Comment je vais récupérer ce que j'ai perdu? Perdu
J'me rends compte de ta valeur maintenant que j't'ai perdu, perdu
Te faire croire que tout va pour le mieux
C'est dans ma nature, nature
Ma bouche t'avoueras pas que pour mon cœur
C'est trop dur, trop dur (yeah)
J'ai perdu madame
Sortie de ma vie aussi vite qu'on peut entrevoir un éclair
J'ai perdu madame
J'me refais toutes les pièces, il n'y a plus ses affaires
Elle m'avait dit qu'j'allais la perdre (eh)
J'entendais mais j'étais sûr de n'pas la perdre (yeah)
Je n'ai fait qu'attiser sa haine (eh)
J'étais sûr que l'amour serait plus fort que sa haine
À quoi je m'attendais?
Je suis fautif, je mérite ce qui m'arrive
J'me suis mis en danger
J'suis trop naïf, je mérite ce qui m'arrive
Je t'aimerais toujours, je ne t'oublierais jamais
Femme de ma vie
Ma langue est bien trop lourde pour dire que je voulais
Que tu reviennes dans ma vie
Comment je vais récupérer ce que j'ai perdu? Perdu
J'me rends compte de ta valeur maintenant que j't'ai perdu, perdu
Te faire croire que tout va pour le mieux
C'est dans ma nature, nature
Ma bouche t'avoueras pas que pour mon cœur
C'est trop dur, trop dur (yeah)
Ma baby mama (baby mama)
À chaque fois que j'te vois
Je continue de faire comme si rien ne m'affectait
Ma baby mama (baby mama)
Est-ce que t'arrives à voir au-delà de ma fierté?
Est-ce que ma fille réclame son père?
Qu'est-ce que tu réponds quand elle demande son père?
J'aimerais tant revenir en arrière
Revivre en boucle les jours où tu m'aimais sincèrement
On me demande sans cesse
Comment je fais pour ne rien ressentir?
S'ils savaient ce que j'encaisse, c'que tu me fais
Mais je continue de ne rien dire
Je t'aimerais toujours, je ne t'oublierais jamais
Femme de ma vie
Ma langue est bien trop lourde pour dire que je voulais
Que tu reviennes dans ma vie
Comment je vais récupérer ce que j'ai perdu? Perdu
J'me rends compte de ta valeur maintenant que j't'ai perdu, perdu
Te faire croire que tout va pour le mieux
C'est dans ma nature, nature
Ma bouche t'avoueras pas que pour mon cœur
C'est trop dur, trop dur (yeah)
Je veux que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
J'aimerais que tu reviennes, j'arrive pas à te le dire
J'aimerais tant que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
Ça veut pas sortir, j'aimerais tant te le dire
Je veux que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
J'aimerais que tu reviennes, j'arrive pas à te le dire
J'aimerais tant que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
Ça veut pas sortir, j'aimerais tant te le dire
Mmm yeah, mmm yeah
Oh oh aye
Comment je vais récupérer ce que j'ai perdu? Perdu
Come posso recuperare ciò che ho perso? Perso
J'me rends compte de ta valeur maintenant que j't'ai perdu, perdu
Mi rendo conto del tuo valore ora che ti ho perso, perso
Te faire croire que tout va pour le mieux
Farti credere che tutto va per il meglio
C'est dans ma nature, nature
È nella mia natura, natura
Ma bouche t'avoueras pas que pour mon cœur
La mia bocca non ti ammetterà che per il mio cuore
C'est trop dur, trop dur (yeah)
È troppo duro, troppo duro (yeah)
J'ai perdu madame
Ho perso la signora
Sortie de ma vie aussi vite qu'on peut entrevoir un éclair
Uscita dalla mia vita così velocemente come si può intravedere un lampo
J'ai perdu madame
Ho perso la signora
J'me refais toutes les pièces, il n'y a plus ses affaires
Ripercorro tutte le stanze, non ci sono più le sue cose
Elle m'avait dit qu'j'allais la perdre (eh)
Mi aveva detto che l'avrei persa (eh)
J'entendais mais j'étais sûr de n'pas la perdre (yeah)
Sentivo ma ero sicuro di non perderla (yeah)
Je n'ai fait qu'attiser sa haine (eh)
Non ho fatto altro che alimentare il suo odio (eh)
J'étais sûr que l'amour serait plus fort que sa haine
Ero sicuro che l'amore sarebbe stato più forte del suo odio
À quoi je m'attendais?
Cosa mi aspettavo?
Je suis fautif, je mérite ce qui m'arrive
Sono colpevole, merito ciò che mi succede
J'me suis mis en danger
Mi sono messo in pericolo
J'suis trop naïf, je mérite ce qui m'arrive
Sono troppo ingenuo, merito ciò che mi succede
Je t'aimerais toujours, je ne t'oublierais jamais
Ti amerò sempre, non ti dimenticherò mai
Femme de ma vie
Donna della mia vita
Ma langue est bien trop lourde pour dire que je voulais
La mia lingua è troppo pesante per dire che volevo
Que tu reviennes dans ma vie
Che tu tornassi nella mia vita
Comment je vais récupérer ce que j'ai perdu? Perdu
Come posso recuperare ciò che ho perso? Perso
J'me rends compte de ta valeur maintenant que j't'ai perdu, perdu
Mi rendo conto del tuo valore ora che ti ho perso, perso
Te faire croire que tout va pour le mieux
Farti credere che tutto va per il meglio
C'est dans ma nature, nature
È nella mia natura, natura
Ma bouche t'avoueras pas que pour mon cœur
La mia bocca non ti ammetterà che per il mio cuore
C'est trop dur, trop dur (yeah)
È troppo duro, troppo duro (yeah)
Ma baby mama (baby mama)
La mia baby mama (baby mama)
À chaque fois que j'te vois
Ogni volta che ti vedo
Je continue de faire comme si rien ne m'affectait
Continuo a fare come se nulla mi colpisse
Ma baby mama (baby mama)
La mia baby mama (baby mama)
Est-ce que t'arrives à voir au-delà de ma fierté?
Riesci a vedere oltre il mio orgoglio?
Est-ce que ma fille réclame son père?
Mia figlia chiede di suo padre?
Qu'est-ce que tu réponds quand elle demande son père?
Cosa rispondi quando chiede di suo padre?
J'aimerais tant revenir en arrière
Vorrei tanto tornare indietro
Revivre en boucle les jours où tu m'aimais sincèrement
Rivivere all'infinito i giorni in cui mi amavi sinceramente
On me demande sans cesse
Mi chiedono costantemente
Comment je fais pour ne rien ressentir?
Come faccio a non sentire nulla?
S'ils savaient ce que j'encaisse, c'que tu me fais
Se sapessero quello che sopporto, quello che mi fai
Mais je continue de ne rien dire
Ma continuo a non dire nulla
Je t'aimerais toujours, je ne t'oublierais jamais
Ti amerò sempre, non ti dimenticherò mai
Femme de ma vie
Donna della mia vita
Ma langue est bien trop lourde pour dire que je voulais
La mia lingua è troppo pesante per dire che volevo
Que tu reviennes dans ma vie
Che tu tornassi nella mia vita
Comment je vais récupérer ce que j'ai perdu? Perdu
Come posso recuperare ciò che ho perso? Perso
J'me rends compte de ta valeur maintenant que j't'ai perdu, perdu
Mi rendo conto del tuo valore ora che ti ho perso, perso
Te faire croire que tout va pour le mieux
Farti credere che tutto va per il meglio
C'est dans ma nature, nature
È nella mia natura, natura
Ma bouche t'avoueras pas que pour mon cœur
La mia bocca non ti ammetterà che per il mio cuore
C'est trop dur, trop dur (yeah)
È troppo duro, troppo duro (yeah)
Je veux que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
Voglio che tu torni, ma non riesco a dirlo
J'aimerais que tu reviennes, j'arrive pas à te le dire
Vorrei che tu tornassi, non riesco a dirtelo
J'aimerais tant que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
Vorrei tanto che tu tornassi, ma non riesco a dirlo
Ça veut pas sortir, j'aimerais tant te le dire
Non riesco a dirlo, vorrei tanto dirtelo
Je veux que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
Voglio che tu torni, ma non riesco a dirlo
J'aimerais que tu reviennes, j'arrive pas à te le dire
Vorrei che tu tornassi, non riesco a dirtelo
J'aimerais tant que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
Vorrei tanto che tu tornassi, ma non riesco a dirlo
Ça veut pas sortir, j'aimerais tant te le dire
Non riesco a dirlo, vorrei tanto dirtelo
Mmm yeah, mmm yeah
Mmm yeah, mmm yeah
Oh oh aye
Oh oh aye
Comment je vais récupérer ce que j'ai perdu? Perdu
Como vou recuperar o que perdi? Perdi
J'me rends compte de ta valeur maintenant que j't'ai perdu, perdu
Agora que te perdi, percebo o teu valor, perdi
Te faire croire que tout va pour le mieux
Fazer-te acreditar que tudo está bem
C'est dans ma nature, nature
É da minha natureza, natureza
Ma bouche t'avoueras pas que pour mon cœur
Minha boca não vai admitir que para o meu coração
C'est trop dur, trop dur (yeah)
É muito difícil, muito difícil (yeah)
J'ai perdu madame
Eu perdi a senhora
Sortie de ma vie aussi vite qu'on peut entrevoir un éclair
Saiu da minha vida tão rápido quanto se pode ver um relâmpago
J'ai perdu madame
Eu perdi a senhora
J'me refais toutes les pièces, il n'y a plus ses affaires
Estou refazendo todos os cômodos, não há mais coisas dela
Elle m'avait dit qu'j'allais la perdre (eh)
Ela me disse que eu a perderia (eh)
J'entendais mais j'étais sûr de n'pas la perdre (yeah)
Eu ouvia, mas tinha certeza de que não a perderia (yeah)
Je n'ai fait qu'attiser sa haine (eh)
Só alimentei o ódio dela (eh)
J'étais sûr que l'amour serait plus fort que sa haine
Eu tinha certeza de que o amor seria mais forte que o ódio dela
À quoi je m'attendais?
O que eu esperava?
Je suis fautif, je mérite ce qui m'arrive
Eu sou o culpado, mereço o que me acontece
J'me suis mis en danger
Eu me coloquei em perigo
J'suis trop naïf, je mérite ce qui m'arrive
Sou muito ingênuo, mereço o que me acontece
Je t'aimerais toujours, je ne t'oublierais jamais
Eu sempre te amarei, nunca te esquecerei
Femme de ma vie
Mulher da minha vida
Ma langue est bien trop lourde pour dire que je voulais
Minha língua é pesada demais para dizer que eu queria
Que tu reviennes dans ma vie
Que você voltasse para a minha vida
Comment je vais récupérer ce que j'ai perdu? Perdu
Como vou recuperar o que perdi? Perdi
J'me rends compte de ta valeur maintenant que j't'ai perdu, perdu
Agora que te perdi, percebo o teu valor, perdi
Te faire croire que tout va pour le mieux
Fazer-te acreditar que tudo está bem
C'est dans ma nature, nature
É da minha natureza, natureza
Ma bouche t'avoueras pas que pour mon cœur
Minha boca não vai admitir que para o meu coração
C'est trop dur, trop dur (yeah)
É muito difícil, muito difícil (yeah)
Ma baby mama (baby mama)
Minha ex-mulher (ex-mulher)
À chaque fois que j'te vois
Toda vez que te vejo
Je continue de faire comme si rien ne m'affectait
Continuo agindo como se nada me afetasse
Ma baby mama (baby mama)
Minha ex-mulher (ex-mulher)
Est-ce que t'arrives à voir au-delà de ma fierté?
Você consegue ver além do meu orgulho?
Est-ce que ma fille réclame son père?
Minha filha está pedindo pelo pai?
Qu'est-ce que tu réponds quand elle demande son père?
O que você responde quando ela pede pelo pai?
J'aimerais tant revenir en arrière
Eu gostaria tanto de voltar atrás
Revivre en boucle les jours où tu m'aimais sincèrement
Reviver os dias em que você me amava sinceramente
On me demande sans cesse
Eles sempre me perguntam
Comment je fais pour ne rien ressentir?
Como eu consigo não sentir nada?
S'ils savaient ce que j'encaisse, c'que tu me fais
Se eles soubessem o que eu aguento, o que você me faz
Mais je continue de ne rien dire
Mas eu continuo sem dizer nada
Je t'aimerais toujours, je ne t'oublierais jamais
Eu sempre te amarei, nunca te esquecerei
Femme de ma vie
Mulher da minha vida
Ma langue est bien trop lourde pour dire que je voulais
Minha língua é pesada demais para dizer que eu queria
Que tu reviennes dans ma vie
Que você voltasse para a minha vida
Comment je vais récupérer ce que j'ai perdu? Perdu
Como vou recuperar o que perdi? Perdi
J'me rends compte de ta valeur maintenant que j't'ai perdu, perdu
Agora que te perdi, percebo o teu valor, perdi
Te faire croire que tout va pour le mieux
Fazer-te acreditar que tudo está bem
C'est dans ma nature, nature
É da minha natureza, natureza
Ma bouche t'avoueras pas que pour mon cœur
Minha boca não vai admitir que para o meu coração
C'est trop dur, trop dur (yeah)
É muito difícil, muito difícil (yeah)
Je veux que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
Eu quero que você volte, mas não consigo dizer
J'aimerais que tu reviennes, j'arrive pas à te le dire
Eu gostaria que você voltasse, não consigo te dizer
J'aimerais tant que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
Eu gostaria tanto que você voltasse, mas não consigo dizer
Ça veut pas sortir, j'aimerais tant te le dire
Não consigo dizer, gostaria tanto de te dizer
Je veux que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
Eu quero que você volte, mas não consigo dizer
J'aimerais que tu reviennes, j'arrive pas à te le dire
Eu gostaria que você voltasse, não consigo te dizer
J'aimerais tant que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
Eu gostaria tanto que você voltasse, mas não consigo dizer
Ça veut pas sortir, j'aimerais tant te le dire
Não consigo dizer, gostaria tanto de te dizer
Mmm yeah, mmm yeah
Mmm yeah, mmm yeah
Oh oh aye
Oh oh aye
Comment je vais récupérer ce que j'ai perdu? Perdu
How am I going to recover what I've lost? Lost
J'me rends compte de ta valeur maintenant que j't'ai perdu, perdu
I realize your worth now that I've lost you, lost
Te faire croire que tout va pour le mieux
Make you believe that everything is for the best
C'est dans ma nature, nature
It's in my nature, nature
Ma bouche t'avoueras pas que pour mon cœur
My mouth won't admit that for my heart
C'est trop dur, trop dur (yeah)
It's too hard, too hard (yeah)
J'ai perdu madame
I've lost my lady
Sortie de ma vie aussi vite qu'on peut entrevoir un éclair
Out of my life as quickly as one can glimpse a lightning bolt
J'ai perdu madame
I've lost my lady
J'me refais toutes les pièces, il n'y a plus ses affaires
I'm redoing all the rooms, her stuff is no longer there
Elle m'avait dit qu'j'allais la perdre (eh)
She had told me that I was going to lose her (eh)
J'entendais mais j'étais sûr de n'pas la perdre (yeah)
I heard but I was sure I wouldn't lose her (yeah)
Je n'ai fait qu'attiser sa haine (eh)
I only fueled her hatred (eh)
J'étais sûr que l'amour serait plus fort que sa haine
I was sure that love would be stronger than her hatred
À quoi je m'attendais?
What was I expecting?
Je suis fautif, je mérite ce qui m'arrive
I'm at fault, I deserve what's happening to me
J'me suis mis en danger
I put myself in danger
J'suis trop naïf, je mérite ce qui m'arrive
I'm too naive, I deserve what's happening to me
Je t'aimerais toujours, je ne t'oublierais jamais
I will always love you, I will never forget you
Femme de ma vie
Woman of my life
Ma langue est bien trop lourde pour dire que je voulais
My tongue is too heavy to say that I wanted
Que tu reviennes dans ma vie
You to come back into my life
Comment je vais récupérer ce que j'ai perdu? Perdu
How am I going to recover what I've lost? Lost
J'me rends compte de ta valeur maintenant que j't'ai perdu, perdu
I realize your worth now that I've lost you, lost
Te faire croire que tout va pour le mieux
Make you believe that everything is for the best
C'est dans ma nature, nature
It's in my nature, nature
Ma bouche t'avoueras pas que pour mon cœur
My mouth won't admit that for my heart
C'est trop dur, trop dur (yeah)
It's too hard, too hard (yeah)
Ma baby mama (baby mama)
My baby mama (baby mama)
À chaque fois que j'te vois
Every time I see you
Je continue de faire comme si rien ne m'affectait
I keep acting as if nothing affects me
Ma baby mama (baby mama)
My baby mama (baby mama)
Est-ce que t'arrives à voir au-delà de ma fierté?
Can you see beyond my pride?
Est-ce que ma fille réclame son père?
Is my daughter asking for her father?
Qu'est-ce que tu réponds quand elle demande son père?
What do you answer when she asks for her father?
J'aimerais tant revenir en arrière
I would love to go back
Revivre en boucle les jours où tu m'aimais sincèrement
Relive over and over the days when you sincerely loved me
On me demande sans cesse
People constantly ask me
Comment je fais pour ne rien ressentir?
How do I manage to feel nothing?
S'ils savaient ce que j'encaisse, c'que tu me fais
If they knew what I'm going through, what you're doing to me
Mais je continue de ne rien dire
But I keep saying nothing
Je t'aimerais toujours, je ne t'oublierais jamais
I will always love you, I will never forget you
Femme de ma vie
Woman of my life
Ma langue est bien trop lourde pour dire que je voulais
My tongue is too heavy to say that I wanted
Que tu reviennes dans ma vie
You to come back into my life
Comment je vais récupérer ce que j'ai perdu? Perdu
How am I going to recover what I've lost? Lost
J'me rends compte de ta valeur maintenant que j't'ai perdu, perdu
I realize your worth now that I've lost you, lost
Te faire croire que tout va pour le mieux
Make you believe that everything is for the best
C'est dans ma nature, nature
It's in my nature, nature
Ma bouche t'avoueras pas que pour mon cœur
My mouth won't admit that for my heart
C'est trop dur, trop dur (yeah)
It's too hard, too hard (yeah)
Je veux que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
I want you to come back, but I can't say it
J'aimerais que tu reviennes, j'arrive pas à te le dire
I wish you would come back, I can't tell you
J'aimerais tant que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
I wish you would come back, but I can't say it
Ça veut pas sortir, j'aimerais tant te le dire
I can't say it, I wish I could tell you
Je veux que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
I want you to come back, but I can't say it
J'aimerais que tu reviennes, j'arrive pas à te le dire
I wish you would come back, I can't tell you
J'aimerais tant que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
I wish you would come back, but I can't say it
Ça veut pas sortir, j'aimerais tant te le dire
I can't say it, I wish I could tell you
Mmm yeah, mmm yeah
Mmm yeah, mmm yeah
Oh oh aye
Oh oh aye
Comment je vais récupérer ce que j'ai perdu? Perdu
¿Cómo voy a recuperar lo que he perdido? Perdido
J'me rends compte de ta valeur maintenant que j't'ai perdu, perdu
Me doy cuenta de tu valor ahora que te he perdido, perdido
Te faire croire que tout va pour le mieux
Hacerte creer que todo va bien
C'est dans ma nature, nature
Es en mi naturaleza, naturaleza
Ma bouche t'avoueras pas que pour mon cœur
Mi boca no te confesará que para mi corazón
C'est trop dur, trop dur (yeah)
Es demasiado duro, demasiado duro (sí)
J'ai perdu madame
He perdido a mi señora
Sortie de ma vie aussi vite qu'on peut entrevoir un éclair
Salió de mi vida tan rápido como se puede ver un rayo
J'ai perdu madame
He perdido a mi señora
J'me refais toutes les pièces, il n'y a plus ses affaires
Repaso todas las habitaciones, ya no están sus cosas
Elle m'avait dit qu'j'allais la perdre (eh)
Ella me había dicho que la iba a perder (eh)
J'entendais mais j'étais sûr de n'pas la perdre (yeah)
Escuchaba pero estaba seguro de que no la perdería (sí)
Je n'ai fait qu'attiser sa haine (eh)
Solo avivé su odio (eh)
J'étais sûr que l'amour serait plus fort que sa haine
Estaba seguro de que el amor sería más fuerte que su odio
À quoi je m'attendais?
¿Qué esperaba?
Je suis fautif, je mérite ce qui m'arrive
Soy culpable, merezco lo que me pasa
J'me suis mis en danger
Me puse en peligro
J'suis trop naïf, je mérite ce qui m'arrive
Soy demasiado ingenuo, merezco lo que me pasa
Je t'aimerais toujours, je ne t'oublierais jamais
Siempre te amaré, nunca te olvidaré
Femme de ma vie
Mujer de mi vida
Ma langue est bien trop lourde pour dire que je voulais
Mi lengua es demasiado pesada para decir que quería
Que tu reviennes dans ma vie
Que volvieras a mi vida
Comment je vais récupérer ce que j'ai perdu? Perdu
¿Cómo voy a recuperar lo que he perdido? Perdido
J'me rends compte de ta valeur maintenant que j't'ai perdu, perdu
Me doy cuenta de tu valor ahora que te he perdido, perdido
Te faire croire que tout va pour le mieux
Hacerte creer que todo va bien
C'est dans ma nature, nature
Es en mi naturaleza, naturaleza
Ma bouche t'avoueras pas que pour mon cœur
Mi boca no te confesará que para mi corazón
C'est trop dur, trop dur (yeah)
Es demasiado duro, demasiado duro (sí)
Ma baby mama (baby mama)
Mi madre de mi bebé (madre de mi bebé)
À chaque fois que j'te vois
Cada vez que te veo
Je continue de faire comme si rien ne m'affectait
Sigo actuando como si nada me afectara
Ma baby mama (baby mama)
Mi madre de mi bebé (madre de mi bebé)
Est-ce que t'arrives à voir au-delà de ma fierté?
¿Puedes ver más allá de mi orgullo?
Est-ce que ma fille réclame son père?
¿Mi hija reclama a su padre?
Qu'est-ce que tu réponds quand elle demande son père?
¿Qué respondes cuando ella pregunta por su padre?
J'aimerais tant revenir en arrière
Me gustaría tanto volver atrás
Revivre en boucle les jours où tu m'aimais sincèrement
Revivir una y otra vez los días en que me amabas sinceramente
On me demande sans cesse
Me preguntan constantemente
Comment je fais pour ne rien ressentir?
¿Cómo hago para no sentir nada?
S'ils savaient ce que j'encaisse, c'que tu me fais
Si supieran lo que aguanto, lo que me haces
Mais je continue de ne rien dire
Pero sigo sin decir nada
Je t'aimerais toujours, je ne t'oublierais jamais
Siempre te amaré, nunca te olvidaré
Femme de ma vie
Mujer de mi vida
Ma langue est bien trop lourde pour dire que je voulais
Mi lengua es demasiado pesada para decir que quería
Que tu reviennes dans ma vie
Que volvieras a mi vida
Comment je vais récupérer ce que j'ai perdu? Perdu
¿Cómo voy a recuperar lo que he perdido? Perdido
J'me rends compte de ta valeur maintenant que j't'ai perdu, perdu
Me doy cuenta de tu valor ahora que te he perdido, perdido
Te faire croire que tout va pour le mieux
Hacerte creer que todo va bien
C'est dans ma nature, nature
Es en mi naturaleza, naturaleza
Ma bouche t'avoueras pas que pour mon cœur
Mi boca no te confesará que para mi corazón
C'est trop dur, trop dur (yeah)
Es demasiado duro, demasiado duro (sí)
Je veux que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
Quiero que vuelvas, pero no puedo decirlo
J'aimerais que tu reviennes, j'arrive pas à te le dire
Me gustaría que volvieras, no puedo decírtelo
J'aimerais tant que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
Me gustaría tanto que volvieras, pero no puedo decirlo
Ça veut pas sortir, j'aimerais tant te le dire
No puedo decirlo, me gustaría tanto decírtelo
Je veux que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
Quiero que vuelvas, pero no puedo decirlo
J'aimerais que tu reviennes, j'arrive pas à te le dire
Me gustaría que volvieras, no puedo decírtelo
J'aimerais tant que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
Me gustaría tanto que volvieras, pero no puedo decirlo
Ça veut pas sortir, j'aimerais tant te le dire
No puedo decirlo, me gustaría tanto decírtelo
Mmm yeah, mmm yeah
Mmm sí, mmm sí
Oh oh aye
Oh oh aye
Comment je vais récupérer ce que j'ai perdu? Perdu
Wie werde ich das zurückbekommen, was ich verloren habe? Verloren
J'me rends compte de ta valeur maintenant que j't'ai perdu, perdu
Ich erkenne deinen Wert jetzt, wo ich dich verloren habe, verloren
Te faire croire que tout va pour le mieux
Dich glauben lassen, dass alles zum Besten ist
C'est dans ma nature, nature
Das liegt in meiner Natur, Natur
Ma bouche t'avoueras pas que pour mon cœur
Mein Mund wird dir nicht gestehen, dass es für mein Herz
C'est trop dur, trop dur (yeah)
Zu hart ist, zu hart (yeah)
J'ai perdu madame
Ich habe meine Frau verloren
Sortie de ma vie aussi vite qu'on peut entrevoir un éclair
Aus meinem Leben verschwunden, so schnell wie man einen Blitz sehen kann
J'ai perdu madame
Ich habe meine Frau verloren
J'me refais toutes les pièces, il n'y a plus ses affaires
Ich gehe alle Räume durch, ihre Sachen sind nicht mehr da
Elle m'avait dit qu'j'allais la perdre (eh)
Sie hatte mir gesagt, dass ich sie verlieren würde (eh)
J'entendais mais j'étais sûr de n'pas la perdre (yeah)
Ich hörte zu, aber ich war sicher, sie nicht zu verlieren (yeah)
Je n'ai fait qu'attiser sa haine (eh)
Ich habe nur ihr Hass geschürt (eh)
J'étais sûr que l'amour serait plus fort que sa haine
Ich war sicher, dass die Liebe stärker sein würde als ihr Hass
À quoi je m'attendais?
Was habe ich erwartet?
Je suis fautif, je mérite ce qui m'arrive
Ich bin schuld, ich verdiene, was mir passiert
J'me suis mis en danger
Ich habe mich in Gefahr gebracht
J'suis trop naïf, je mérite ce qui m'arrive
Ich bin zu naiv, ich verdiene, was mir passiert
Je t'aimerais toujours, je ne t'oublierais jamais
Ich werde dich immer lieben, ich werde dich nie vergessen
Femme de ma vie
Frau meines Lebens
Ma langue est bien trop lourde pour dire que je voulais
Meine Zunge ist zu schwer, um zu sagen, dass ich wollte
Que tu reviennes dans ma vie
Dass du in mein Leben zurückkehrst
Comment je vais récupérer ce que j'ai perdu? Perdu
Wie werde ich das zurückbekommen, was ich verloren habe? Verloren
J'me rends compte de ta valeur maintenant que j't'ai perdu, perdu
Ich erkenne deinen Wert jetzt, wo ich dich verloren habe, verloren
Te faire croire que tout va pour le mieux
Dich glauben lassen, dass alles zum Besten ist
C'est dans ma nature, nature
Das liegt in meiner Natur, Natur
Ma bouche t'avoueras pas que pour mon cœur
Mein Mund wird dir nicht gestehen, dass es für mein Herz
C'est trop dur, trop dur (yeah)
Zu hart ist, zu hart (yeah)
Ma baby mama (baby mama)
Meine Baby Mama (Baby Mama)
À chaque fois que j'te vois
Jedes Mal, wenn ich dich sehe
Je continue de faire comme si rien ne m'affectait
Ich tue weiter so, als ob nichts mich berührt
Ma baby mama (baby mama)
Meine Baby Mama (Baby Mama)
Est-ce que t'arrives à voir au-delà de ma fierté?
Kannst du über meinen Stolz hinwegsehen?
Est-ce que ma fille réclame son père?
Verlangt meine Tochter nach ihrem Vater?
Qu'est-ce que tu réponds quand elle demande son père?
Was antwortest du, wenn sie nach ihrem Vater fragt?
J'aimerais tant revenir en arrière
Ich würde so gerne zurückgehen
Revivre en boucle les jours où tu m'aimais sincèrement
Die Tage immer wieder erleben, an denen du mich aufrichtig geliebt hast
On me demande sans cesse
Man fragt mich ständig
Comment je fais pour ne rien ressentir?
Wie schaffe ich es, nichts zu fühlen?
S'ils savaient ce que j'encaisse, c'que tu me fais
Wenn sie wüssten, was ich aushalte, was du mir antust
Mais je continue de ne rien dire
Aber ich bleibe weiterhin still
Je t'aimerais toujours, je ne t'oublierais jamais
Ich werde dich immer lieben, ich werde dich nie vergessen
Femme de ma vie
Frau meines Lebens
Ma langue est bien trop lourde pour dire que je voulais
Meine Zunge ist zu schwer, um zu sagen, dass ich wollte
Que tu reviennes dans ma vie
Dass du in mein Leben zurückkehrst
Comment je vais récupérer ce que j'ai perdu? Perdu
Wie werde ich das zurückbekommen, was ich verloren habe? Verloren
J'me rends compte de ta valeur maintenant que j't'ai perdu, perdu
Ich erkenne deinen Wert jetzt, wo ich dich verloren habe, verloren
Te faire croire que tout va pour le mieux
Dich glauben lassen, dass alles zum Besten ist
C'est dans ma nature, nature
Das liegt in meiner Natur, Natur
Ma bouche t'avoueras pas que pour mon cœur
Mein Mund wird dir nicht gestehen, dass es für mein Herz
C'est trop dur, trop dur (yeah)
Zu hart ist, zu hart (yeah)
Je veux que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
Ich möchte, dass du zurückkommst, aber es will nicht raus
J'aimerais que tu reviennes, j'arrive pas à te le dire
Ich würde gerne, dass du zurückkommst, ich kann es dir nicht sagen
J'aimerais tant que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
Ich würde so gerne, dass du zurückkommst, aber es will nicht raus
Ça veut pas sortir, j'aimerais tant te le dire
Es will nicht raus, ich würde es dir so gerne sagen
Je veux que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
Ich möchte, dass du zurückkommst, aber es will nicht raus
J'aimerais que tu reviennes, j'arrive pas à te le dire
Ich würde gerne, dass du zurückkommst, ich kann es dir nicht sagen
J'aimerais tant que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
Ich würde so gerne, dass du zurückkommst, aber es will nicht raus
Ça veut pas sortir, j'aimerais tant te le dire
Es will nicht raus, ich würde es dir so gerne sagen
Mmm yeah, mmm yeah
Mmm yeah, mmm yeah
Oh oh aye
Oh oh aye