spazio per tutti i tuoi capricci
Mais j'ne sais pas c'que tu n'dis pas
Ma non so quello che non dici
Tu m'reproches de trop faire, tu veux petit (yeah)
Mi rimproveri di fare troppo, vuoi poco (yeah)
J'te demande d'être claire, d'être précise (bah ouais)
Ti chiedo di essere chiara, di essere precisa (beh sì)
En amour, en affaires, je m'investis (yeah)
In amore, negli affari, mi impegno (yeah)
Prendre l'risque de te perdre, non merci
Prendere il rischio di perderti, no grazie
Acheter c'que tu demandes (oui) c'était ma façon d'avancer, yeah
Comprare quello che chiedi (sì) era il mio modo di andare avanti, yeah
Mais c'que tu demandes (ouh, ouh) j'ne pourrai jamais l'acheter
Ma quello che chiedi (ouh, ouh) non potrò mai comprarlo
Elle demande de l'attention (oui)
Lei chiede attenzione (sì)
Elle demande des petites attentions
Lei chiede piccole attenzioni
Elle demande de l'attention
Lei chiede attenzione
Elle demande des petites attentions
Lei chiede piccole attenzioni
Elle demande de l'attention (oui)
Lei chiede attenzione (sì)
Elle demande des petites attentions
Lei chiede piccole attenzioni
Elle demande de l'attention (hey)
Lei chiede attenzione (hey)
Chérie, pas satisfaite
Tesoro, non è soddisfatta
Elle me dit "bébé, tu sais
Mi dice "baby, tu sai
Les cadeaux, c'est joli, ça consolide mais c'est pas assez"
I regali sono carini, rafforzano ma non sono abbastanza"
Chérie n'est pas satisfaite
Tesoro non è soddisfatta
Elle me dit "bébé, tu sais
Mi dice "baby, tu sai
Quand j'me retrouve seule la nuit, c'est pas Gucci qui va m'enlacer"
Quando mi ritrovo sola la notte, non è Gucci che mi abbraccerà"
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
(Elle demande de l'attention, oui)
(Lei chiede attenzione, sì)
(Elle demande des petites attentions)
(Lei chiede piccole attenzioni)
(Elle demande de l'attention)
(Lei chiede attenzione)
(Elle demande des petites attentions)
(Lei chiede piccole attenzioni)
(Elle demande de l'attention, oui)
(Lei chiede attenzione, sì)
(Elle demande des petites attentions)
(Lei chiede piccole attenzioni)
(Elle demande de l'attention)
(Lei chiede attenzione)
(Oh, oh, ah)
(Oh, oh, ah)
(Hmm-mmm)
(Hmm-mmm)
(Oh, oh, ah)
(Oh, oh, ah)
(Elle demande des p'tites attentions)
(Ela pede pequenas atenções)
(Elle demande)
(Ela pede)
Chérie, pas satisfaite
Querida, não satisfeita
Elle me dit "bébé, tu sais
Ela me diz "bebê, você sabe
Les cadeaux, c'est joli, ça consolide mais c'est pas assez"
Os presentes, são bonitos, fortalecem, mas não é suficiente"
Chérie n'est pas satisfaite
Querida não está satisfeita
Elle me dit "bébé, tu sais
Ela me diz "bebê, você sabe
Quand j'me retrouve seule la nuit, c'est pas Gucci qui va m'enlacer"
Quando me encontro sozinha à noite, não é a Gucci que vai me abraçar"
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
J'voulais t'offrir le monde sans regarder l'prix
Eu queria te oferecer o mundo sem olhar o preço
C'était ma manière d'être lover
Era a minha maneira de ser amante
Rien n'est cher pour toi, j'pense que tu l'as compris
Nada é caro para você, acho que você entendeu
Mais c'est pas vraiment c'que tu cherches
Mas não é realmente o que você procura
Tu m'demandes des habits pour qu'j'les enlève
Você me pede roupas para que eu as tire
Tu m'as lancé les signes sans bouger les lèvres
Você me enviou sinais sem mover os lábios
Tu m'as dit de réfléchir à l'envers, donc
Você me disse para pensar ao contrário, então
Quand tu cries, c'est pour m'faire dire que je t'aime
Quando você grita, é para me fazer dizer que te amo
Tu crées des ambiances (oh oui)
Você cria ambientes (oh sim)
Seulement pour qu'j't'invite à danser (oui)
Apenas para que eu te convide para dançar (sim)
Tu veux pas d'alliance, non
Você não quer um anel, não
Tu veux avoir un fiancé
Você quer ter um noivo
Elle demande de l'attention (oui)
Ela pede atenção (sim)
Elle demande des petites attentions
Ela pede pequenas atenções
Elle demande de l'attention
Ela pede atenção
Elle demande des petites attentions
Ela pede pequenas atenções
Elle demande de l'attention (oui)
Ela pede atenção (sim)
Elle demande des petites attentions
Ela pede pequenas atenções
Elle demande de l'attention (hey)
Ela pede atenção (hey)
Chérie, pas satisfaite
Querida, não satisfeita
Elle me dit "bébé, tu sais
Ela me diz "bebê, você sabe
Les cadeaux, c'est joli, ça consolide mais c'est pas assez"
Os presentes, são bonitos, fortalecem, mas não é suficiente"
Chérie n'est pas satisfaite
Querida não está satisfeita
Elle me dit "bébé, tu sais
Ela me diz "bebê, você sabe
Quand j'me retrouve seule la nuit, c'est pas Gucci qui va m'enlacer"
Quando me encontro sozinha à noite, não é a Gucci que vai me abraçar"
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
Plus je donne, plus tu grimaces, faut qu'j'devine (j'devine)
Quanto mais eu dou, mais você faz caretas, tenho que adivinhar (adivinhar)
Que les cadeaux, ça te suffit pas
Que os presentes, não são suficientes para você
J'suis un homme, j'ai la place pour tous tes caprices
Sou um homem, tenho espaço para todos os seus caprichos
Mais j'ne sais pas c'que tu n'dis pas
Mas eu não sei o que você não diz
Tu m'reproches de trop faire, tu veux petit (yeah)
Você me culpa por fazer demais, você quer pouco (yeah)
J'te demande d'être claire, d'être précise (bah ouais)
Peço que você seja clara, seja precisa (claro)
En amour, en affaires, je m'investis (yeah)
No amor, nos negócios, eu me envolvo (yeah)
Prendre l'risque de te perdre, non merci
Correr o risco de te perder, não obrigado
Acheter c'que tu demandes (oui) c'était ma façon d'avancer, yeah
Comprar o que você pede (sim) era a minha maneira de avançar, yeah
Mais c'que tu demandes (ouh, ouh) j'ne pourrai jamais l'acheter
Mas o que você pede (ouh, ouh) eu nunca poderei comprar
Elle demande de l'attention (oui)
Ela pede atenção (sim)
Elle demande des petites attentions
Ela pede pequenas atenções
Elle demande de l'attention
Ela pede atenção
Elle demande des petites attentions
Ela pede pequenas atenções
Elle demande de l'attention (oui)
Ela pede atenção (sim)
Elle demande des petites attentions
Ela pede pequenas atenções
Elle demande de l'attention (hey)
Ela pede atenção (hey)
Chérie, pas satisfaite
Querida, não satisfeita
Elle me dit "bébé, tu sais
Ela me diz "bebê, você sabe
Les cadeaux, c'est joli, ça consolide mais c'est pas assez"
Os presentes, são bonitos, fortalecem, mas não é suficiente"
Chérie n'est pas satisfaite
Querida não está satisfeita
Elle me dit "bébé, tu sais
Ela me diz "bebê, você sabe
Quand j'me retrouve seule la nuit, c'est pas Gucci qui va m'enlacer"
Quando me encontro sozinha à noite, não é a Gucci que vai me abraçar"
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
(Elle demande de l'attention, oui)
(Ela pede atenção, sim)
(Elle demande des petites attentions)
(Ela pede pequenas atenções)
(Elle demande de l'attention)
(Ela pede atenção)
(Elle demande des petites attentions)
(Ela pede pequenas atenções)
(Elle demande de l'attention, oui)
(Ela pede atenção, sim)
(Elle demande des petites attentions)
(Ela pede pequenas atenções)
(Elle demande de l'attention)
(Ela pede atenção)
(Oh, oh, ah)
(Oh, oh, ah)
(Hmm-mmm)
(Hmm-mmm)
(Oh, oh, ah)
(Oh, oh, ah)
(Elle demande des p'tites attentions)
(She asks for little attentions)
(Elle demande)
(She asks)
Chérie, pas satisfaite
Darling, not satisfied
Elle me dit "bébé, tu sais
She tells me "baby, you know
Les cadeaux, c'est joli, ça consolide mais c'est pas assez"
Gifts are nice, they strengthen but it's not enough"
Chérie n'est pas satisfaite
Darling is not satisfied
Elle me dit "bébé, tu sais
She tells me "baby, you know
Quand j'me retrouve seule la nuit, c'est pas Gucci qui va m'enlacer"
When I find myself alone at night, it's not Gucci that's going to embrace me"
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
J'voulais t'offrir le monde sans regarder l'prix
I wanted to offer you the world without looking at the price
C'était ma manière d'être lover
It was my way of being a lover
Rien n'est cher pour toi, j'pense que tu l'as compris
Nothing is expensive for you, I think you understood
Mais c'est pas vraiment c'que tu cherches
But it's not really what you're looking for
Tu m'demandes des habits pour qu'j'les enlève
You ask me for clothes so that I take them off
Tu m'as lancé les signes sans bouger les lèvres
You sent me signs without moving your lips
Tu m'as dit de réfléchir à l'envers, donc
You told me to think backwards, so
Quand tu cries, c'est pour m'faire dire que je t'aime
When you scream, it's to make me say that I love you
Tu crées des ambiances (oh oui)
You create atmospheres (oh yes)
Seulement pour qu'j't'invite à danser (oui)
Only for me to invite you to dance (yes)
Tu veux pas d'alliance, non
You don't want an alliance, no
Tu veux avoir un fiancé
You want to have a fiancé
Elle demande de l'attention (oui)
She asks for attention (yes)
Elle demande des petites attentions
She asks for little attentions
Elle demande de l'attention
She asks for attention
Elle demande des petites attentions
She asks for little attentions
Elle demande de l'attention (oui)
She asks for attention (yes)
Elle demande des petites attentions
She asks for little attentions
Elle demande de l'attention (hey)
She asks for attention (hey)
Chérie, pas satisfaite
Darling, not satisfied
Elle me dit "bébé, tu sais
She tells me "baby, you know
Les cadeaux, c'est joli, ça consolide mais c'est pas assez"
Gifts are nice, they strengthen but it's not enough"
Chérie n'est pas satisfaite
Darling is not satisfied
Elle me dit "bébé, tu sais
She tells me "baby, you know
Quand j'me retrouve seule la nuit, c'est pas Gucci qui va m'enlacer"
When I find myself alone at night, it's not Gucci that's going to embrace me"
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
Plus je donne, plus tu grimaces, faut qu'j'devine (j'devine)
The more I give, the more you grimace, I have to guess (I guess)
Que les cadeaux, ça te suffit pas
That gifts are not enough for you
J'suis un homme, j'ai la place pour tous tes caprices
I'm a man, I have room for all your whims
Mais j'ne sais pas c'que tu n'dis pas
But I don't know what you're not saying
Tu m'reproches de trop faire, tu veux petit (yeah)
You blame me for doing too much, you want little (yeah)
J'te demande d'être claire, d'être précise (bah ouais)
I ask you to be clear, to be precise (well yeah)
En amour, en affaires, je m'investis (yeah)
In love, in business, I invest (yeah)
Prendre l'risque de te perdre, non merci
Taking the risk of losing you, no thank you
Acheter c'que tu demandes (oui) c'était ma façon d'avancer, yeah
Buying what you ask for (yes) was my way of moving forward, yeah
Mais c'que tu demandes (ouh, ouh) j'ne pourrai jamais l'acheter
But what you ask for (ooh, ooh) I can never buy it
Elle demande de l'attention (oui)
She asks for attention (yes)
Elle demande des petites attentions
She asks for little attentions
Elle demande de l'attention
She asks for attention
Elle demande des petites attentions
She asks for little attentions
Elle demande de l'attention (oui)
She asks for attention (yes)
Elle demande des petites attentions
She asks for little attentions
Elle demande de l'attention (hey)
She asks for attention (hey)
Chérie, pas satisfaite
Darling, not satisfied
Elle me dit "bébé, tu sais
She tells me "baby, you know
Les cadeaux, c'est joli, ça consolide mais c'est pas assez"
Gifts are nice, they strengthen but it's not enough"
Chérie n'est pas satisfaite
Darling is not satisfied
Elle me dit "bébé, tu sais
She tells me "baby, you know
Quand j'me retrouve seule la nuit, c'est pas Gucci qui va m'enlacer"
When I find myself alone at night, it's not Gucci that's going to embrace me"
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
(Elle demande de l'attention, oui)
(She asks for attention, yes)
(Elle demande des petites attentions)
(She asks for little attentions)
(Elle demande de l'attention)
(She asks for attention)
(Elle demande des petites attentions)
(She asks for little attentions)
(Elle demande de l'attention, oui)
(She asks for attention, yes)
(Elle demande des petites attentions)
(She asks for little attentions)
(Elle demande de l'attention)
(She asks for attention)
(Oh, oh, ah)
(Oh, oh, ah)
(Hmm-mmm)
(Hmm-mmm)
(Oh, oh, ah)
(Oh, oh, ah)
(Elle demande des p'tites attentions)
(Ella pide pequeñas atenciones)
(Elle demande)
(Ella pide)
Chérie, pas satisfaite
Cariño, no satisfecha
Elle me dit "bébé, tu sais
Ella me dice "bebé, tú sabes
Les cadeaux, c'est joli, ça consolide mais c'est pas assez"
Los regalos, son bonitos, consolidan pero no es suficiente"
Chérie n'est pas satisfaite
Cariño no está satisfecha
Elle me dit "bébé, tu sais
Ella me dice "bebé, tú sabes
Quand j'me retrouve seule la nuit, c'est pas Gucci qui va m'enlacer"
Cuando me encuentro sola por la noche, no es Gucci quien me va a abrazar"
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
J'voulais t'offrir le monde sans regarder l'prix
Quería ofrecerte el mundo sin mirar el precio
C'était ma manière d'être lover
Era mi manera de ser amante
Rien n'est cher pour toi, j'pense que tu l'as compris
Nada es caro para ti, creo que lo has entendido
Mais c'est pas vraiment c'que tu cherches
Pero no es realmente lo que buscas
Tu m'demandes des habits pour qu'j'les enlève
Me pides ropa para que la quite
Tu m'as lancé les signes sans bouger les lèvres
Me has lanzado señales sin mover los labios
Tu m'as dit de réfléchir à l'envers, donc
Me has dicho que piense al revés, entonces
Quand tu cries, c'est pour m'faire dire que je t'aime
Cuando gritas, es para hacerme decir que te amo
Tu crées des ambiances (oh oui)
Creas ambientes (oh sí)
Seulement pour qu'j't'invite à danser (oui)
Solo para que te invite a bailar (sí)
Tu veux pas d'alliance, non
No quieres un anillo, no
Tu veux avoir un fiancé
Quieres tener un prometido
Elle demande de l'attention (oui)
Ella pide atención (sí)
Elle demande des petites attentions
Ella pide pequeñas atenciones
Elle demande de l'attention
Ella pide atención
Elle demande des petites attentions
Ella pide pequeñas atenciones
Elle demande de l'attention (oui)
Ella pide atención (sí)
Elle demande des petites attentions
Ella pide pequeñas atenciones
Elle demande de l'attention (hey)
Ella pide atención (hey)
Chérie, pas satisfaite
Cariño, no satisfecha
Elle me dit "bébé, tu sais
Ella me dice "bebé, tú sabes
Les cadeaux, c'est joli, ça consolide mais c'est pas assez"
Los regalos, son bonitos, consolidan pero no es suficiente"
Chérie n'est pas satisfaite
Cariño no está satisfecha
Elle me dit "bébé, tu sais
Ella me dice "bebé, tú sabes
Quand j'me retrouve seule la nuit, c'est pas Gucci qui va m'enlacer"
Cuando me encuentro sola por la noche, no es Gucci quien me va a abrazar"
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
Plus je donne, plus tu grimaces, faut qu'j'devine (j'devine)
Cuanto más doy, más frunces el ceño, tengo que adivinar (adivinar)
Que les cadeaux, ça te suffit pas
Que los regalos, no te son suficientes
J'suis un homme, j'ai la place pour tous tes caprices
Soy un hombre, tengo espacio para todos tus caprichos
Mais j'ne sais pas c'que tu n'dis pas
Pero no sé lo que no dices
Tu m'reproches de trop faire, tu veux petit (yeah)
Me reprochas que hago demasiado, quieres poco (sí)
J'te demande d'être claire, d'être précise (bah ouais)
Te pido que seas clara, que seas precisa (sí)
En amour, en affaires, je m'investis (yeah)
En amor, en negocios, me invierto (sí)
Prendre l'risque de te perdre, non merci
Tomar el riesgo de perderte, no gracias
Acheter c'que tu demandes (oui) c'était ma façon d'avancer, yeah
Comprar lo que pides (sí) era mi manera de avanzar, sí
Mais c'que tu demandes (ouh, ouh) j'ne pourrai jamais l'acheter
Pero lo que pides (oh, oh) nunca podré comprarlo
Elle demande de l'attention (oui)
Ella pide atención (sí)
Elle demande des petites attentions
Ella pide pequeñas atenciones
Elle demande de l'attention
Ella pide atención
Elle demande des petites attentions
Ella pide pequeñas atenciones
Elle demande de l'attention (oui)
Ella pide atención (sí)
Elle demande des petites attentions
Ella pide pequeñas atenciones
Elle demande de l'attention (hey)
Ella pide atención (hey)
Chérie, pas satisfaite
Cariño, no satisfecha
Elle me dit "bébé, tu sais
Ella me dice "bebé, tú sabes
Les cadeaux, c'est joli, ça consolide mais c'est pas assez"
Los regalos, son bonitos, consolidan pero no es suficiente"
Chérie n'est pas satisfaite
Cariño no está satisfecha
Elle me dit "bébé, tu sais
Ella me dice "bebé, tú sabes
Quand j'me retrouve seule la nuit, c'est pas Gucci qui va m'enlacer"
Cuando me encuentro sola por la noche, no es Gucci quien me va a abrazar"
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
(Elle demande de l'attention, oui)
(Ella pide atención, sí)
(Elle demande des petites attentions)
(Ella pide pequeñas atenciones)
(Elle demande de l'attention)
(Ella pide atención)
(Elle demande des petites attentions)
(Ella pide pequeñas atenciones)
(Elle demande de l'attention, oui)
(Ella pide atención, sí)
(Elle demande des petites attentions)
(Ella pide pequeñas atenciones)
(Elle demande de l'attention)
(Ella pide atención)
(Oh, oh, ah)
(Oh, oh, ah)
(Hmm-mmm)
(Hmm-mmm)
(Oh, oh, ah)
(Oh, oh, ah)
(Elle demande des p'tites attentions)
(Sie verlangt nach kleinen Aufmerksamkeiten)
(Elle demande)
(Sie verlangt)
Chérie, pas satisfaite
Liebling, nicht zufrieden
Elle me dit "bébé, tu sais
Sie sagt mir "Baby, du weißt
Les cadeaux, c'est joli, ça consolide mais c'est pas assez"
Geschenke sind schön, sie stärken, aber das ist nicht genug"
Chérie n'est pas satisfaite
Liebling ist nicht zufrieden
Elle me dit "bébé, tu sais
Sie sagt mir "Baby, du weißt
Quand j'me retrouve seule la nuit, c'est pas Gucci qui va m'enlacer"
Wenn ich nachts alleine bin, wird Gucci mich nicht umarmen"
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
J'voulais t'offrir le monde sans regarder l'prix
Ich wollte dir die Welt schenken, ohne auf den Preis zu achten
C'était ma manière d'être lover
Das war meine Art, ein Liebhaber zu sein
Rien n'est cher pour toi, j'pense que tu l'as compris
Nichts ist zu teuer für dich, ich denke, du hast es verstanden
Mais c'est pas vraiment c'que tu cherches
Aber das ist nicht wirklich das, was du suchst
Tu m'demandes des habits pour qu'j'les enlève
Du bittest mich um Kleidung, damit ich sie ausziehe
Tu m'as lancé les signes sans bouger les lèvres
Du hast mir die Zeichen gegeben, ohne die Lippen zu bewegen
Tu m'as dit de réfléchir à l'envers, donc
Du hast mir gesagt, ich soll andersherum denken, also
Quand tu cries, c'est pour m'faire dire que je t'aime
Wenn du schreist, ist es, um mich zu sagen, dass ich dich liebe
Tu crées des ambiances (oh oui)
Du schaffst Atmosphären (oh ja)
Seulement pour qu'j't'invite à danser (oui)
Nur damit ich dich zum Tanzen einlade (ja)
Tu veux pas d'alliance, non
Du willst keinen Ring, nein
Tu veux avoir un fiancé
Du willst einen Verlobten haben
Elle demande de l'attention (oui)
Sie verlangt Aufmerksamkeit (ja)
Elle demande des petites attentions
Sie verlangt kleine Aufmerksamkeiten
Elle demande de l'attention
Sie verlangt Aufmerksamkeit
Elle demande des petites attentions
Sie verlangt kleine Aufmerksamkeiten
Elle demande de l'attention (oui)
Sie verlangt Aufmerksamkeit (ja)
Elle demande des petites attentions
Sie verlangt kleine Aufmerksamkeiten
Elle demande de l'attention (hey)
Sie verlangt Aufmerksamkeit (hey)
Chérie, pas satisfaite
Liebling, nicht zufrieden
Elle me dit "bébé, tu sais
Sie sagt mir "Baby, du weißt
Les cadeaux, c'est joli, ça consolide mais c'est pas assez"
Geschenke sind schön, sie stärken, aber das ist nicht genug"
Chérie n'est pas satisfaite
Liebling ist nicht zufrieden
Elle me dit "bébé, tu sais
Sie sagt mir "Baby, du weißt
Quand j'me retrouve seule la nuit, c'est pas Gucci qui va m'enlacer"
Wenn ich nachts alleine bin, wird Gucci mich nicht umarmen"
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
Plus je donne, plus tu grimaces, faut qu'j'devine (j'devine)
Je mehr ich gebe, desto mehr verziehst du das Gesicht, ich muss raten (ich rate)
Que les cadeaux, ça te suffit pas
Dass Geschenke für dich nicht genug sind
J'suis un homme, j'ai la place pour tous tes caprices
Ich bin ein Mann, ich habe Platz für all deine Launen
Mais j'ne sais pas c'que tu n'dis pas
Aber ich weiß nicht, was du nicht sagst
Tu m'reproches de trop faire, tu veux petit (yeah)
Du wirfst mir vor, zu viel zu tun, du willst wenig (ja)
J'te demande d'être claire, d'être précise (bah ouais)
Ich bitte dich, klar zu sein, präzise zu sein (na klar)
En amour, en affaires, je m'investis (yeah)
In Liebe, in Geschäften, ich investiere (ja)
Prendre l'risque de te perdre, non merci
Das Risiko, dich zu verlieren, nein danke
Acheter c'que tu demandes (oui) c'était ma façon d'avancer, yeah
Kaufen, was du verlangst (ja) war meine Art, voranzukommen, ja
Mais c'que tu demandes (ouh, ouh) j'ne pourrai jamais l'acheter
Aber was du verlangst (ooh, ooh) kann ich nie kaufen
Elle demande de l'attention (oui)
Sie verlangt Aufmerksamkeit (ja)
Elle demande des petites attentions
Sie verlangt kleine Aufmerksamkeiten
Elle demande de l'attention
Sie verlangt Aufmerksamkeit
Elle demande des petites attentions
Sie verlangt kleine Aufmerksamkeiten
Elle demande de l'attention (oui)
Sie verlangt Aufmerksamkeit (ja)
Elle demande des petites attentions
Sie verlangt kleine Aufmerksamkeiten
Elle demande de l'attention (hey)
Sie verlangt Aufmerksamkeit (hey)
Chérie, pas satisfaite
Liebling, nicht zufrieden
Elle me dit "bébé, tu sais
Sie sagt mir "Baby, du weißt
Les cadeaux, c'est joli, ça consolide mais c'est pas assez"
Geschenke sind schön, sie stärken, aber das ist nicht genug"
Chérie n'est pas satisfaite
Liebling ist nicht zufrieden
Elle me dit "bébé, tu sais
Sie sagt mir "Baby, du weißt
Quand j'me retrouve seule la nuit, c'est pas Gucci qui va m'enlacer"
Wenn ich nachts alleine bin, wird Gucci mich nicht umarmen"
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
(Elle demande de l'attention, oui)
(Sie verlangt Aufmerksamkeit, ja)
(Elle demande des petites attentions)
(Sie verlangt kleine Aufmerksamkeiten)
(Elle demande de l'attention)
(Sie verlangt Aufmerksamkeit)
(Elle demande des petites attentions)
(Sie verlangt kleine Aufmerksamkeiten)
(Elle demande de l'attention, oui)
(Sie verlangt Aufmerksamkeit, ja)
(Elle demande des petites attentions)
(Sie verlangt kleine Aufmerksamkeiten)
(Elle demande de l'attention)
(Sie verlangt Aufmerksamkeit)
(Oh, oh, ah)
(Oh, oh, ah)

Curiosità sulla canzone Petites attentions di Dadju

Quando è stata rilasciata la canzone “Petites attentions” di Dadju?
La canzone Petites attentions è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Cullinan”.
Chi ha composto la canzone “Petites attentions” di di Dadju?
La canzone “Petites attentions” di di Dadju è stata composta da Dadju N'sungula.

Canzoni più popolari di Dadju

Altri artisti di R&B