Yo a ti te conozco de antes
He visto esos ojos andantes
Te conozco de antes
(¿Qué cantás?)
(Estoy haciendo una canción)
(¿Cómo se llama?)
(¿Cómo se llama?
No sé, "De Antes")
Ah-ah-ah, oh
Regálame un segundo por favor
Preciosa
Yo a ti te conozco de antes
He visto esos ojos andantes
Te conozco de antes
Tal vez de un tiempo en que
Mi memoria no alcanza
Tal vez de un tiempo en que
No habitaba esta masa
Tal vez en un tiempo en que
El lenguaje no hablaba
Tal vez mi tiempo fue
Te conozco de antes
Y esto me provoca en pesarte
Te conozco de antes
Cómo cuando y donde fue
Quiero saber preciso entenderlo
Serás acaso la dama en mi sueños
O una revelación que no entiendo, no
Dime si lo sabes
No espero nada a cambio preciosa, no
Solo intento entender
Porque al verte me fallan los pies
La lengua me pesa al hablar
Tiemblo y sudo sin parar
Creo que tus elementos
Al mezclarse en mí pueden estallar
Te conozco de antes
He visto esos ojos andantes
Te conozco de antes
Y no es de cruzaros en la calle, no
Te conozco de antes
Y esto me provoca pensarte
Te conozco
No necesito mirarte pa' sentir
Los destellos que nacen de tu ser
Tus colores pintan mi cancion
Y mi guitarra se convierte en ti
Acaricio tu cabello
Intentando acordes al azar
Y regalas notas tan dulces
Que me inspiran cantar
Te conozco de antes
He visto esos ojos andantes
Te conozco de antes
Y no es de cruzarnos en la calle, no
Te conozco de antes
Y no es escusa pa cantarte
Te conozco de antes
No creas que intento conquistarte oh-oh-oh-oh
De antes
He visto esos ojos andantes
Te conozco
De antes, de antes
Te conozco de antes oh-oh-oh
Oh-uh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
De antes
Yo a ti te conozco de antes
Io ti conosco da prima
He visto esos ojos andantes
Ho visto quegli occhi vaganti
Te conozco de antes
Ti conosco da prima
(¿Qué cantás?)
(Cosa stai cantando?)
(Estoy haciendo una canción)
(Sto facendo una canzone)
(¿Cómo se llama?)
(Come si chiama?)
(¿Cómo se llama?
(Come si chiama?
No sé, "De Antes")
Non lo so, "Da Prima")
Ah-ah-ah, oh
Ah-ah-ah, oh
Regálame un segundo por favor
Regalami un secondo per favore
Preciosa
Bella
Yo a ti te conozco de antes
Io ti conosco da prima
He visto esos ojos andantes
Ho visto quegli occhi vaganti
Te conozco de antes
Ti conosco da prima
Tal vez de un tiempo en que
Forse da un tempo in cui
Mi memoria no alcanza
La mia memoria non arriva
Tal vez de un tiempo en que
Forse da un tempo in cui
No habitaba esta masa
Non abitavo questo corpo
Tal vez en un tiempo en que
Forse in un tempo in cui
El lenguaje no hablaba
Il linguaggio non parlava
Tal vez mi tiempo fue
Forse il mio tempo è stato
Te conozco de antes
Ti conosco da prima
Y esto me provoca en pesarte
E questo mi provoca a pensarti
Te conozco de antes
Ti conosco da prima
Cómo cuando y donde fue
Quando, dove e come è stato?
Quiero saber preciso entenderlo
Voglio saperlo, devo capirlo
Serás acaso la dama en mi sueños
Sarai forse la dama nei miei sogni
O una revelación que no entiendo, no
O una rivelazione che non capisco? no-oh
Dime si lo sabes
Dimmi se lo sai
No espero nada a cambio preciosa, no
Non mi aspetto nulla in cambio, bella, no
Solo intento entender
Sto solo cercando di capire
Porque al verte me fallan los pies
Perché quando ti vedo, le mie gambe cedono
La lengua me pesa al hablar
La lingua mi pesa quando parlo
Tiemblo y sudo sin parar
Tremo e sudo senza sosta
Creo que tus elementos
Credo che i tuoi elementi
Al mezclarse en mí pueden estallar
Mescolandosi in me possano esplodere
Te conozco de antes
Ti conosco da prima
He visto esos ojos andantes
Ho visto quegli occhi vaganti
Te conozco de antes
Ti conosco da prima
Y no es de cruzaros en la calle, no
E non è per averci incrociato per strada, no
Te conozco de antes
Ti conosco da prima
Y esto me provoca pensarte
E questo mi provoca a pensarti
Te conozco
Ti conosco
No necesito mirarte pa' sentir
Non ho bisogno di guardarti per sentire
Los destellos que nacen de tu ser
I bagliori che nascono dal tuo essere
Tus colores pintan mi cancion
I tuoi colori dipingono la mia canzone
Y mi guitarra se convierte en ti
E la mia chitarra si trasforma in te
Acaricio tu cabello
Accarezzo i tuoi capelli
Intentando acordes al azar
Cercando accordi a caso
Y regalas notas tan dulces
E regali note così dolci
Que me inspiran cantar
Che mi ispirano a cantare
Te conozco de antes
Ti conosco da prima
He visto esos ojos andantes
Ho visto quegli occhi vaganti
Te conozco de antes
Ti conosco da prima
Y no es de cruzarnos en la calle, no
E non è per averci incrociato per strada, no
Te conozco de antes
Ti conosco da prima
Y no es escusa pa cantarte
E non è una scusa per cantarti
Te conozco de antes
Ti conosco da prima
No creas que intento conquistarte oh-oh-oh-oh
Non pensare che stia cercando di conquistarti oh-oh-oh-oh
De antes
Da prima
He visto esos ojos andantes
Ho visto quegli occhi vaganti
Te conozco
Ti conosco
De antes, de antes
Da prima, da prima
Te conozco de antes oh-oh-oh
Ti conosco da prima oh-oh-oh
Oh-uh-oh
Oh-uh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
De antes
Da prima
Yo a ti te conozco de antes
Eu te conheço de antes
He visto esos ojos andantes
Já vi esses olhos andantes
Te conozco de antes
Eu te conheço de antes
(¿Qué cantás?)
(Que você está cantando?)
(Estoy haciendo una canción)
(Estou fazendo uma música)
(¿Cómo se llama?)
(Qual é o nome?)
(¿Cómo se llama?
(Qual é o nome?
No sé, "De Antes")
Não sei, "De Antes")
Ah-ah-ah, oh
Ah-ah-ah, oh
Regálame un segundo por favor
Me dê um segundo, por favor
Preciosa
Preciosa
Yo a ti te conozco de antes
Eu te conheço de antes
He visto esos ojos andantes
Já vi esses olhos andantes
Te conozco de antes
Eu te conheço de antes
Tal vez de un tiempo en que
Talvez de um tempo em que
Mi memoria no alcanza
Minha memória não alcança
Tal vez de un tiempo en que
Talvez de um tempo em que
No habitaba esta masa
Não habitava este corpo
Tal vez en un tiempo en que
Talvez em um tempo em que
El lenguaje no hablaba
A linguagem não falava
Tal vez mi tiempo fue
Talvez meu tempo foi
Te conozco de antes
Eu te conheço de antes
Y esto me provoca en pesarte
E isso me faz pensar em você
Te conozco de antes
Eu te conheço de antes
Cómo cuando y donde fue
Quando, onde e como foi?
Quiero saber preciso entenderlo
Quero saber, preciso entender
Serás acaso la dama en mi sueños
Será que você é a dama dos meus sonhos
O una revelación que no entiendo, no
Ou uma revelação que não entendo? não-oh
Dime si lo sabes
Me diga se você sabe
No espero nada a cambio preciosa, no
Não espero nada em troca, preciosa, não
Solo intento entender
Só estou tentando entender
Porque al verte me fallan los pies
Porque ao te ver, minhas pernas falham
La lengua me pesa al hablar
Minha língua pesa ao falar
Tiemblo y sudo sin parar
Tremo e suo sem parar
Creo que tus elementos
Acho que seus elementos
Al mezclarse en mí pueden estallar
Ao se misturarem em mim podem explodir
Te conozco de antes
Eu te conheço de antes
He visto esos ojos andantes
Já vi esses olhos andantes
Te conozco de antes
Eu te conheço de antes
Y no es de cruzaros en la calle, no
E não é de cruzarmos na rua, não
Te conozco de antes
Eu te conheço de antes
Y esto me provoca pensarte
E isso me faz pensar em você
Te conozco
Eu te conheço
No necesito mirarte pa' sentir
Não preciso te olhar pra sentir
Los destellos que nacen de tu ser
Os brilhos que nascem do seu ser
Tus colores pintan mi cancion
Suas cores pintam minha canção
Y mi guitarra se convierte en ti
E minha guitarra se transforma em você
Acaricio tu cabello
Acaricio seu cabelo
Intentando acordes al azar
Tentando acordes ao acaso
Y regalas notas tan dulces
E você dá notas tão doces
Que me inspiran cantar
Que me inspiram a cantar
Te conozco de antes
Eu te conheço de antes
He visto esos ojos andantes
Já vi esses olhos andantes
Te conozco de antes
Eu te conheço de antes
Y no es de cruzarnos en la calle, no
E não é de cruzarmos na rua, não
Te conozco de antes
Eu te conheço de antes
Y no es escusa pa cantarte
E não é desculpa pra te cantar
Te conozco de antes
Eu te conheço de antes
No creas que intento conquistarte oh-oh-oh-oh
Não pense que estou tentando te conquistar oh-oh-oh-oh
De antes
De antes
He visto esos ojos andantes
Já vi esses olhos andantes
Te conozco
Eu te conheço
De antes, de antes
De antes, de antes
Te conozco de antes oh-oh-oh
Eu te conheço de antes oh-oh-oh
Oh-uh-oh
Oh-uh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
De antes
De antes
Yo a ti te conozco de antes
I know you from before
He visto esos ojos andantes
I've seen those wandering eyes
Te conozco de antes
I know you from before
(¿Qué cantás?)
(What are you singing?)
(Estoy haciendo una canción)
(I'm making a song)
(¿Cómo se llama?)
(What's its name?)
(¿Cómo se llama?
(What's its name?
No sé, "De Antes")
I don't know, "From Before")
Ah-ah-ah, oh
Ah-ah-ah, oh
Regálame un segundo por favor
Give me a second please
Preciosa
Beautiful
Yo a ti te conozco de antes
I know you from before
He visto esos ojos andantes
I've seen those wandering eyes
Te conozco de antes
I know you from before
Tal vez de un tiempo en que
Maybe from a time when
Mi memoria no alcanza
My memory doesn't reach
Tal vez de un tiempo en que
Maybe from a time when
No habitaba esta masa
I didn't inhabit this mass
Tal vez en un tiempo en que
Maybe in a time when
El lenguaje no hablaba
Language didn't speak
Tal vez mi tiempo fue
Maybe my time was
Te conozco de antes
I know you from before
Y esto me provoca en pesarte
And this makes me think about you
Te conozco de antes
I know you from before
Cómo cuando y donde fue
When, where and how was it?
Quiero saber preciso entenderlo
I want to know, I need to understand
Serás acaso la dama en mi sueños
Could you be the lady in my dreams
O una revelación que no entiendo, no
Or a revelation that I don't understand? no-oh
Dime si lo sabes
Tell me if you know
No espero nada a cambio preciosa, no
I don't expect anything in return, beautiful, no
Solo intento entender
I'm just trying to understand
Porque al verte me fallan los pies
Because when I see you my feet fail me
La lengua me pesa al hablar
My tongue is heavy when I speak
Tiemblo y sudo sin parar
I tremble and sweat non-stop
Creo que tus elementos
I think your elements
Al mezclarse en mí pueden estallar
When mixed in me can explode
Te conozco de antes
I know you from before
He visto esos ojos andantes
I've seen those wandering eyes
Te conozco de antes
I know you from before
Y no es de cruzaros en la calle, no
And it's not from crossing paths in the street, no
Te conozco de antes
I know you from before
Y esto me provoca pensarte
And this makes me think about you
Te conozco
I know you
No necesito mirarte pa' sentir
I don't need to look at you to feel
Los destellos que nacen de tu ser
The sparks that come from your being
Tus colores pintan mi cancion
Your colors paint my song
Y mi guitarra se convierte en ti
And my guitar becomes you
Acaricio tu cabello
I stroke your hair
Intentando acordes al azar
Trying random chords
Y regalas notas tan dulces
And you give such sweet notes
Que me inspiran cantar
That inspire me to sing
Te conozco de antes
I know you from before
He visto esos ojos andantes
I've seen those wandering eyes
Te conozco de antes
I know you from before
Y no es de cruzarnos en la calle, no
And it's not from crossing paths in the street, no
Te conozco de antes
I know you from before
Y no es escusa pa cantarte
And it's not an excuse to sing to you
Te conozco de antes
I know you from before
No creas que intento conquistarte oh-oh-oh-oh
Don't think I'm trying to conquer you oh-oh-oh-oh
De antes
From before
He visto esos ojos andantes
I've seen those wandering eyes
Te conozco
I know you
De antes, de antes
From before, from before
Te conozco de antes oh-oh-oh
I know you from before oh-oh-oh
Oh-uh-oh
Oh-uh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
De antes
From before
Yo a ti te conozco de antes
Je te connais d'avant
He visto esos ojos andantes
J'ai vu ces yeux errants
Te conozco de antes
Je te connais d'avant
(¿Qué cantás?)
(Que chantes-tu ?)
(Estoy haciendo una canción)
(Je fais une chanson)
(¿Cómo se llama?)
(Comment s'appelle-t-elle ?)
(¿Cómo se llama?
(Comment s'appelle-t-elle ?
No sé, "De Antes")
Je ne sais pas, "D'avant")
Ah-ah-ah, oh
Ah-ah-ah, oh
Regálame un segundo por favor
Donne-moi une seconde s'il te plaît
Preciosa
Précieuse
Yo a ti te conozco de antes
Je te connais d'avant
He visto esos ojos andantes
J'ai vu ces yeux errants
Te conozco de antes
Je te connais d'avant
Tal vez de un tiempo en que
Peut-être d'un temps où
Mi memoria no alcanza
Ma mémoire ne suffit pas
Tal vez de un tiempo en que
Peut-être d'un temps où
No habitaba esta masa
Je n'habitais pas ce corps
Tal vez en un tiempo en que
Peut-être d'un temps où
El lenguaje no hablaba
Le langage ne parlait pas
Tal vez mi tiempo fue
Peut-être que c'était mon temps
Te conozco de antes
Je te connais d'avant
Y esto me provoca en pesarte
Et cela me provoque à penser à toi
Te conozco de antes
Je te connais d'avant
Cómo cuando y donde fue
Quand, où et comment cela s'est-il passé ?
Quiero saber preciso entenderlo
Je veux savoir, je dois comprendre
Serás acaso la dama en mi sueños
Es-tu la dame de mes rêves
O una revelación que no entiendo, no
Ou une révélation que je ne comprends pas ? non-oh
Dime si lo sabes
Dis-moi si tu sais
No espero nada a cambio preciosa, no
Je n'attends rien en retour, précieuse, non
Solo intento entender
J'essaie juste de comprendre
Porque al verte me fallan los pies
Parce qu'en te voyant, mes jambes me lâchent
La lengua me pesa al hablar
Ma langue est lourde quand je parle
Tiemblo y sudo sin parar
Je tremble et je transpire sans arrêt
Creo que tus elementos
Je pense que tes éléments
Al mezclarse en mí pueden estallar
Peuvent exploser en moi
Te conozco de antes
Je te connais d'avant
He visto esos ojos andantes
J'ai vu ces yeux errants
Te conozco de antes
Je te connais d'avant
Y no es de cruzaros en la calle, no
Et ce n'est pas de nous croiser dans la rue, non
Te conozco de antes
Je te connais d'avant
Y esto me provoca pensarte
Et cela me provoque à penser à toi
Te conozco
Je te connais
No necesito mirarte pa' sentir
Je n'ai pas besoin de te regarder pour sentir
Los destellos que nacen de tu ser
Les éclats qui naissent de ton être
Tus colores pintan mi cancion
Tes couleurs peignent ma chanson
Y mi guitarra se convierte en ti
Et ma guitare devient toi
Acaricio tu cabello
Je caresse tes cheveux
Intentando acordes al azar
Essayant des accords au hasard
Y regalas notas tan dulces
Et tu donnes des notes si douces
Que me inspiran cantar
Qui m'inspirent à chanter
Te conozco de antes
Je te connais d'avant
He visto esos ojos andantes
J'ai vu ces yeux errants
Te conozco de antes
Je te connais d'avant
Y no es de cruzarnos en la calle, no
Et ce n'est pas de nous croiser dans la rue, non
Te conozco de antes
Je te connais d'avant
Y no es escusa pa cantarte
Et ce n'est pas une excuse pour te chanter
Te conozco de antes
Je te connais d'avant
No creas que intento conquistarte oh-oh-oh-oh
Ne pense pas que j'essaie de te conquérir oh-oh-oh-oh
De antes
D'avant
He visto esos ojos andantes
J'ai vu ces yeux errants
Te conozco
Je te connais
De antes, de antes
D'avant, d'avant
Te conozco de antes oh-oh-oh
Je te connais d'avant oh-oh-oh
Oh-uh-oh
Oh-uh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
De antes
D'avant
Yo a ti te conozco de antes
Ich kenne dich von früher
He visto esos ojos andantes
Ich habe diese wandernden Augen gesehen
Te conozco de antes
Ich kenne dich von früher
(¿Qué cantás?)
(Was singst du?)
(Estoy haciendo una canción)
(Ich mache ein Lied)
(¿Cómo se llama?)
(Wie heißt es?)
(¿Cómo se llama?
(Wie heißt es?
No sé, "De Antes")
Ich weiß es nicht, „Von früher“)
Ah-ah-ah, oh
Ah-ah-ah, oh
Regálame un segundo por favor
Schenke mir bitte eine Sekunde
Preciosa
Schönheit
Yo a ti te conozco de antes
Ich kenne dich von früher
He visto esos ojos andantes
Ich habe diese wandernden Augen gesehen
Te conozco de antes
Ich kenne dich von früher
Tal vez de un tiempo en que
Vielleicht aus einer Zeit, an die
Mi memoria no alcanza
Meine Erinnerung nicht reicht
Tal vez de un tiempo en que
Vielleicht aus einer Zeit, in der
No habitaba esta masa
Ich diesen Körper nicht bewohnte
Tal vez en un tiempo en que
Vielleicht aus einer Zeit, in der
El lenguaje no hablaba
Die Sprache nicht sprach
Tal vez mi tiempo fue
Vielleicht war das meine Zeit
Te conozco de antes
Ich kenne dich von früher
Y esto me provoca en pesarte
Und das bringt mich dazu, an dich zu denken
Te conozco de antes
Ich kenne dich von früher
Cómo cuando y donde fue
Wann und wo war das?
Quiero saber preciso entenderlo
Ich muss es genau verstehen
Serás acaso la dama en mi sueños
Bist du vielleicht die Dame in meinen Träumen
O una revelación que no entiendo, no
Oder eine Offenbarung, die ich nicht verstehe? Nein-oh
Dime si lo sabes
Sag mir, ob du es weißt
No espero nada a cambio preciosa, no
Ich erwarte nichts im Gegenzug, Schönheit, nein
Solo intento entender
Ich versuche nur zu verstehen
Porque al verte me fallan los pies
Denn wenn ich dich sehe, versagen meine Beine
La lengua me pesa al hablar
Meine Zunge ist schwer beim Sprechen
Tiemblo y sudo sin parar
Ich zittere und schwitze unaufhörlich
Creo que tus elementos
Ich glaube, deine Elemente
Al mezclarse en mí pueden estallar
Könnten in mir explodieren, wenn sie sich vermischen
Te conozco de antes
Ich kenne dich von früher
He visto esos ojos andantes
Ich habe diese wandernden Augen gesehen
Te conozco de antes
Ich kenne dich von früher
Y no es de cruzaros en la calle, no
Und es ist nicht, weil wir uns auf der Straße begegnet sind, nein
Te conozco de antes
Ich kenne dich von früher
Y esto me provoca pensarte
Und das bringt mich dazu, an dich zu denken
Te conozco
Ich kenne dich
No necesito mirarte pa' sentir
Ich muss dich nicht ansehen, um zu fühlen
Los destellos que nacen de tu ser
Die Funken, die von deinem Wesen ausgehen
Tus colores pintan mi cancion
Deine Farben malen mein Lied
Y mi guitarra se convierte en ti
Und meine Gitarre wird zu dir
Acaricio tu cabello
Ich streichele dein Haar
Intentando acordes al azar
Versuche zufällige Akkorde
Y regalas notas tan dulces
Und du schenkst so süße Noten
Que me inspiran cantar
Die mich inspirieren zu singen
Te conozco de antes
Ich kenne dich von früher
He visto esos ojos andantes
Ich habe diese wandernden Augen gesehen
Te conozco de antes
Ich kenne dich von früher
Y no es de cruzarnos en la calle, no
Und es ist nicht, weil wir uns auf der Straße begegnet sind, nein
Te conozco de antes
Ich kenne dich von früher
Y no es escusa pa cantarte
Und es ist keine Ausrede, um dir zu singen
Te conozco de antes
Ich kenne dich von früher
No creas que intento conquistarte oh-oh-oh-oh
Glaube nicht, dass ich versuche, dich zu erobern oh-oh-oh-oh
De antes
Von früher
He visto esos ojos andantes
Ich habe diese wandernden Augen gesehen
Te conozco
Ich kenne dich
De antes, de antes
Von früher, von früher
Te conozco de antes oh-oh-oh
Ich kenne dich von früher oh-oh-oh
Oh-uh-oh
Oh-uh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
De antes
Von früher
Yo a ti te conozco de antes
Aku mengenalmu dari sebelumnya
He visto esos ojos andantes
Aku telah melihat mata-mata yang berjalan itu
Te conozco de antes
Aku mengenalmu dari sebelumnya
(¿Qué cantás?)
(Apa yang kamu nyanyikan?)
(Estoy haciendo una canción)
(Aku sedang membuat lagu)
(¿Cómo se llama?)
(Namanya apa?)
(¿Cómo se llama?
(Namanya apa?
No sé, "De Antes")
Aku tidak tahu, "Dari Sebelumnya")
Ah-ah-ah, oh
Ah-ah-ah, oh
Regálame un segundo por favor
Berikan aku sedetik, tolong
Preciosa
Cantik
Yo a ti te conozco de antes
Aku mengenalmu dari sebelumnya
He visto esos ojos andantes
Aku telah melihat mata-mata yang berjalan itu
Te conozco de antes
Aku mengenalmu dari sebelumnya
Tal vez de un tiempo en que
Mungkin dari waktu di mana
Mi memoria no alcanza
Ingatanku tidak mencapai
Tal vez de un tiempo en que
Mungkin dari waktu di mana
No habitaba esta masa
Aku tidak tinggal di massa ini
Tal vez en un tiempo en que
Mungkin pada suatu waktu di mana
El lenguaje no hablaba
Bahasa tidak berbicara
Tal vez mi tiempo fue
Mungkin itu waktuku
Te conozco de antes
Aku mengenalmu dari sebelumnya
Y esto me provoca en pesarte
Dan ini membuatku berpikir tentangmu
Te conozco de antes
Aku mengenalmu dari sebelumnya
Cómo cuando y donde fue
Kapan, di mana, dan bagaimana itu terjadi?
Quiero saber preciso entenderlo
Aku ingin tahu, perlu memahaminya
Serás acaso la dama en mi sueños
Apakah kamu mungkin wanita dalam mimpiku
O una revelación que no entiendo, no
Atau sebuah wahyu yang tidak aku mengerti? tidak-oh
Dime si lo sabes
Beritahu aku jika kamu tahu
No espero nada a cambio preciosa, no
Aku tidak mengharapkan apa-apa sebagai balasannya, cantik, tidak
Solo intento entender
Aku hanya mencoba memahami
Porque al verte me fallan los pies
Karena saat melihatmu, kakiku lemas
La lengua me pesa al hablar
Lidahku berat saat berbicara
Tiemblo y sudo sin parar
Aku gemetar dan berkeringat tanpa henti
Creo que tus elementos
Aku pikir elemen-elemenmu
Al mezclarse en mí pueden estallar
Bisa meledak saat bercampur denganku
Te conozco de antes
Aku mengenalmu dari sebelumnya
He visto esos ojos andantes
Aku telah melihat mata-mata yang berjalan itu
Te conozco de antes
Aku mengenalmu dari sebelumnya
Y no es de cruzaros en la calle, no
Dan bukan dari bertemu di jalan, tidak
Te conozco de antes
Aku mengenalmu dari sebelumnya
Y esto me provoca pensarte
Dan ini membuatku berpikir tentangmu
Te conozco
Aku mengenalmu
No necesito mirarte pa' sentir
Aku tidak perlu melihatmu untuk merasakan
Los destellos que nacen de tu ser
Kilauan yang lahir dari dirimu
Tus colores pintan mi cancion
Warna-warnamu melukis laguku
Y mi guitarra se convierte en ti
Dan gitarku berubah menjadi dirimu
Acaricio tu cabello
Aku membelai rambutmu
Intentando acordes al azar
Mencoba kord secara acak
Y regalas notas tan dulces
Dan kamu memberikan nada-nada yang begitu manis
Que me inspiran cantar
Yang menginspirasiku untuk bernyanyi
Te conozco de antes
Aku mengenalmu dari sebelumnya
He visto esos ojos andantes
Aku telah melihat mata-mata yang berjalan itu
Te conozco de antes
Aku mengenalmu dari sebelumnya
Y no es de cruzarnos en la calle, no
Dan bukan dari bertemu di jalan, tidak
Te conozco de antes
Aku mengenalmu dari sebelumnya
Y no es escusa pa cantarte
Dan bukan sebagai alasan untuk menyanyikanmu
Te conozco de antes
Aku mengenalmu dari sebelumnya
No creas que intento conquistarte oh-oh-oh-oh
Jangan pikir aku mencoba menaklukkanmu oh-oh-oh-oh
De antes
Dari sebelumnya
He visto esos ojos andantes
Aku telah melihat mata-mata yang berjalan itu
Te conozco
Aku mengenalmu
De antes, de antes
Dari sebelumnya, dari sebelumnya
Te conozco de antes oh-oh-oh
Aku mengenalmu dari sebelumnya oh-oh-oh
Oh-uh-oh
Oh-uh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
De antes
Dari sebelumnya
Yo a ti te conozco de antes
ฉันรู้จักคุณมาก่อนแล้ว
He visto esos ojos andantes
ฉันเคยเห็นตาที่เดินทางนั้น
Te conozco de antes
ฉันรู้จักคุณมาก่อนแล้ว
(¿Qué cantás?)
(คุณกำลังร้องเพลงอะไร?)
(Estoy haciendo una canción)
(ฉันกำลังทำเพลง)
(¿Cómo se llama?)
(ชื่อเพลงคืออะไร?)
(¿Cómo se llama?
(ชื่อเพลงคืออะไร?
No sé, "De Antes")
ฉันไม่รู้, "De Antes")
Ah-ah-ah, oh
อ๊า-อ๊า-อ๊า, โอ้
Regálame un segundo por favor
โปรดให้ฉันเวลาอีกหนึ่งวินาที
Preciosa
สวยงาม
Yo a ti te conozco de antes
ฉันรู้จักคุณมาก่อนแล้ว
He visto esos ojos andantes
ฉันเคยเห็นตาที่เดินทางนั้น
Te conozco de antes
ฉันรู้จักคุณมาก่อนแล้ว
Tal vez de un tiempo en que
อาจจะเป็นเวลาที่
Mi memoria no alcanza
ความทรงจำของฉันไม่สามารถจำได้
Tal vez de un tiempo en que
อาจจะเป็นเวลาที่
No habitaba esta masa
ฉันยังไม่อยู่ในร่างนี้
Tal vez en un tiempo en que
อาจจะเป็นเวลาที่
El lenguaje no hablaba
ภาษายังไม่สามารถพูดได้
Tal vez mi tiempo fue
อาจจะเป็นเวลาของฉัน
Te conozco de antes
ฉันรู้จักคุณมาก่อนแล้ว
Y esto me provoca en pesarte
และนี่ทำให้ฉันคิดถึงคุณ
Te conozco de antes
ฉันรู้จักคุณมาก่อนแล้ว
Cómo cuando y donde fue
เมื่อไหร่ ที่ไหน และเป็นอย่างไร?
Quiero saber preciso entenderlo
ฉันต้องการทราบแน่นอนเพื่อทำความเข้าใจ
Serás acaso la dama en mi sueños
คุณจะเป็นสุภาพสตรีในฝันของฉันหรือไม่
O una revelación que no entiendo, no
หรือเป็นการเปิดเผยที่ฉันไม่เข้าใจ? ไม่-โอ้
Dime si lo sabes
บอกฉันถ้าคุณรู้
No espero nada a cambio preciosa, no
ฉันไม่คาดหวังอะไรเป็นแลกเปลี่ยน, สวยงาม, ไม่
Solo intento entender
ฉันแค่พยายามทำความเข้าใจ
Porque al verte me fallan los pies
เพราะเมื่อฉันเห็นคุณ ฉันรู้สึกไม่มั่นคง
La lengua me pesa al hablar
ฉันรู้สึกหนักเมื่อพูด
Tiemblo y sudo sin parar
ฉันสั่นและเหงื่อออกโดยไม่หยุด
Creo que tus elementos
ฉันคิดว่าส่วนประกอบของคุณ
Al mezclarse en mí pueden estallar
เมื่อผสมกับฉันอาจจะทำให้ฉันระเบิด
Te conozco de antes
ฉันรู้จักคุณมาก่อนแล้ว
He visto esos ojos andantes
ฉันเคยเห็นตาที่เดินทางนั้น
Te conozco de antes
ฉันรู้จักคุณมาก่อนแล้ว
Y no es de cruzaros en la calle, no
และไม่ใช่เพราะเราเคยเจอกันบนถนน, ไม่
Te conozco de antes
ฉันรู้จักคุณมาก่อนแล้ว
Y esto me provoca pensarte
และนี่ทำให้ฉันคิดถึงคุณ
Te conozco
ฉันรู้จักคุณ
No necesito mirarte pa' sentir
ฉันไม่จำเป็นต้องมองคุณเพื่อรู้สึก
Los destellos que nacen de tu ser
แสงที่เกิดจากคุณ
Tus colores pintan mi cancion
สีของคุณทำให้เพลงของฉันสดใส
Y mi guitarra se convierte en ti
และกีตาร์ของฉันกลายเป็นคุณ
Acaricio tu cabello
ฉันสัมผัสผมของคุณ
Intentando acordes al azar
พยายามสร้างคอร์ดอย่างสุ่ม
Y regalas notas tan dulces
และคุณให้ฉันโน้ตที่หวาน
Que me inspiran cantar
ที่ทำให้ฉันได้รับแรงบันดาลใจในการร้องเพลง
Te conozco de antes
ฉันรู้จักคุณมาก่อนแล้ว
He visto esos ojos andantes
ฉันเคยเห็นตาที่เดินทางนั้น
Te conozco de antes
ฉันรู้จักคุณมาก่อนแล้ว
Y no es de cruzarnos en la calle, no
และไม่ใช่เพราะเราเคยเจอกันบนถนน, ไม่
Te conozco de antes
ฉันรู้จักคุณมาก่อนแล้ว
Y no es escusa pa cantarte
และไม่ใช่ข้ออ้างเพื่อร้องเพลงให้คุณ
Te conozco de antes
ฉันรู้จักคุณมาก่อนแล้ว
No creas que intento conquistarte oh-oh-oh-oh
ไม่คิดว่าฉันกำลังพยายามจะสะดุดคุณ โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
De antes
มาก่อนแล้ว
He visto esos ojos andantes
ฉันเคยเห็นตาที่เดินทางนั้น
Te conozco
ฉันรู้จักคุณ
De antes, de antes
มาก่อนแล้ว, มาก่อนแล้ว
Te conozco de antes oh-oh-oh
ฉันรู้จักคุณมาก่อนแล้ว โอ้-โอ้-โอ้
Oh-uh-oh
โอ้-อ๊า-โอ้
Oh-oh-oh
โอ้-โอ้-โอ้
Oh-oh-oh-oh
โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
De antes
มาก่อนแล้ว
Yo a ti te conozco de antes
我以前认识你
He visto esos ojos andantes
我见过那漂移的眼睛
Te conozco de antes
我以前认识你
(¿Qué cantás?)
(你在唱什么?)
(Estoy haciendo una canción)
(我在写一首歌)
(¿Cómo se llama?)
(叫什么名字?)
(¿Cómo se llama?
(叫什么名字?)
No sé, "De Antes")
不知道,“从前”
Ah-ah-ah, oh
啊-啊-啊,哦
Regálame un segundo por favor
请给我一秒钟,拜托
Preciosa
美丽的
Yo a ti te conozco de antes
我以前认识你
He visto esos ojos andantes
我见过那漂移的眼睛
Te conozco de antes
我以前认识你
Tal vez de un tiempo en que
可能是在一个
Mi memoria no alcanza
我的记忆无法触及的时候
Tal vez de un tiempo en que
可能是在一个
No habitaba esta masa
我没有居住在这个肉体的时候
Tal vez en un tiempo en que
可能是在一个
El lenguaje no hablaba
语言还未开口的时候
Tal vez mi tiempo fue
可能是我的时代
Te conozco de antes
我以前认识你
Y esto me provoca en pesarte
这让我忍不住想你
Te conozco de antes
我以前认识你
Cómo cuando y donde fue
是怎样的时候,何地?
Quiero saber preciso entenderlo
我想知道,需要理解
Serás acaso la dama en mi sueños
你会不会是我梦中的女士
O una revelación que no entiendo, no
或是我不懂的启示?不-哦
Dime si lo sabes
告诉我如果你知道
No espero nada a cambio preciosa, no
我不期待任何回报,美丽的,不
Solo intento entender
我只是试图理解
Porque al verte me fallan los pies
为什么看到你我会脚软
La lengua me pesa al hablar
说话时舌头变重
Tiemblo y sudo sin parar
颤抖并不停地出汗
Creo que tus elementos
我认为你的元素
Al mezclarse en mí pueden estallar
在我体内混合可能会爆炸
Te conozco de antes
我以前认识你
He visto esos ojos andantes
我见过那漂移的眼睛
Te conozco de antes
我以前认识你
Y no es de cruzaros en la calle, no
并不是在街上偶遇,不
Te conozco de antes
我以前认识你
Y esto me provoca pensarte
这让我忍不住想你
Te conozco
我以前认识你
No necesito mirarte pa' sentir
我不需要看着你就能感觉
Los destellos que nacen de tu ser
从你身上发出的光芒
Tus colores pintan mi cancion
你的色彩绘制我的歌曲
Y mi guitarra se convierte en ti
我的吉他变成了你
Acaricio tu cabello
我抚摸你的头发
Intentando acordes al azar
随机尝试和弦
Y regalas notas tan dulces
你赠送的音符如此甜美
Que me inspiran cantar
激发我唱歌
Te conozco de antes
我以前认识你
He visto esos ojos andantes
我见过那漂移的眼睛
Te conozco de antes
我以前认识你
Y no es de cruzarnos en la calle, no
并不是在街上偶遇,不
Te conozco de antes
我以前认识你
Y no es escusa pa cantarte
并不是借口唱歌给你听
Te conozco de antes
我以前认识你
No creas que intento conquistarte oh-oh-oh-oh
不要以为我试图征服你哦-哦-哦-哦
De antes
从前
He visto esos ojos andantes
我见过那漂移的眼睛
Te conozco
我认识你
De antes, de antes
从前,从前
Te conozco de antes oh-oh-oh
我以前认识你哦-哦-哦
Oh-uh-oh
哦-呜-哦
Oh-oh-oh
哦-哦-哦
Oh-oh-oh-oh
哦-哦-哦-哦
De antes
从前