Cómo Se Siente

Tomas Campos

Testi Traduzione

Ah

Quiero que mires las ojeras de mi cara y digas todo lo que ves
Fuck, ya yo perdí la fe, chica
Cómo se siente la mirada de tu ser
Que ayer juraba proteger lo que hoy termina destruyendo (yeah)
Ah, cuelga el phone, no vistas, girl
En el bosque y la montaña se derrama el champagne
Brilla tu ser, ¿pero a orillas de qué? (Ajaja)
¿Cómo está tu alma cuando se termina?

Pero la encontré cerca del café
Demasiada alejada de tus aires
Baby, yo lo sé
Pero es que nadie ve
Que no queda calma dentro de mis aires

Pero la encontré cerca del café
Demasiada alejada de tus aires
Baby, yo lo sé
Pero es que nadie ve
Que no queda calma dentro de mis aires (jaja)

Ah, mm
Traté de no fallarte, pero muero como siempre (como siempre)
En el mismo lugar (mismo lugar)
Creo que en otra parte tal vez estará mi suerte (eh-eh)
O estará por el bar (ah)
Ay, chica, si supieras lo que causas (ah)
Ay, chica, si tú lo pudieras ver (ah)
Voy tan vacío alucinando tu esperanza
Pensé que ya no estaría

Pero la encontré cerca del café
Demasiada alejada de tus aires (de tus aires)
Baby, yo lo sé
Pero es que nadie ve
Que no queda calma dentro de mis aires (de tus aires)

Pero la encontré cerca del café
Demasiada alejada de tus aires (de tus aires)
Baby, yo lo sé
Pero es que nadie ve
Que no queda calma dentro de mis aires (eh-eh-eh)

Ah
Ah
Quiero que mires las ojeras de mi cara y digas todo lo que ves
Voglio che tu guardi le occhiaie sul mio viso e dici tutto quello che vedi
Fuck, ya yo perdí la fe, chica
Cavolo, ho già perso la fede, ragazza
Cómo se siente la mirada de tu ser
Come si sente lo sguardo del tuo essere
Que ayer juraba proteger lo que hoy termina destruyendo (yeah)
Che ieri giurava di proteggere ciò che oggi finisce per distruggere (yeah)
Ah, cuelga el phone, no vistas, girl
Ah, riaggancia il telefono, non vestirti, ragazza
En el bosque y la montaña se derrama el champagne
Nel bosco e sulla montagna si versa lo champagne
Brilla tu ser, ¿pero a orillas de qué? (Ajaja)
Brilla il tuo essere, ma a bordo di cosa? (Ahaha)
¿Cómo está tu alma cuando se termina?
Come sta la tua anima quando finisce?
Pero la encontré cerca del café
Ma l'ho trovata vicino al caffè
Demasiada alejada de tus aires
Troppo lontana dai tuoi respiri
Baby, yo lo sé
Baby, lo so
Pero es que nadie ve
Ma è che nessuno vede
Que no queda calma dentro de mis aires
Che non c'è più calma nei miei respiri
Pero la encontré cerca del café
Ma l'ho trovata vicino al caffè
Demasiada alejada de tus aires
Troppo lontana dai tuoi respiri
Baby, yo lo sé
Baby, lo so
Pero es que nadie ve
Ma è che nessuno vede
Que no queda calma dentro de mis aires (jaja)
Che non c'è più calma nei miei respiri (haha)
Ah, mm
Ah, mm
Traté de no fallarte, pero muero como siempre (como siempre)
Ho cercato di non deluderti, ma muoio come sempre (come sempre)
En el mismo lugar (mismo lugar)
Nello stesso posto (stesso posto)
Creo que en otra parte tal vez estará mi suerte (eh-eh)
Penso che in un altro posto forse sarà la mia fortuna (eh-eh)
O estará por el bar (ah)
O sarà al bar (ah)
Ay, chica, si supieras lo que causas (ah)
Oh, ragazza, se solo sapessi cosa causi (ah)
Ay, chica, si tú lo pudieras ver (ah)
Oh, ragazza, se solo potessi vederlo (ah)
Voy tan vacío alucinando tu esperanza
Vado così vuoto allucinando la tua speranza
Pensé que ya no estaría
Pensavo che non ci sarebbe più stato
Pero la encontré cerca del café
Ma l'ho trovata vicino al caffè
Demasiada alejada de tus aires (de tus aires)
Troppo lontana dai tuoi respiri (dai tuoi respiri)
Baby, yo lo sé
Baby, lo so
Pero es que nadie ve
Ma è che nessuno vede
Que no queda calma dentro de mis aires (de tus aires)
Che non c'è più calma nei miei respiri (dai tuoi respiri)
Pero la encontré cerca del café
Ma l'ho trovata vicino al caffè
Demasiada alejada de tus aires (de tus aires)
Troppo lontana dai tuoi respiri (dai tuoi respiri)
Baby, yo lo sé
Baby, lo so
Pero es que nadie ve
Ma è che nessuno vede
Que no queda calma dentro de mis aires (eh-eh-eh)
Che non c'è più calma nei miei respiri (eh-eh-eh)
Ah
Ah
Quiero que mires las ojeras de mi cara y digas todo lo que ves
Quero que olhes para as olheiras no meu rosto e digas tudo o que vês
Fuck, ya yo perdí la fe, chica
Droga, já perdi a fé, garota
Cómo se siente la mirada de tu ser
Como se sente o olhar do teu ser
Que ayer juraba proteger lo que hoy termina destruyendo (yeah)
Que ontem jurava proteger o que hoje termina destruindo (yeah)
Ah, cuelga el phone, no vistas, girl
Ah, desliga o telefone, não te vistas, garota
En el bosque y la montaña se derrama el champagne
Na floresta e na montanha o champanhe se derrama
Brilla tu ser, ¿pero a orillas de qué? (Ajaja)
Brilha o teu ser, mas à beira de quê? (Ahaha)
¿Cómo está tu alma cuando se termina?
Como está a tua alma quando acaba?
Pero la encontré cerca del café
Mas eu a encontrei perto do café
Demasiada alejada de tus aires
Muito distante dos teus ares
Baby, yo lo sé
Baby, eu sei
Pero es que nadie ve
Mas é que ninguém vê
Que no queda calma dentro de mis aires
Que não há calma dentro dos meus ares
Pero la encontré cerca del café
Mas eu a encontrei perto do café
Demasiada alejada de tus aires
Muito distante dos teus ares
Baby, yo lo sé
Baby, eu sei
Pero es que nadie ve
Mas é que ninguém vê
Que no queda calma dentro de mis aires (jaja)
Que não há calma dentro dos meus ares (haha)
Ah, mm
Ah, mm
Traté de no fallarte, pero muero como siempre (como siempre)
Tentei não te desapontar, mas morro como sempre (como sempre)
En el mismo lugar (mismo lugar)
No mesmo lugar (mesmo lugar)
Creo que en otra parte tal vez estará mi suerte (eh-eh)
Acho que em outro lugar talvez esteja a minha sorte (eh-eh)
O estará por el bar (ah)
Ou estará no bar (ah)
Ay, chica, si supieras lo que causas (ah)
Ai, garota, se soubesses o que causas (ah)
Ay, chica, si tú lo pudieras ver (ah)
Ai, garota, se pudesses ver (ah)
Voy tan vacío alucinando tu esperanza
Vou tão vazio alucinando a tua esperança
Pensé que ya no estaría
Pensei que já não estaria
Pero la encontré cerca del café
Mas eu a encontrei perto do café
Demasiada alejada de tus aires (de tus aires)
Muito distante dos teus ares (dos teus ares)
Baby, yo lo sé
Baby, eu sei
Pero es que nadie ve
Mas é que ninguém vê
Que no queda calma dentro de mis aires (de tus aires)
Que não há calma dentro dos meus ares (dos teus ares)
Pero la encontré cerca del café
Mas eu a encontrei perto do café
Demasiada alejada de tus aires (de tus aires)
Muito distante dos teus ares (dos teus ares)
Baby, yo lo sé
Baby, eu sei
Pero es que nadie ve
Mas é que ninguém vê
Que no queda calma dentro de mis aires (eh-eh-eh)
Que não há calma dentro dos meus ares (eh-eh-eh)
Ah
Ah
Quiero que mires las ojeras de mi cara y digas todo lo que ves
I want you to look at the bags under my eyes and say everything you see
Fuck, ya yo perdí la fe, chica
Fuck, I've already lost faith, girl
Cómo se siente la mirada de tu ser
How does the gaze of your being feel
Que ayer juraba proteger lo que hoy termina destruyendo (yeah)
That yesterday swore to protect what today ends up destroying (yeah)
Ah, cuelga el phone, no vistas, girl
Ah, hang up the phone, don't get dressed, girl
En el bosque y la montaña se derrama el champagne
In the forest and the mountain, the champagne spills
Brilla tu ser, ¿pero a orillas de qué? (Ajaja)
Your being shines, but on the shores of what? (Haha)
¿Cómo está tu alma cuando se termina?
How is your soul when it ends?
Pero la encontré cerca del café
But I found her near the coffee
Demasiada alejada de tus aires
Too far away from your airs
Baby, yo lo sé
Baby, I know
Pero es que nadie ve
But it's just that nobody sees
Que no queda calma dentro de mis aires
That there is no calm left within my airs
Pero la encontré cerca del café
But I found her near the coffee
Demasiada alejada de tus aires
Too far away from your airs
Baby, yo lo sé
Baby, I know
Pero es que nadie ve
But it's just that nobody sees
Que no queda calma dentro de mis aires (jaja)
That there is no calm left within my airs (haha)
Ah, mm
Ah, mm
Traté de no fallarte, pero muero como siempre (como siempre)
I tried not to fail you, but I die as always (as always)
En el mismo lugar (mismo lugar)
In the same place (same place)
Creo que en otra parte tal vez estará mi suerte (eh-eh)
I think maybe my luck will be somewhere else (eh-eh)
O estará por el bar (ah)
Or it will be at the bar (ah)
Ay, chica, si supieras lo que causas (ah)
Oh, girl, if you knew what you cause (ah)
Ay, chica, si tú lo pudieras ver (ah)
Oh, girl, if you could see it (ah)
Voy tan vacío alucinando tu esperanza
I go so empty hallucinating your hope
Pensé que ya no estaría
I thought I wouldn't be here anymore
Pero la encontré cerca del café
But I found her near the coffee
Demasiada alejada de tus aires (de tus aires)
Too far away from your airs (from your airs)
Baby, yo lo sé
Baby, I know
Pero es que nadie ve
But it's just that nobody sees
Que no queda calma dentro de mis aires (de tus aires)
That there is no calm left within my airs (from your airs)
Pero la encontré cerca del café
But I found her near the coffee
Demasiada alejada de tus aires (de tus aires)
Too far away from your airs (from your airs)
Baby, yo lo sé
Baby, I know
Pero es que nadie ve
But it's just that nobody sees
Que no queda calma dentro de mis aires (eh-eh-eh)
That there is no calm left within my airs (eh-eh-eh)
Ah
Ah
Quiero que mires las ojeras de mi cara y digas todo lo que ves
Je veux que tu regardes les cernes sous mes yeux et que tu dises tout ce que tu vois
Fuck, ya yo perdí la fe, chica
Merde, j'ai déjà perdu la foi, fille
Cómo se siente la mirada de tu ser
Comment se sent le regard de ton être
Que ayer juraba proteger lo que hoy termina destruyendo (yeah)
Qui hier jurait de protéger ce qu'aujourd'hui il finit par détruire (ouais)
Ah, cuelga el phone, no vistas, girl
Ah, raccroche le téléphone, ne t'habille pas, fille
En el bosque y la montaña se derrama el champagne
Dans la forêt et la montagne, le champagne se déverse
Brilla tu ser, ¿pero a orillas de qué? (Ajaja)
Ton être brille, mais au bord de quoi ? (Ahaha)
¿Cómo está tu alma cuando se termina?
Comment va ton âme quand elle se termine ?
Pero la encontré cerca del café
Mais je l'ai trouvée près du café
Demasiada alejada de tus aires
Trop éloignée de tes airs
Baby, yo lo sé
Bébé, je le sais
Pero es que nadie ve
Mais personne ne voit
Que no queda calma dentro de mis aires
Qu'il ne reste plus de calme dans mes airs
Pero la encontré cerca del café
Mais je l'ai trouvée près du café
Demasiada alejada de tus aires
Trop éloignée de tes airs
Baby, yo lo sé
Bébé, je le sais
Pero es que nadie ve
Mais personne ne voit
Que no queda calma dentro de mis aires (jaja)
Qu'il ne reste plus de calme dans mes airs (haha)
Ah, mm
Ah, mm
Traté de no fallarte, pero muero como siempre (como siempre)
J'ai essayé de ne pas te décevoir, mais je meurs comme toujours (comme toujours)
En el mismo lugar (mismo lugar)
Au même endroit (même endroit)
Creo que en otra parte tal vez estará mi suerte (eh-eh)
Je pense qu'ailleurs peut-être se trouve ma chance (eh-eh)
O estará por el bar (ah)
Ou elle sera au bar (ah)
Ay, chica, si supieras lo que causas (ah)
Oh, fille, si tu savais ce que tu causes (ah)
Ay, chica, si tú lo pudieras ver (ah)
Oh, fille, si tu pouvais le voir (ah)
Voy tan vacío alucinando tu esperanza
Je vais si vide en hallucinant ton espoir
Pensé que ya no estaría
Je pensais que je ne serais plus là
Pero la encontré cerca del café
Mais je l'ai trouvée près du café
Demasiada alejada de tus aires (de tus aires)
Trop éloignée de tes airs (de tes airs)
Baby, yo lo sé
Bébé, je le sais
Pero es que nadie ve
Mais personne ne voit
Que no queda calma dentro de mis aires (de tus aires)
Qu'il ne reste plus de calme dans mes airs (de tes airs)
Pero la encontré cerca del café
Mais je l'ai trouvée près du café
Demasiada alejada de tus aires (de tus aires)
Trop éloignée de tes airs (de tes airs)
Baby, yo lo sé
Bébé, je le sais
Pero es que nadie ve
Mais personne ne voit
Que no queda calma dentro de mis aires (eh-eh-eh)
Qu'il ne reste plus de calme dans mes airs (eh-eh-eh)
Ah
Ah
Quiero que mires las ojeras de mi cara y digas todo lo que ves
Ich möchte, dass du die Augenringe in meinem Gesicht ansiehst und sagst, was du siehst
Fuck, ya yo perdí la fe, chica
Verdammt, ich habe den Glauben verloren, Mädchen
Cómo se siente la mirada de tu ser
Wie fühlt sich der Blick deines Wesens an
Que ayer juraba proteger lo que hoy termina destruyendo (yeah)
Das gestern schwor, das zu schützen, was es heute zerstört (yeah)
Ah, cuelga el phone, no vistas, girl
Ah, leg das Telefon auf, zieh dich nicht an, Mädchen
En el bosque y la montaña se derrama el champagne
Im Wald und im Gebirge wird der Champagner verschüttet
Brilla tu ser, ¿pero a orillas de qué? (Ajaja)
Dein Wesen strahlt, aber an welchem Ufer? (Ajaja)
¿Cómo está tu alma cuando se termina?
Wie geht es deiner Seele, wenn sie endet?
Pero la encontré cerca del café
Aber ich habe sie in der Nähe des Cafés gefunden
Demasiada alejada de tus aires
Zu weit entfernt von deinen Lüften
Baby, yo lo sé
Baby, ich weiß es
Pero es que nadie ve
Aber niemand sieht
Que no queda calma dentro de mis aires
Dass in meinen Lüften keine Ruhe mehr bleibt
Pero la encontré cerca del café
Aber ich habe sie in der Nähe des Cafés gefunden
Demasiada alejada de tus aires
Zu weit entfernt von deinen Lüften
Baby, yo lo sé
Baby, ich weiß es
Pero es que nadie ve
Aber niemand sieht
Que no queda calma dentro de mis aires (jaja)
Dass in meinen Lüften keine Ruhe mehr bleibt (haha)
Ah, mm
Ah, mm
Traté de no fallarte, pero muero como siempre (como siempre)
Ich habe versucht, dich nicht zu enttäuschen, aber ich sterbe wie immer (wie immer)
En el mismo lugar (mismo lugar)
Am selben Ort (gleicher Ort)
Creo que en otra parte tal vez estará mi suerte (eh-eh)
Ich denke, vielleicht ist mein Glück woanders (eh-eh)
O estará por el bar (ah)
Oder es ist an der Bar (ah)
Ay, chica, si supieras lo que causas (ah)
Oh, Mädchen, wenn du wüsstest, was du verursachst (ah)
Ay, chica, si tú lo pudieras ver (ah)
Oh, Mädchen, wenn du es nur sehen könntest (ah)
Voy tan vacío alucinando tu esperanza
Ich gehe so leer und träume von deiner Hoffnung
Pensé que ya no estaría
Ich dachte, ich wäre nicht mehr da
Pero la encontré cerca del café
Aber ich habe sie in der Nähe des Cafés gefunden
Demasiada alejada de tus aires (de tus aires)
Zu weit entfernt von deinen Lüften (von deinen Lüften)
Baby, yo lo sé
Baby, ich weiß es
Pero es que nadie ve
Aber niemand sieht
Que no queda calma dentro de mis aires (de tus aires)
Dass in meinen Lüften keine Ruhe mehr bleibt (von deinen Lüften)
Pero la encontré cerca del café
Aber ich habe sie in der Nähe des Cafés gefunden
Demasiada alejada de tus aires (de tus aires)
Zu weit entfernt von deinen Lüften (von deinen Lüften)
Baby, yo lo sé
Baby, ich weiß es
Pero es que nadie ve
Aber niemand sieht
Que no queda calma dentro de mis aires (eh-eh-eh)
Dass in meinen Lüften keine Ruhe mehr bleibt (eh-eh-eh)

Curiosità sulla canzone Cómo Se Siente di C.R.O.

Chi ha composto la canzone “Cómo Se Siente” di di C.R.O.?
La canzone “Cómo Se Siente” di di C.R.O. è stata composta da Tomas Campos.

Canzoni più popolari di C.R.O.

Altri artisti di Alternative rock