Yeah
Narsayee
When you made it out the mud, you only want positive shit around you
Good vibes
Tell that bitch, "No negativity around us, darlin'"
Get kicked out of the suite for that shit, haha
Yeah (ski, ski, ski)
My mother told me, "Watch the people that you move with"
My new car on order, lookin' like a cruise ship (like a cruise ship)
I robbed a couple niggas that I went to school with (went to school with)
Whippin' up in the kitchen, it look like Cool Whip (ski, ski, ski)
This year, seen a couple dramas, no problems, tonight, I'm feelin' clean
She said her boyfriend is controllin', but tonight, she feelin' free
Next year, I'm a multimillion pound nigga, used to trap in OT
No dramas and no palaver, girl, tonight, it's all on me
I like my double cup dirty just like my bitch (like my bitch)
Private estate, the birds are chirpin' 'round the crib
Now I cannot fit no more juices in my fridge (in my fridge)
I'm prayin' for repentance, all the things I did (things I did)
Now I got ashes on my jeans, in Givenchy
And I get some racks to travel the world from sea to sea (from sea to sea)
And I'm watchin' my dog and my daughter on CCTV
It's positive vibes in the crib, only good drink and weed (good drink and weed)
My mother told me, "Watch the people that you move with" (yeah, yeah)
My new car on order, lookin' like a cruise ship
I robbed a couple niggas that I went to school with (yeah)
Whippin' up in the kitchen, it look like Cool Whip (yeah, yeah, yeah)
This year, seen a couple dramas, no problems, tonight, I'm feelin' clean (ski, ski)
She said her boyfriend is controllin', but tonight, she feelin' free
Next year, I'm a multimillion pound nigga, used to trap in OT
No dramas and no palaver, girl, tonight, it's all on me
I spent so much cash in Harrods
Girl, they're callin' me a fashion God (fashion God)
Ain't got no patsies gaffin', girl, they know I'm a trappin' boss (trappin' boss)
Why you think that I work so hard?
Girl, I ain't been sleep for the whole week (whole week)
And I know that you miss me
Girl, I can tell by the way that you phone me (phone me)
I been countin' my loved ones lost
All this pain on my heart, all these scars I got (scars I got)
I'm on these Xans, bands on me, you know how many Xans I bought?
I'm off the Henny straight all week but I prefer codeine (codeine)
Girl, I know the Percocet, lean, weed, but I need some more peace (more peace)
I'm in a Rolls Royce truck with my brodie, the young dog just phoned me
Seen a real nigga act fake one time, "Learn to live" is what you told me
Been a few L's but we fucked eight times, girl, you know I'm so horny
That pussy so sweet that it's on my mind, she ride the dick like a pony
My mother told me, "Watch the people that you move with" (yeah, yeah)
My new car on order, lookin' like a cruise ship (like a cruise ship)
I robbed a couple niggas that I went to school with (went to school with)
Whippin' up in the kitchen, it look like Cool Whip (ski, ski)
This year, seen a couple dramas, no problems, tonight, I'm feelin' clean (ski, ski)
She said her boyfriend is controllin', but tonight, she feelin' free
Next year, I'm a multimillion pound nigga, used to trap in OT
No dramas and no palaver, girl, tonight, it's all on me
Yeah
Sì
Narsayee
Narsayee
When you made it out the mud, you only want positive shit around you
Quando sei uscito dal fango, vuoi solo cose positive intorno a te
Good vibes
Buone vibrazioni
Tell that bitch, "No negativity around us, darlin'"
Dì a quella ragazza, "Nessuna negatività intorno a noi, tesoro"
Get kicked out of the suite for that shit, haha
Vengono cacciati dalla suite per quella roba, haha
Yeah (ski, ski, ski)
Sì (ski, ski, ski)
My mother told me, "Watch the people that you move with"
Mia madre mi ha detto, "Guarda le persone con cui ti muovi"
My new car on order, lookin' like a cruise ship (like a cruise ship)
La mia nuova auto su ordinazione, sembra una nave da crociera (come una nave da crociera)
I robbed a couple niggas that I went to school with (went to school with)
Ho derubato un paio di ragazzi con cui sono andato a scuola (sono andato a scuola con)
Whippin' up in the kitchen, it look like Cool Whip (ski, ski, ski)
Mescolando in cucina, sembra Cool Whip (ski, ski, ski)
This year, seen a couple dramas, no problems, tonight, I'm feelin' clean
Quest'anno, ho visto un paio di drammi, nessun problema, stasera, mi sento pulito
She said her boyfriend is controllin', but tonight, she feelin' free
Ha detto che il suo ragazzo è controllante, ma stasera, si sente libera
Next year, I'm a multimillion pound nigga, used to trap in OT
L'anno prossimo, sarò un tizio da multi milioni di sterline, usato per intrappolare in OT
No dramas and no palaver, girl, tonight, it's all on me
Nessun dramma e nessun palaver, ragazza, stasera, tutto dipende da me
I like my double cup dirty just like my bitch (like my bitch)
Mi piace il mio bicchiere doppio sporco proprio come la mia ragazza (come la mia ragazza)
Private estate, the birds are chirpin' 'round the crib
Proprietà privata, gli uccelli stanno cinguettando intorno alla casa
Now I cannot fit no more juices in my fridge (in my fridge)
Ora non posso più mettere succhi nel mio frigo (nel mio frigo)
I'm prayin' for repentance, all the things I did (things I did)
Sto pregando per il pentimento, tutte le cose che ho fatto (cose che ho fatto)
Now I got ashes on my jeans, in Givenchy
Ora ho le ceneri sui miei jeans, in Givenchy
And I get some racks to travel the world from sea to sea (from sea to sea)
E prendo un po' di soldi per viaggiare per il mondo da mare a mare (da mare a mare)
And I'm watchin' my dog and my daughter on CCTV
E sto guardando il mio cane e mia figlia sulla CCTV
It's positive vibes in the crib, only good drink and weed (good drink and weed)
Sono vibrazioni positive nella casa, solo buona bevanda e erba (buona bevanda e erba)
My mother told me, "Watch the people that you move with" (yeah, yeah)
Mia madre mi ha detto, "Guarda le persone con cui ti muovi" (sì, sì)
My new car on order, lookin' like a cruise ship
La mia nuova auto su ordinazione, sembra una nave da crociera
I robbed a couple niggas that I went to school with (yeah)
Ho derubato un paio di ragazzi con cui sono andato a scuola (sì)
Whippin' up in the kitchen, it look like Cool Whip (yeah, yeah, yeah)
Mescolando in cucina, sembra Cool Whip (sì, sì, sì)
This year, seen a couple dramas, no problems, tonight, I'm feelin' clean (ski, ski)
Quest'anno, ho visto un paio di drammi, nessun problema, stasera, mi sento pulito (ski, ski)
She said her boyfriend is controllin', but tonight, she feelin' free
Ha detto che il suo ragazzo è controllante, ma stasera, si sente libera
Next year, I'm a multimillion pound nigga, used to trap in OT
L'anno prossimo, sarò un tizio da multi milioni di sterline, usato per intrappolare in OT
No dramas and no palaver, girl, tonight, it's all on me
Nessun dramma e nessun palaver, ragazza, stasera, tutto dipende da me
I spent so much cash in Harrods
Ho speso così tanti soldi da Harrods
Girl, they're callin' me a fashion God (fashion God)
Ragazza, mi stanno chiamando un Dio della moda (Dio della moda)
Ain't got no patsies gaffin', girl, they know I'm a trappin' boss (trappin' boss)
Non ho patsies gaffin', ragazza, sanno che sono un boss del trappin' (boss del trappin')
Why you think that I work so hard?
Perché pensi che lavori così duramente?
Girl, I ain't been sleep for the whole week (whole week)
Ragazza, non ho dormito per tutta la settimana (tutta la settimana)
And I know that you miss me
E so che mi manchi
Girl, I can tell by the way that you phone me (phone me)
Ragazza, posso dirlo dal modo in cui mi chiami (mi chiami)
I been countin' my loved ones lost
Sto contando i miei cari persi
All this pain on my heart, all these scars I got (scars I got)
Tutto questo dolore nel mio cuore, tutte queste cicatrici che ho (cicatrici che ho)
I'm on these Xans, bands on me, you know how many Xans I bought?
Sono su queste Xans, bands su di me, sai quante Xans ho comprato?
I'm off the Henny straight all week but I prefer codeine (codeine)
Sono fuori dal Henny dritto per tutta la settimana ma preferisco la codeina (codeina)
Girl, I know the Percocet, lean, weed, but I need some more peace (more peace)
Ragazza, conosco il Percocet, lean, weed, ma ho bisogno di più pace (più pace)
I'm in a Rolls Royce truck with my brodie, the young dog just phoned me
Sono in un camion Rolls Royce con il mio brodie, il giovane cane mi ha appena chiamato
Seen a real nigga act fake one time, "Learn to live" is what you told me
Ho visto un vero nigga agire falso una volta, "Impara a vivere" è quello che mi hai detto
Been a few L's but we fucked eight times, girl, you know I'm so horny
Sono state un paio di L's ma abbiamo scopato otto volte, ragazza, sai che sono così eccitato
That pussy so sweet that it's on my mind, she ride the dick like a pony
Quella figa è così dolce che è nella mia mente, cavalca il cazzo come un pony
My mother told me, "Watch the people that you move with" (yeah, yeah)
Mia madre mi ha detto, "Guarda le persone con cui ti muovi" (sì, sì)
My new car on order, lookin' like a cruise ship (like a cruise ship)
La mia nuova auto su ordinazione, sembra una nave da crociera (come una nave da crociera)
I robbed a couple niggas that I went to school with (went to school with)
Ho derubato un paio di ragazzi con cui sono andato a scuola (sono andato a scuola con)
Whippin' up in the kitchen, it look like Cool Whip (ski, ski)
Mescolando in cucina, sembra Cool Whip (ski, ski)
This year, seen a couple dramas, no problems, tonight, I'm feelin' clean (ski, ski)
Quest'anno, ho visto un paio di drammi, nessun problema, stasera, mi sento pulito (ski, ski)
She said her boyfriend is controllin', but tonight, she feelin' free
Ha detto che il suo ragazzo è controllante, ma stasera, si sente libera
Next year, I'm a multimillion pound nigga, used to trap in OT
L'anno prossimo, sarò un tizio da multi milioni di sterline, usato per intrappolare in OT
No dramas and no palaver, girl, tonight, it's all on me
Nessun dramma e nessun palaver, ragazza, stasera, tutto dipende da me
Yeah
Sim
Narsayee
Narsayee
When you made it out the mud, you only want positive shit around you
Quando você saiu da lama, só quer coisas positivas ao seu redor
Good vibes
Boas vibrações
Tell that bitch, "No negativity around us, darlin'"
Diga àquela vadia, "Sem negatividade ao nosso redor, querida"
Get kicked out of the suite for that shit, haha
Expulso da suíte por causa disso, haha
Yeah (ski, ski, ski)
Sim (ski, ski, ski)
My mother told me, "Watch the people that you move with"
Minha mãe me disse, "Observe as pessoas com quem você se envolve"
My new car on order, lookin' like a cruise ship (like a cruise ship)
Meu novo carro encomendado, parecendo um navio de cruzeiro (como um navio de cruzeiro)
I robbed a couple niggas that I went to school with (went to school with)
Eu roubei alguns caras com quem fui à escola (fui à escola)
Whippin' up in the kitchen, it look like Cool Whip (ski, ski, ski)
Batendo na cozinha, parece Cool Whip (ski, ski, ski)
This year, seen a couple dramas, no problems, tonight, I'm feelin' clean
Este ano, vi alguns dramas, sem problemas, hoje à noite, estou me sentindo limpo
She said her boyfriend is controllin', but tonight, she feelin' free
Ela disse que o namorado é controlador, mas hoje à noite, ela se sente livre
Next year, I'm a multimillion pound nigga, used to trap in OT
No próximo ano, serei um cara multimilionário, costumava traficar em OT
No dramas and no palaver, girl, tonight, it's all on me
Sem dramas e sem palavreado, garota, hoje à noite, tudo depende de mim
I like my double cup dirty just like my bitch (like my bitch)
Eu gosto do meu copo duplo sujo, assim como minha vadia (como minha vadia)
Private estate, the birds are chirpin' 'round the crib
Propriedade privada, os pássaros estão cantando ao redor da casa
Now I cannot fit no more juices in my fridge (in my fridge)
Agora não consigo colocar mais sucos na minha geladeira (na minha geladeira)
I'm prayin' for repentance, all the things I did (things I did)
Estou rezando por arrependimento, todas as coisas que fiz (coisas que fiz)
Now I got ashes on my jeans, in Givenchy
Agora tenho cinzas nas minhas calças, em Givenchy
And I get some racks to travel the world from sea to sea (from sea to sea)
E eu ganho alguns racks para viajar o mundo de mar a mar (de mar a mar)
And I'm watchin' my dog and my daughter on CCTV
E estou assistindo meu cachorro e minha filha na CCTV
It's positive vibes in the crib, only good drink and weed (good drink and weed)
São vibrações positivas na casa, apenas boa bebida e maconha (boa bebida e maconha)
My mother told me, "Watch the people that you move with" (yeah, yeah)
Minha mãe me disse, "Observe as pessoas com quem você se envolve" (sim, sim)
My new car on order, lookin' like a cruise ship
Meu novo carro encomendado, parecendo um navio de cruzeiro
I robbed a couple niggas that I went to school with (yeah)
Eu roubei alguns caras com quem fui à escola (sim)
Whippin' up in the kitchen, it look like Cool Whip (yeah, yeah, yeah)
Batendo na cozinha, parece Cool Whip (sim, sim, sim)
This year, seen a couple dramas, no problems, tonight, I'm feelin' clean (ski, ski)
Este ano, vi alguns dramas, sem problemas, hoje à noite, estou me sentindo limpo (ski, ski)
She said her boyfriend is controllin', but tonight, she feelin' free
Ela disse que o namorado é controlador, mas hoje à noite, ela se sente livre
Next year, I'm a multimillion pound nigga, used to trap in OT
No próximo ano, serei um cara multimilionário, costumava traficar em OT
No dramas and no palaver, girl, tonight, it's all on me
Sem dramas e sem palavreado, garota, hoje à noite, tudo depende de mim
I spent so much cash in Harrods
Gastei tanto dinheiro em Harrods
Girl, they're callin' me a fashion God (fashion God)
Garota, eles estão me chamando de Deus da moda (Deus da moda)
Ain't got no patsies gaffin', girl, they know I'm a trappin' boss (trappin' boss)
Não tenho nenhum otário roubando, garota, eles sabem que sou um chefe do tráfico (chefe do tráfico)
Why you think that I work so hard?
Por que você acha que trabalho tanto?
Girl, I ain't been sleep for the whole week (whole week)
Garota, não durmo há uma semana (uma semana)
And I know that you miss me
E eu sei que você sente minha falta
Girl, I can tell by the way that you phone me (phone me)
Garota, eu posso dizer pelo jeito que você me liga (me liga)
I been countin' my loved ones lost
Estive contando os entes queridos que perdi
All this pain on my heart, all these scars I got (scars I got)
Toda essa dor no meu coração, todas essas cicatrizes que tenho (cicatrizes que tenho)
I'm on these Xans, bands on me, you know how many Xans I bought?
Estou nessas Xans, bandas em mim, você sabe quantas Xans eu comprei?
I'm off the Henny straight all week but I prefer codeine (codeine)
Estou no Henny direto a semana toda, mas prefiro codeína (codeína)
Girl, I know the Percocet, lean, weed, but I need some more peace (more peace)
Garota, eu conheço o Percocet, lean, maconha, mas preciso de mais paz (mais paz)
I'm in a Rolls Royce truck with my brodie, the young dog just phoned me
Estou em um caminhão Rolls Royce com meu mano, o jovem cachorro acabou de me ligar
Seen a real nigga act fake one time, "Learn to live" is what you told me
Vi um cara real agir falso uma vez, "Aprenda a viver" é o que você me disse
Been a few L's but we fucked eight times, girl, you know I'm so horny
Foram algumas derrotas, mas nós transamos oito vezes, garota, você sabe que estou tão excitado
That pussy so sweet that it's on my mind, she ride the dick like a pony
Aquela buceta é tão doce que está na minha mente, ela cavalga o pau como uma égua
My mother told me, "Watch the people that you move with" (yeah, yeah)
Minha mãe me disse, "Observe as pessoas com quem você se envolve" (sim, sim)
My new car on order, lookin' like a cruise ship (like a cruise ship)
Meu novo carro encomendado, parecendo um navio de cruzeiro (como um navio de cruzeiro)
I robbed a couple niggas that I went to school with (went to school with)
Eu roubei alguns caras com quem fui à escola (fui à escola)
Whippin' up in the kitchen, it look like Cool Whip (ski, ski)
Batendo na cozinha, parece Cool Whip (ski, ski)
This year, seen a couple dramas, no problems, tonight, I'm feelin' clean (ski, ski)
Este ano, vi alguns dramas, sem problemas, hoje à noite, estou me sentindo limpo (ski, ski)
She said her boyfriend is controllin', but tonight, she feelin' free
Ela disse que o namorado é controlador, mas hoje à noite, ela se sente livre
Next year, I'm a multimillion pound nigga, used to trap in OT
No próximo ano, serei um cara multimilionário, costumava traficar em OT
No dramas and no palaver, girl, tonight, it's all on me
Sem dramas e sem palavreado, garota, hoje à noite, tudo depende de mim
Yeah
Sí
Narsayee
Narsayee
When you made it out the mud, you only want positive shit around you
Cuando logras salir del barro, solo quieres cosas positivas a tu alrededor
Good vibes
Buenas vibras
Tell that bitch, "No negativity around us, darlin'"
Dile a esa chica, "No hay negatividad a nuestro alrededor, querida"
Get kicked out of the suite for that shit, haha
Echado del suite por eso, jaja
Yeah (ski, ski, ski)
Sí (ski, ski, ski)
My mother told me, "Watch the people that you move with"
Mi madre me dijo, "Observa a las personas con las que te mueves"
My new car on order, lookin' like a cruise ship (like a cruise ship)
Mi nuevo coche a pedido, parece un crucero (como un crucero)
I robbed a couple niggas that I went to school with (went to school with)
Robé a un par de tipos con los que fui a la escuela (con los que fui a la escuela)
Whippin' up in the kitchen, it look like Cool Whip (ski, ski, ski)
Batiendo en la cocina, parece Cool Whip (ski, ski, ski)
This year, seen a couple dramas, no problems, tonight, I'm feelin' clean
Este año, vi un par de dramas, sin problemas, esta noche, me siento limpio
She said her boyfriend is controllin', but tonight, she feelin' free
Ella dijo que su novio es controlador, pero esta noche, se siente libre
Next year, I'm a multimillion pound nigga, used to trap in OT
El próximo año, seré un tipo multimillonario, solía trap en OT
No dramas and no palaver, girl, tonight, it's all on me
Sin dramas y sin palabrería, chica, esta noche, todo depende de mí
I like my double cup dirty just like my bitch (like my bitch)
Me gusta mi vaso doble sucio, igual que mi chica (como mi chica)
Private estate, the birds are chirpin' 'round the crib
Propiedad privada, los pájaros están piando alrededor de la casa
Now I cannot fit no more juices in my fridge (in my fridge)
Ahora no puedo meter más jugos en mi nevera (en mi nevera)
I'm prayin' for repentance, all the things I did (things I did)
Estoy rezando por el arrepentimiento, todas las cosas que hice (cosas que hice)
Now I got ashes on my jeans, in Givenchy
Ahora tengo cenizas en mis jeans, en Givenchy
And I get some racks to travel the world from sea to sea (from sea to sea)
Y consigo algunos racks para viajar por el mundo de mar a mar (de mar a mar)
And I'm watchin' my dog and my daughter on CCTV
Y estoy viendo a mi perro y a mi hija en CCTV
It's positive vibes in the crib, only good drink and weed (good drink and weed)
Son vibraciones positivas en la casa, solo buena bebida y hierba (buena bebida y hierba)
My mother told me, "Watch the people that you move with" (yeah, yeah)
Mi madre me dijo, "Observa a las personas con las que te mueves" (sí, sí)
My new car on order, lookin' like a cruise ship
Mi nuevo coche a pedido, parece un crucero
I robbed a couple niggas that I went to school with (yeah)
Robé a un par de tipos con los que fui a la escuela (sí)
Whippin' up in the kitchen, it look like Cool Whip (yeah, yeah, yeah)
Batiendo en la cocina, parece Cool Whip (sí, sí, sí)
This year, seen a couple dramas, no problems, tonight, I'm feelin' clean (ski, ski)
Este año, vi un par de dramas, sin problemas, esta noche, me siento limpio (ski, ski)
She said her boyfriend is controllin', but tonight, she feelin' free
Ella dijo que su novio es controlador, pero esta noche, se siente libre
Next year, I'm a multimillion pound nigga, used to trap in OT
El próximo año, seré un tipo multimillonario, solía trap en OT
No dramas and no palaver, girl, tonight, it's all on me
Sin dramas y sin palabrería, chica, esta noche, todo depende de mí
I spent so much cash in Harrods
Gasté tanto dinero en Harrods
Girl, they're callin' me a fashion God (fashion God)
Chica, me llaman un Dios de la moda (Dios de la moda)
Ain't got no patsies gaffin', girl, they know I'm a trappin' boss (trappin' boss)
No tengo a nadie haciendo trampas, chica, saben que soy un jefe del trap (jefe del trap)
Why you think that I work so hard?
¿Por qué crees que trabajo tan duro?
Girl, I ain't been sleep for the whole week (whole week)
Chica, no he dormido en toda la semana (toda la semana)
And I know that you miss me
Y sé que me extrañas
Girl, I can tell by the way that you phone me (phone me)
Chica, puedo decirlo por la forma en que me llamas (me llamas)
I been countin' my loved ones lost
He estado contando a los seres queridos que he perdido
All this pain on my heart, all these scars I got (scars I got)
Todo este dolor en mi corazón, todas estas cicatrices que tengo (cicatrices que tengo)
I'm on these Xans, bands on me, you know how many Xans I bought?
Estoy con estas Xans, bandas en mí, ¿sabes cuántas Xans compré?
I'm off the Henny straight all week but I prefer codeine (codeine)
He estado con el Henny toda la semana pero prefiero la codeína (codeína)
Girl, I know the Percocet, lean, weed, but I need some more peace (more peace)
Chica, conozco el Percocet, lean, weed, pero necesito más paz (más paz)
I'm in a Rolls Royce truck with my brodie, the young dog just phoned me
Estoy en un camión Rolls Royce con mi brodie, el joven perro acaba de llamarme
Seen a real nigga act fake one time, "Learn to live" is what you told me
Vi a un tipo real actuar falso una vez, "Aprende a vivir" es lo que me dijiste
Been a few L's but we fucked eight times, girl, you know I'm so horny
Ha habido algunas L's pero follamos ocho veces, chica, sabes que estoy tan cachondo
That pussy so sweet that it's on my mind, she ride the dick like a pony
Ese coño es tan dulce que está en mi mente, ella monta la polla como un pony
My mother told me, "Watch the people that you move with" (yeah, yeah)
Mi madre me dijo, "Observa a las personas con las que te mueves" (sí, sí)
My new car on order, lookin' like a cruise ship (like a cruise ship)
Mi nuevo coche a pedido, parece un crucero (como un crucero)
I robbed a couple niggas that I went to school with (went to school with)
Robé a un par de tipos con los que fui a la escuela (con los que fui a la escuela)
Whippin' up in the kitchen, it look like Cool Whip (ski, ski)
Batiendo en la cocina, parece Cool Whip (ski, ski)
This year, seen a couple dramas, no problems, tonight, I'm feelin' clean (ski, ski)
Este año, vi un par de dramas, sin problemas, esta noche, me siento limpio (ski, ski)
She said her boyfriend is controllin', but tonight, she feelin' free
Ella dijo que su novio es controlador, pero esta noche, se siente libre
Next year, I'm a multimillion pound nigga, used to trap in OT
El próximo año, seré un tipo multimillonario, solía trap en OT
No dramas and no palaver, girl, tonight, it's all on me
Sin dramas y sin palabrería, chica, esta noche, todo depende de mí
Yeah
Ouais
Narsayee
Narsayee
When you made it out the mud, you only want positive shit around you
Quand tu t'es sorti de la boue, tu ne veux que des choses positives autour de toi
Good vibes
Bonnes vibrations
Tell that bitch, "No negativity around us, darlin'"
Dis à cette fille, "Pas de négativité autour de nous, chérie"
Get kicked out of the suite for that shit, haha
Se faire virer de la suite pour ça, haha
Yeah (ski, ski, ski)
Ouais (ski, ski, ski)
My mother told me, "Watch the people that you move with"
Ma mère m'a dit, "Surveille les gens avec qui tu traînes"
My new car on order, lookin' like a cruise ship (like a cruise ship)
Ma nouvelle voiture en commande, ressemble à un paquebot (comme un paquebot)
I robbed a couple niggas that I went to school with (went to school with)
J'ai volé quelques gars avec qui j'allais à l'école (avec qui j'allais à l'école)
Whippin' up in the kitchen, it look like Cool Whip (ski, ski, ski)
Fouettant dans la cuisine, ça ressemble à de la crème fouettée (ski, ski, ski)
This year, seen a couple dramas, no problems, tonight, I'm feelin' clean
Cette année, j'ai vu quelques drames, pas de problèmes, ce soir, je me sens propre
She said her boyfriend is controllin', but tonight, she feelin' free
Elle a dit que son petit ami est contrôlant, mais ce soir, elle se sent libre
Next year, I'm a multimillion pound nigga, used to trap in OT
L'année prochaine, je serai un mec à plusieurs millions de livres, j'avais l'habitude de trafiquer en OT
No dramas and no palaver, girl, tonight, it's all on me
Pas de drames et pas de palabres, fille, ce soir, tout est sur moi
I like my double cup dirty just like my bitch (like my bitch)
J'aime mon double gobelet sale comme ma meuf (comme ma meuf)
Private estate, the birds are chirpin' 'round the crib
Domaine privé, les oiseaux gazouillent autour de la maison
Now I cannot fit no more juices in my fridge (in my fridge)
Maintenant, je ne peux plus mettre de jus dans mon frigo (dans mon frigo)
I'm prayin' for repentance, all the things I did (things I did)
Je prie pour le repentir, toutes les choses que j'ai faites (les choses que j'ai faites)
Now I got ashes on my jeans, in Givenchy
Maintenant, j'ai des cendres sur mes jeans, en Givenchy
And I get some racks to travel the world from sea to sea (from sea to sea)
Et je reçois des racks pour voyager dans le monde de mer en mer (de mer en mer)
And I'm watchin' my dog and my daughter on CCTV
Et je regarde mon chien et ma fille sur la CCTV
It's positive vibes in the crib, only good drink and weed (good drink and weed)
C'est des vibrations positives dans la maison, seulement de la bonne boisson et de l'herbe (bonne boisson et herbe)
My mother told me, "Watch the people that you move with" (yeah, yeah)
Ma mère m'a dit, "Surveille les gens avec qui tu traînes" (ouais, ouais)
My new car on order, lookin' like a cruise ship
Ma nouvelle voiture en commande, ressemble à un paquebot
I robbed a couple niggas that I went to school with (yeah)
J'ai volé quelques gars avec qui j'allais à l'école (ouais)
Whippin' up in the kitchen, it look like Cool Whip (yeah, yeah, yeah)
Fouettant dans la cuisine, ça ressemble à de la crème fouettée (ouais, ouais, ouais)
This year, seen a couple dramas, no problems, tonight, I'm feelin' clean (ski, ski)
Cette année, j'ai vu quelques drames, pas de problèmes, ce soir, je me sens propre (ski, ski)
She said her boyfriend is controllin', but tonight, she feelin' free
Elle a dit que son petit ami est contrôlant, mais ce soir, elle se sent libre
Next year, I'm a multimillion pound nigga, used to trap in OT
L'année prochaine, je serai un mec à plusieurs millions de livres, j'avais l'habitude de trafiquer en OT
No dramas and no palaver, girl, tonight, it's all on me
Pas de drames et pas de palabres, fille, ce soir, tout est sur moi
I spent so much cash in Harrods
J'ai dépensé tellement d'argent à Harrods
Girl, they're callin' me a fashion God (fashion God)
Fille, ils m'appellent un dieu de la mode (dieu de la mode)
Ain't got no patsies gaffin', girl, they know I'm a trappin' boss (trappin' boss)
Je n'ai pas de patsies gaffin', fille, ils savent que je suis un boss du trafic (boss du trafic)
Why you think that I work so hard?
Pourquoi tu penses que je travaille si dur?
Girl, I ain't been sleep for the whole week (whole week)
Fille, je n'ai pas dormi de toute la semaine (toute la semaine)
And I know that you miss me
Et je sais que tu me manques
Girl, I can tell by the way that you phone me (phone me)
Fille, je peux le dire à la façon dont tu me téléphones (tu me téléphones)
I been countin' my loved ones lost
J'ai compté mes proches perdus
All this pain on my heart, all these scars I got (scars I got)
Toute cette douleur sur mon cœur, toutes ces cicatrices que j'ai (cicatrices que j'ai)
I'm on these Xans, bands on me, you know how many Xans I bought?
Je suis sur ces Xans, des bandes sur moi, tu sais combien de Xans j'ai achetés?
I'm off the Henny straight all week but I prefer codeine (codeine)
Je suis sur le Henny straight toute la semaine mais je préfère la codéine (codéine)
Girl, I know the Percocet, lean, weed, but I need some more peace (more peace)
Fille, je connais le Percocet, lean, weed, mais j'ai besoin de plus de paix (plus de paix)
I'm in a Rolls Royce truck with my brodie, the young dog just phoned me
Je suis dans un camion Rolls Royce avec mon brodie, le jeune chien vient de me téléphoner
Seen a real nigga act fake one time, "Learn to live" is what you told me
J'ai vu un vrai mec agir faux une fois, "Apprends à vivre" c'est ce que tu m'as dit
Been a few L's but we fucked eight times, girl, you know I'm so horny
Il y a eu quelques L mais on a baisé huit fois, fille, tu sais que je suis tellement excité
That pussy so sweet that it's on my mind, she ride the dick like a pony
Cette chatte est si douce qu'elle est dans ma tête, elle chevauche la bite comme un poney
My mother told me, "Watch the people that you move with" (yeah, yeah)
Ma mère m'a dit, "Surveille les gens avec qui tu traînes" (ouais, ouais)
My new car on order, lookin' like a cruise ship (like a cruise ship)
Ma nouvelle voiture en commande, ressemble à un paquebot (comme un paquebot)
I robbed a couple niggas that I went to school with (went to school with)
J'ai volé quelques gars avec qui j'allais à l'école (avec qui j'allais à l'école)
Whippin' up in the kitchen, it look like Cool Whip (ski, ski)
Fouettant dans la cuisine, ça ressemble à de la crème fouettée (ski, ski)
This year, seen a couple dramas, no problems, tonight, I'm feelin' clean (ski, ski)
Cette année, j'ai vu quelques drames, pas de problèmes, ce soir, je me sens propre (ski, ski)
She said her boyfriend is controllin', but tonight, she feelin' free
Elle a dit que son petit ami est contrôlant, mais ce soir, elle se sent libre
Next year, I'm a multimillion pound nigga, used to trap in OT
L'année prochaine, je serai un mec à plusieurs millions de livres, j'avais l'habitude de trafiquer en OT
No dramas and no palaver, girl, tonight, it's all on me
Pas de drames et pas de palabres, fille, ce soir, tout est sur moi
Yeah
Ja
Narsayee
Narsayee
When you made it out the mud, you only want positive shit around you
Wenn du es aus dem Dreck geschafft hast, willst du nur positive Scheiße um dich herum
Good vibes
Gute Stimmung
Tell that bitch, "No negativity around us, darlin'"
Sag dieser Schlampe, „Keine Negativität um uns herum, Schätzchen“
Get kicked out of the suite for that shit, haha
Wegen dieser Scheiße aus der Suite geworfen, haha
Yeah (ski, ski, ski)
Ja (ski, ski, ski)
My mother told me, "Watch the people that you move with"
Meine Mutter hat mir gesagt, „Pass auf, mit wem du dich abgibst“
My new car on order, lookin' like a cruise ship (like a cruise ship)
Mein neues Auto auf Bestellung, sieht aus wie ein Kreuzfahrtschiff (wie ein Kreuzfahrtschiff)
I robbed a couple niggas that I went to school with (went to school with)
Ich habe ein paar Typen ausgeraubt, mit denen ich zur Schule gegangen bin (mit denen ich zur Schule gegangen bin)
Whippin' up in the kitchen, it look like Cool Whip (ski, ski, ski)
In der Küche am Werkeln, es sieht aus wie Cool Whip (ski, ski, ski)
This year, seen a couple dramas, no problems, tonight, I'm feelin' clean
Dieses Jahr, ein paar Dramen gesehen, keine Probleme, heute Abend fühle ich mich sauber
She said her boyfriend is controllin', but tonight, she feelin' free
Sie sagt, ihr Freund ist kontrollierend, aber heute Abend fühlt sie sich frei
Next year, I'm a multimillion pound nigga, used to trap in OT
Nächstes Jahr bin ich ein Multimillionen-Pfund-Typ, habe früher in OT gedealt
No dramas and no palaver, girl, tonight, it's all on me
Keine Dramen und kein Palaver, Mädchen, heute Abend liegt alles an mir
I like my double cup dirty just like my bitch (like my bitch)
Ich mag meinen Doppelbecher schmutzig, genau wie meine Schlampe (wie meine Schlampe)
Private estate, the birds are chirpin' 'round the crib
Privates Anwesen, die Vögel zwitschern um das Haus herum
Now I cannot fit no more juices in my fridge (in my fridge)
Jetzt kann ich keine Säfte mehr in meinen Kühlschrank stellen (in meinen Kühlschrank)
I'm prayin' for repentance, all the things I did (things I did)
Ich bete um Buße, für all die Dinge, die ich getan habe (Dinge, die ich getan habe)
Now I got ashes on my jeans, in Givenchy
Jetzt habe ich Asche auf meinen Jeans, in Givenchy
And I get some racks to travel the world from sea to sea (from sea to sea)
Und ich bekomme ein paar Scheine, um die Welt von Meer zu Meer zu bereisen (von Meer zu Meer)
And I'm watchin' my dog and my daughter on CCTV
Und ich beobachte meinen Hund und meine Tochter auf der Überwachungskamera
It's positive vibes in the crib, only good drink and weed (good drink and weed)
Es sind positive Vibes im Haus, nur guter Drink und Weed (guter Drink und Weed)
My mother told me, "Watch the people that you move with" (yeah, yeah)
Meine Mutter hat mir gesagt, „Pass auf, mit wem du dich abgibst“ (ja, ja)
My new car on order, lookin' like a cruise ship
Mein neues Auto auf Bestellung, sieht aus wie ein Kreuzfahrtschiff
I robbed a couple niggas that I went to school with (yeah)
Ich habe ein paar Typen ausgeraubt, mit denen ich zur Schule gegangen bin (ja)
Whippin' up in the kitchen, it look like Cool Whip (yeah, yeah, yeah)
In der Küche am Werkeln, es sieht aus wie Cool Whip (ja, ja, ja)
This year, seen a couple dramas, no problems, tonight, I'm feelin' clean (ski, ski)
Dieses Jahr, ein paar Dramen gesehen, keine Probleme, heute Abend fühle ich mich sauber (ski, ski)
She said her boyfriend is controllin', but tonight, she feelin' free
Sie sagt, ihr Freund ist kontrollierend, aber heute Abend fühlt sie sich frei
Next year, I'm a multimillion pound nigga, used to trap in OT
Nächstes Jahr bin ich ein Multimillionen-Pfund-Typ, habe früher in OT gedealt
No dramas and no palaver, girl, tonight, it's all on me
Keine Dramen und kein Palaver, Mädchen, heute Abend liegt alles an mir
I spent so much cash in Harrods
Ich habe so viel Geld in Harrods ausgegeben
Girl, they're callin' me a fashion God (fashion God)
Mädchen, sie nennen mich einen Modegott (Modegott)
Ain't got no patsies gaffin', girl, they know I'm a trappin' boss (trappin' boss)
Habe keine Strohmänner, Mädchen, sie wissen, dass ich ein Drogenboss bin (Drogenboss)
Why you think that I work so hard?
Warum glaubst du, dass ich so hart arbeite?
Girl, I ain't been sleep for the whole week (whole week)
Mädchen, ich habe die ganze Woche nicht geschlafen (ganze Woche)
And I know that you miss me
Und ich weiß, dass du mich vermisst
Girl, I can tell by the way that you phone me (phone me)
Mädchen, ich kann es an der Art, wie du mich anrufst, erkennen (anrufst)
I been countin' my loved ones lost
Ich zähle meine verlorenen Lieben
All this pain on my heart, all these scars I got (scars I got)
All dieser Schmerz in meinem Herzen, all diese Narben, die ich habe (Narben, die ich habe)
I'm on these Xans, bands on me, you know how many Xans I bought?
Ich bin auf diesen Xans, Bands auf mir, weißt du, wie viele Xans ich gekauft habe?
I'm off the Henny straight all week but I prefer codeine (codeine)
Ich bin die ganze Woche auf Henny straight, aber ich bevorzuge Codein (Codein)
Girl, I know the Percocet, lean, weed, but I need some more peace (more peace)
Mädchen, ich kenne das Percocet, Lean, Weed, aber ich brauche mehr Frieden (mehr Frieden)
I'm in a Rolls Royce truck with my brodie, the young dog just phoned me
Ich bin in einem Rolls Royce Truck mit meinem Brodie, der junge Hund hat mich gerade angerufen
Seen a real nigga act fake one time, "Learn to live" is what you told me
Habe einen echten Nigga einmal falsch handeln sehen, „Lerne zu leben“ hast du mir gesagt
Been a few L's but we fucked eight times, girl, you know I'm so horny
Ein paar L's, aber wir haben acht Mal gefickt, Mädchen, du weißt, ich bin so geil
That pussy so sweet that it's on my mind, she ride the dick like a pony
Diese Muschi ist so süß, dass sie mir im Kopf herumgeht, sie reitet den Schwanz wie ein Pony
My mother told me, "Watch the people that you move with" (yeah, yeah)
Meine Mutter hat mir gesagt, „Pass auf, mit wem du dich abgibst“ (ja, ja)
My new car on order, lookin' like a cruise ship (like a cruise ship)
Mein neues Auto auf Bestellung, sieht aus wie ein Kreuzfahrtschiff (wie ein Kreuzfahrtschiff)
I robbed a couple niggas that I went to school with (went to school with)
Ich habe ein paar Typen ausgeraubt, mit denen ich zur Schule gegangen bin (mit denen ich zur Schule gegangen bin)
Whippin' up in the kitchen, it look like Cool Whip (ski, ski)
In der Küche am Werkeln, es sieht aus wie Cool Whip (ski, ski)
This year, seen a couple dramas, no problems, tonight, I'm feelin' clean (ski, ski)
Dieses Jahr, ein paar Dramen gesehen, keine Probleme, heute Abend fühle ich mich sauber (ski, ski)
She said her boyfriend is controllin', but tonight, she feelin' free
Sie sagt, ihr Freund ist kontrollierend, aber heute Abend fühlt sie sich frei
Next year, I'm a multimillion pound nigga, used to trap in OT
Nächstes Jahr bin ich ein Multimillionen-Pfund-Typ, habe früher in OT gedealt
No dramas and no palaver, girl, tonight, it's all on me
Keine Dramen und kein Palaver, Mädchen, heute Abend liegt alles an mir