Tempo ao Tempo

Diego Damasceno, Anderson Oliveira, Junior Cesar Sousa, Raynner Sousa

Testi Traduzione

Você já percebeu que quando eu te vejo eu perco o chão (eu perco o chão)
Que o simples fato de te ouvir me faz perder toda razão
Quando você chega minha mão transpira
Minha mente pira eu já não sei o que fazer
Já vi que esse lance 'tá ficando chato
Pois até os meus atos não consigo mais conter

Não ligo se você nem 'tá ligando
Nem tão pouco se importando
Mesmo assim vou te dizer

Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
Se tento te esquecer só faço te querer
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
'To louco pra te ver só quero amar você

Você já percebeu que quando eu te vejo eu perco o chão (eu perco o chão)
E o simples fato de te ouvir me faz perder toda razão
Quando você chega minha mão transpira
Minha mente pira eu já não sei o que fazer
Já vi que esse lance 'tá ficando chato
Pois até os meus atos não consigo mais conter

Não ligo se você nem 'tá ligando
Nem tão pouco se importando
Mesmo assim vou te dizer

Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
Se tento te esquecer só faço te querer
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
'To louco pra te ver só quero amar você

Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda

'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
'To louco pra te ver só quero amar você

Você já percebeu que quando eu te vejo eu perco o chão

É 'tamo cantando junto mais uma vez meu amigo
Sempre saudades

Você já percebeu que quando eu te vejo eu perco o chão (eu perco o chão)
Hai mai notato che quando ti vedo perdo il terreno (perdo il terreno)
Que o simples fato de te ouvir me faz perder toda razão
Che il semplice fatto di sentirti mi fa perdere ogni ragione
Quando você chega minha mão transpira
Quando arrivi, la mia mano suda
Minha mente pira eu já não sei o que fazer
La mia mente impazzisce, non so più cosa fare
Já vi que esse lance 'tá ficando chato
Ho visto che questa cosa sta diventando noiosa
Pois até os meus atos não consigo mais conter
Perché nemmeno le mie azioni riesco più a contenere
Não ligo se você nem 'tá ligando
Non mi importa se non ti stai nemmeno preoccupando
Nem tão pouco se importando
Nemmeno se ti importa
Mesmo assim vou te dizer
Comunque ti dirò
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
Ho dato tempo al tempo, ma il tempo non mi aiuta
Se tento te esquecer só faço te querer
Se provo a dimenticarti, finisco solo per volerti
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
È nel mio pensiero un sentimento che non cambia
'To louco pra te ver só quero amar você
Sono pazzo di vederti, voglio solo amarti
Você já percebeu que quando eu te vejo eu perco o chão (eu perco o chão)
Hai mai notato che quando ti vedo perdo il terreno (perdo il terreno)
E o simples fato de te ouvir me faz perder toda razão
E il semplice fatto di sentirti mi fa perdere ogni ragione
Quando você chega minha mão transpira
Quando arrivi, la mia mano suda
Minha mente pira eu já não sei o que fazer
La mia mente impazzisce, non so più cosa fare
Já vi que esse lance 'tá ficando chato
Ho visto che questa cosa sta diventando noiosa
Pois até os meus atos não consigo mais conter
Perché nemmeno le mie azioni riesco più a contenere
Não ligo se você nem 'tá ligando
Non mi importa se non ti stai nemmeno preoccupando
Nem tão pouco se importando
Nemmeno se ti importa
Mesmo assim vou te dizer
Comunque ti dirò
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
Ho dato tempo al tempo, ma il tempo non mi aiuta
Se tento te esquecer só faço te querer
Se provo a dimenticarti, finisco solo per volerti
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
È nel mio pensiero un sentimento che non cambia
'To louco pra te ver só quero amar você
Sono pazzo di vederti, voglio solo amarti
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
Ho dato tempo al tempo, ma il tempo non mi aiuta
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
È nel mio pensiero un sentimento che non cambia
'To louco pra te ver só quero amar você
Sono pazzo di vederti, voglio solo amarti
Você já percebeu que quando eu te vejo eu perco o chão
Hai mai notato che quando ti vedo perdo il terreno
É 'tamo cantando junto mais uma vez meu amigo
Stiamo cantando insieme ancora una volta, amico mio
Sempre saudades
Sempre nostalgia
Você já percebeu que quando eu te vejo eu perco o chão (eu perco o chão)
Have you noticed that when I see you, I lose my ground (I lose my ground)
Que o simples fato de te ouvir me faz perder toda razão
That the simple fact of hearing you makes me lose all reason
Quando você chega minha mão transpira
When you arrive my hand sweats
Minha mente pira eu já não sei o que fazer
My mind freaks out, I don't know what to do anymore
Já vi que esse lance 'tá ficando chato
I've seen that this thing is getting annoying
Pois até os meus atos não consigo mais conter
Because even my actions I can no longer contain
Não ligo se você nem 'tá ligando
I don't care if you're not even caring
Nem tão pouco se importando
Or even caring a little
Mesmo assim vou te dizer
Even so, I'm going to tell you
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
I've given time to time, but time doesn't help me
Se tento te esquecer só faço te querer
If I try to forget you, I just want you more
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
It's in my thoughts, a feeling that doesn't change
'To louco pra te ver só quero amar você
I'm crazy to see you, I just want to love you
Você já percebeu que quando eu te vejo eu perco o chão (eu perco o chão)
Have you noticed that when I see you, I lose my ground (I lose my ground)
E o simples fato de te ouvir me faz perder toda razão
And the simple fact of hearing you makes me lose all reason
Quando você chega minha mão transpira
When you arrive my hand sweats
Minha mente pira eu já não sei o que fazer
My mind freaks out, I don't know what to do anymore
Já vi que esse lance 'tá ficando chato
I've seen that this thing is getting annoying
Pois até os meus atos não consigo mais conter
Because even my actions I can no longer contain
Não ligo se você nem 'tá ligando
I don't care if you're not even caring
Nem tão pouco se importando
Or even caring a little
Mesmo assim vou te dizer
Even so, I'm going to tell you
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
I've given time to time, but time doesn't help me
Se tento te esquecer só faço te querer
If I try to forget you, I just want you more
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
It's in my thoughts, a feeling that doesn't change
'To louco pra te ver só quero amar você
I'm crazy to see you, I just want to love you
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
I've given time to time, but time doesn't help me
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
It's in my thoughts, a feeling that doesn't change
'To louco pra te ver só quero amar você
I'm crazy to see you, I just want to love you
Você já percebeu que quando eu te vejo eu perco o chão
Have you noticed that when I see you, I lose my ground
É 'tamo cantando junto mais uma vez meu amigo
We're singing together again my friend
Sempre saudades
Always missing you
Você já percebeu que quando eu te vejo eu perco o chão (eu perco o chão)
¿Has notado que cuando te veo pierdo el suelo (pierdo el suelo)
Que o simples fato de te ouvir me faz perder toda razão
Que el simple hecho de oírte me hace perder toda razón
Quando você chega minha mão transpira
Cuando llegas, mi mano transpira
Minha mente pira eu já não sei o que fazer
Mi mente se vuelve loca, ya no sé qué hacer
Já vi que esse lance 'tá ficando chato
Ya veo que esto se está volviendo aburrido
Pois até os meus atos não consigo mais conter
Porque incluso mis actos ya no puedo contener
Não ligo se você nem 'tá ligando
No me importa si ni siquiera te importa
Nem tão pouco se importando
Ni siquiera te importa
Mesmo assim vou te dizer
Aún así, te lo diré
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
Ya le di tiempo al tiempo, pero el tiempo no me ayuda
Se tento te esquecer só faço te querer
Si intento olvidarte, solo consigo quererte
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
Estás en mis pensamientos, un sentimiento que no cambia
'To louco pra te ver só quero amar você
Estoy loco por verte, solo quiero amarte
Você já percebeu que quando eu te vejo eu perco o chão (eu perco o chão)
¿Has notado que cuando te veo pierdo el suelo (pierdo el suelo)
E o simples fato de te ouvir me faz perder toda razão
Y el simple hecho de oírte me hace perder toda razón
Quando você chega minha mão transpira
Cuando llegas, mi mano transpira
Minha mente pira eu já não sei o que fazer
Mi mente se vuelve loca, ya no sé qué hacer
Já vi que esse lance 'tá ficando chato
Ya veo que esto se está volviendo aburrido
Pois até os meus atos não consigo mais conter
Porque incluso mis actos ya no puedo contener
Não ligo se você nem 'tá ligando
No me importa si ni siquiera te importa
Nem tão pouco se importando
Ni siquiera te importa
Mesmo assim vou te dizer
Aún así, te lo diré
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
Ya le di tiempo al tiempo, pero el tiempo no me ayuda
Se tento te esquecer só faço te querer
Si intento olvidarte, solo consigo quererte
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
Estás en mis pensamientos, un sentimiento que no cambia
'To louco pra te ver só quero amar você
Estoy loco por verte, solo quiero amarte
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
Ya le di tiempo al tiempo, pero el tiempo no me ayuda
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
Estás en mis pensamientos, un sentimiento que no cambia
'To louco pra te ver só quero amar você
Estoy loco por verte, solo quiero amarte
Você já percebeu que quando eu te vejo eu perco o chão
¿Has notado que cuando te veo pierdo el suelo?
É 'tamo cantando junto mais uma vez meu amigo
Estamos cantando juntos otra vez, mi amigo
Sempre saudades
Siempre echándote de menos
Você já percebeu que quando eu te vejo eu perco o chão (eu perco o chão)
Tu as déjà remarqué que quand je te vois, je perds pied (je perds pied)
Que o simples fato de te ouvir me faz perder toda razão
Le simple fait de t'entendre me fait perdre toute raison
Quando você chega minha mão transpira
Quand tu arrives, ma main transpire
Minha mente pira eu já não sei o que fazer
Mon esprit déraille, je ne sais plus quoi faire
Já vi que esse lance 'tá ficando chato
J'ai vu que cette affaire devient ennuyeuse
Pois até os meus atos não consigo mais conter
Car même mes actes, je ne peux plus les contenir
Não ligo se você nem 'tá ligando
Je m'en fiche si tu ne t'en soucies pas
Nem tão pouco se importando
Ni même si tu t'en moques
Mesmo assim vou te dizer
Je vais quand même te le dire
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
J'ai laissé le temps au temps, mais le temps ne m'aide pas
Se tento te esquecer só faço te querer
Si j'essaie de t'oublier, je ne fais que te désirer
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
Tu es dans mes pensées, un sentiment qui ne change pas
'To louco pra te ver só quero amar você
Je suis fou de te voir, je veux juste t'aimer
Você já percebeu que quando eu te vejo eu perco o chão (eu perco o chão)
Tu as déjà remarqué que quand je te vois, je perds pied (je perds pied)
E o simples fato de te ouvir me faz perder toda razão
Et le simple fait de t'entendre me fait perdre toute raison
Quando você chega minha mão transpira
Quand tu arrives, ma main transpire
Minha mente pira eu já não sei o que fazer
Mon esprit déraille, je ne sais plus quoi faire
Já vi que esse lance 'tá ficando chato
J'ai vu que cette affaire devient ennuyeuse
Pois até os meus atos não consigo mais conter
Car même mes actes, je ne peux plus les contenir
Não ligo se você nem 'tá ligando
Je m'en fiche si tu ne t'en soucies pas
Nem tão pouco se importando
Ni même si tu t'en moques
Mesmo assim vou te dizer
Je vais quand même te le dire
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
J'ai laissé le temps au temps, mais le temps ne m'aide pas
Se tento te esquecer só faço te querer
Si j'essaie de t'oublier, je ne fais que te désirer
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
Tu es dans mes pensées, un sentiment qui ne change pas
'To louco pra te ver só quero amar você
Je suis fou de te voir, je veux juste t'aimer
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
J'ai laissé le temps au temps, mais le temps ne m'aide pas
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
Tu es dans mes pensées, un sentiment qui ne change pas
'To louco pra te ver só quero amar você
Je suis fou de te voir, je veux juste t'aimer
Você já percebeu que quando eu te vejo eu perco o chão
Tu as déjà remarqué que quand je te vois, je perds pied
É 'tamo cantando junto mais uma vez meu amigo
On chante ensemble encore une fois mon ami
Sempre saudades
Toujours nostalgique
Você já percebeu que quando eu te vejo eu perco o chão (eu perco o chão)
Hast du schon bemerkt, dass wenn ich dich sehe, ich den Boden unter den Füßen verliere (ich verliere den Boden)
Que o simples fato de te ouvir me faz perder toda razão
Dass die einfache Tatsache, dich zu hören, mich jeglicher Vernunft beraubt
Quando você chega minha mão transpira
Wenn du ankommst, schwitzen meine Hände
Minha mente pira eu já não sei o que fazer
Mein Verstand spielt verrückt, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Já vi que esse lance 'tá ficando chato
Ich sehe schon, dass diese Sache langweilig wird
Pois até os meus atos não consigo mais conter
Denn selbst meine Handlungen kann ich nicht mehr kontrollieren
Não ligo se você nem 'tá ligando
Es ist mir egal, ob du dich nicht kümmerst
Nem tão pouco se importando
Oder ob du dich überhaupt nicht kümmerst
Mesmo assim vou te dizer
Trotzdem werde ich es dir sagen
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
Ich habe der Zeit Zeit gegeben, aber die Zeit hilft mir nicht
Se tento te esquecer só faço te querer
Wenn ich versuche, dich zu vergessen, will ich dich nur noch mehr
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
Du bist in meinen Gedanken, ein Gefühl, das sich nicht ändert
'To louco pra te ver só quero amar você
Ich bin verrückt danach, dich zu sehen, ich will dich nur lieben
Você já percebeu que quando eu te vejo eu perco o chão (eu perco o chão)
Hast du schon bemerkt, dass wenn ich dich sehe, ich den Boden unter den Füßen verliere (ich verliere den Boden)
E o simples fato de te ouvir me faz perder toda razão
Und die einfache Tatsache, dich zu hören, beraubt mich jeglicher Vernunft
Quando você chega minha mão transpira
Wenn du ankommst, schwitzen meine Hände
Minha mente pira eu já não sei o que fazer
Mein Verstand spielt verrückt, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Já vi que esse lance 'tá ficando chato
Ich sehe schon, dass diese Sache langweilig wird
Pois até os meus atos não consigo mais conter
Denn selbst meine Handlungen kann ich nicht mehr kontrollieren
Não ligo se você nem 'tá ligando
Es ist mir egal, ob du dich nicht kümmerst
Nem tão pouco se importando
Oder ob du dich überhaupt nicht kümmerst
Mesmo assim vou te dizer
Trotzdem werde ich es dir sagen
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
Ich habe der Zeit Zeit gegeben, aber die Zeit hilft mir nicht
Se tento te esquecer só faço te querer
Wenn ich versuche, dich zu vergessen, will ich dich nur noch mehr
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
Du bist in meinen Gedanken, ein Gefühl, das sich nicht ändert
'To louco pra te ver só quero amar você
Ich bin verrückt danach, dich zu sehen, ich will dich nur lieben
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
Ich habe der Zeit Zeit gegeben, aber die Zeit hilft mir nicht
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
Du bist in meinen Gedanken, ein Gefühl, das sich nicht ändert
'To louco pra te ver só quero amar você
Ich bin verrückt danach, dich zu sehen, ich will dich nur lieben
Você já percebeu que quando eu te vejo eu perco o chão
Hast du schon bemerkt, dass wenn ich dich sehe, ich den Boden unter den Füßen verliere
É 'tamo cantando junto mais uma vez meu amigo
Wir singen wieder zusammen, mein Freund
Sempre saudades
Immer Sehnsucht

Curiosità sulla canzone Tempo ao Tempo di Cristiano Araújo

Quando è stata rilasciata la canzone “Tempo ao Tempo” di Cristiano Araújo?
La canzone Tempo ao Tempo è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Tempo Ao Tempo”.
Chi ha composto la canzone “Tempo ao Tempo” di di Cristiano Araújo?
La canzone “Tempo ao Tempo” di di Cristiano Araújo è stata composta da Diego Damasceno, Anderson Oliveira, Junior Cesar Sousa, Raynner Sousa.

Canzoni più popolari di Cristiano Araújo

Altri artisti di Sertanejo