Tombstone Shadow

John Fogerty

Testi Traduzione

Tombstone shadow, stretchin' across my path
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Ev'ry time I get some good news, ooh
There's a shadow on my back

Saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo
Said, I saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo
Five dollars on the table, ooh
Keep me 'way from my tomb
Oh, oh

Said I got thirteen months of bad luck
Bound to be some pain
Don't you do no trav'lin'
Fly in no machines
Tombstone shadow, stretchin' across my path

Every time I get some good news, ooh
There's a shadow on my back
Oh, oh, oh

The man gave me a luck charm, cost five dollars more
Said, "put some on your pillow and put some on your door"
You said, "take a long vacation, ooh
For thirteen months or more"
Oh, Lord

Tombstone shadow, stretchin' across my path
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Every time I get some good news, ooh
There's a shadow on my back

Oh, oh, Lord
Oh, Lord

Tombstone shadow, stretchin' across my path
Ombra di lapide, si allunga sul mio cammino
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Ombra di lapide, si allunga sul mio cammino
Ev'ry time I get some good news, ooh
Ogni volta che ricevo delle buone notizie, ooh
There's a shadow on my back
C'è un'ombra sulla mia schiena
Saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo
Ho visto l'uomo zingaro, lontano giù a San Berdoo
Said, I saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo
Ho detto, ho visto l'uomo zingaro, lontano giù a San Berdoo
Five dollars on the table, ooh
Cinque dollari sul tavolo, ooh
Keep me 'way from my tomb
Tienimi lontano dalla mia tomba
Oh, oh
Oh, oh
Said I got thirteen months of bad luck
Mi hanno detto che ho tredici mesi di sfortuna
Bound to be some pain
Destinato a provare del dolore
Don't you do no trav'lin'
Non viaggiare
Fly in no machines
Non volare in nessuna macchina
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Ombra di lapide, si allunga sul mio cammino
Every time I get some good news, ooh
Ogni volta che ricevo delle buone notizie, ooh
There's a shadow on my back
C'è un'ombra sulla mia schiena
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
The man gave me a luck charm, cost five dollars more
L'uomo mi ha dato un amuleto, costava cinque dollari in più
Said, "put some on your pillow and put some on your door"
Ha detto, "mettine un po' sul tuo cuscino e un po' sulla tua porta"
You said, "take a long vacation, ooh
Hai detto, "prenditi una lunga vacanza, ooh
For thirteen months or more"
Per tredici mesi o più"
Oh, Lord
Oh, Signore
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Ombra di lapide, si allunga sul mio cammino
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Ombra di lapide, si allunga sul mio cammino
Every time I get some good news, ooh
Ogni volta che ricevo delle buone notizie, ooh
There's a shadow on my back
C'è un'ombra sulla mia schiena
Oh, oh, Lord
Oh, oh, Signore
Oh, Lord
Oh, Signore
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Sombra de lápide, estendendo-se pelo meu caminho
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Sombra de lápide, estendendo-se pelo meu caminho
Ev'ry time I get some good news, ooh
Toda vez que recebo boas notícias, ooh
There's a shadow on my back
Há uma sombra nas minhas costas
Saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo
Vi o homem cigano, lá embaixo em San Berdoo
Said, I saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo
Disse, vi o homem cigano, lá embaixo em San Berdoo
Five dollars on the table, ooh
Cinco dólares na mesa, ooh
Keep me 'way from my tomb
Mantenha-me longe do meu túmulo
Oh, oh
Oh, oh
Said I got thirteen months of bad luck
Disse que tenho treze meses de azar
Bound to be some pain
Deve haver alguma dor
Don't you do no trav'lin'
Não faça nenhuma viagem
Fly in no machines
Não voe em nenhuma máquina
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Sombra de lápide, estendendo-se pelo meu caminho
Every time I get some good news, ooh
Toda vez que recebo boas notícias, ooh
There's a shadow on my back
Há uma sombra nas minhas costas
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
The man gave me a luck charm, cost five dollars more
O homem me deu um amuleto da sorte, custou cinco dólares a mais
Said, "put some on your pillow and put some on your door"
Disse, "coloque um pouco no seu travesseiro e um pouco na sua porta"
You said, "take a long vacation, ooh
Você disse, "tire longas férias, ooh
For thirteen months or more"
Por treze meses ou mais"
Oh, Lord
Oh, Senhor
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Sombra de lápide, estendendo-se pelo meu caminho
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Sombra de lápide, estendendo-se pelo meu caminho
Every time I get some good news, ooh
Toda vez que recebo boas notícias, ooh
There's a shadow on my back
Há uma sombra nas minhas costas
Oh, oh, Lord
Oh, oh, Senhor
Oh, Lord
Oh, Senhor
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Sombra de lápida, estirándose a través de mi camino
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Sombra de lápida, estirándose a través de mi camino
Ev'ry time I get some good news, ooh
Cada vez que recibo buenas noticias, ooh
There's a shadow on my back
Hay una sombra en mi espalda
Saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo
Vi al hombre gitano, muy abajo en San Berdoo
Said, I saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo
Dije, vi al hombre gitano, muy abajo en San Berdoo
Five dollars on the table, ooh
Cinco dólares sobre la mesa, ooh
Keep me 'way from my tomb
Manténme lejos de mi tumba
Oh, oh
Oh, oh
Said I got thirteen months of bad luck
Dije que tengo trece meses de mala suerte
Bound to be some pain
Destinado a haber algo de dolor
Don't you do no trav'lin'
No hagas ningún viaje
Fly in no machines
No vueles en ninguna máquina
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Sombra de lápida, estirándose a través de mi camino
Every time I get some good news, ooh
Cada vez que recibo buenas noticias, ooh
There's a shadow on my back
Hay una sombra en mi espalda
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
The man gave me a luck charm, cost five dollars more
El hombre me dio un amuleto de la suerte, costó cinco dólares más
Said, "put some on your pillow and put some on your door"
Dijo, "pon algo en tu almohada y pon algo en tu puerta"
You said, "take a long vacation, ooh
Dijiste, "toma unas largas vacaciones, ooh
For thirteen months or more"
Por trece meses o más"
Oh, Lord
Oh, Señor
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Sombra de lápida, estirándose a través de mi camino
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Sombra de lápida, estirándose a través de mi camino
Every time I get some good news, ooh
Cada vez que recibo buenas noticias, ooh
There's a shadow on my back
Hay una sombra en mi espalda
Oh, oh, Lord
Oh, oh, Señor
Oh, Lord
Oh, Señor
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Ombre de pierre tombale, s'étirant sur mon chemin
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Ombre de pierre tombale, s'étirant sur mon chemin
Ev'ry time I get some good news, ooh
Chaque fois que j'ai de bonnes nouvelles, ooh
There's a shadow on my back
Il y a une ombre sur mon dos
Saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo
J'ai vu l'homme gitan, loin là-bas à San Berdoo
Said, I saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo
J'ai dit, j'ai vu l'homme gitan, loin là-bas à San Berdoo
Five dollars on the table, ooh
Cinq dollars sur la table, ooh
Keep me 'way from my tomb
Garde-moi loin de ma tombe
Oh, oh
Oh, oh
Said I got thirteen months of bad luck
On dit que j'ai treize mois de malchance
Bound to be some pain
Il va y avoir de la douleur
Don't you do no trav'lin'
Ne voyage pas
Fly in no machines
Ne vole pas dans des machines
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Ombre de pierre tombale, s'étirant sur mon chemin
Every time I get some good news, ooh
Chaque fois que j'ai de bonnes nouvelles, ooh
There's a shadow on my back
Il y a une ombre sur mon dos
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
The man gave me a luck charm, cost five dollars more
L'homme m'a donné un porte-bonheur, coûtant cinq dollars de plus
Said, "put some on your pillow and put some on your door"
Il a dit, "mets-en sur ton oreiller et mets-en sur ta porte"
You said, "take a long vacation, ooh
Tu as dit, "prends de longues vacances, ooh
For thirteen months or more"
Pour treize mois ou plus"
Oh, Lord
Oh, Seigneur
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Ombre de pierre tombale, s'étirant sur mon chemin
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Ombre de pierre tombale, s'étirant sur mon chemin
Every time I get some good news, ooh
Chaque fois que j'ai de bonnes nouvelles, ooh
There's a shadow on my back
Il y a une ombre sur mon dos
Oh, oh, Lord
Oh, oh, Seigneur
Oh, Lord
Oh, Seigneur
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Grabstein Schatten, sich über meinen Weg erstreckend
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Grabstein Schatten, sich über meinen Weg erstreckend
Ev'ry time I get some good news, ooh
Jedes Mal, wenn ich gute Nachrichten bekomme, ooh
There's a shadow on my back
Da ist ein Schatten auf meinem Rücken
Saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo
Sah den Zigeunermann, weit unten in San Berdoo
Said, I saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo
Sagte, ich sah den Zigeunermann, weit unten in San Berdoo
Five dollars on the table, ooh
Fünf Dollar auf dem Tisch, ooh
Keep me 'way from my tomb
Halten Sie mich weg von meinem Grab
Oh, oh
Oh, oh
Said I got thirteen months of bad luck
Sagte, ich habe dreizehn Monate Pech
Bound to be some pain
Es wird sicherlich Schmerzen geben
Don't you do no trav'lin'
Mach keine Reisen
Fly in no machines
Fliege in keine Maschinen
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Grabstein Schatten, sich über meinen Weg erstreckend
Every time I get some good news, ooh
Jedes Mal, wenn ich gute Nachrichten bekomme, ooh
There's a shadow on my back
Da ist ein Schatten auf meinem Rücken
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
The man gave me a luck charm, cost five dollars more
Der Mann gab mir einen Glücksbringer, kostete fünf Dollar mehr
Said, "put some on your pillow and put some on your door"
Sagte, „leg etwas auf dein Kissen und etwas auf deine Tür“
You said, "take a long vacation, ooh
Du sagtest, „mach einen langen Urlaub, ooh
For thirteen months or more"
Für dreizehn Monate oder mehr“
Oh, Lord
Oh, Herr
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Grabstein Schatten, sich über meinen Weg erstreckend
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Grabstein Schatten, sich über meinen Weg erstreckend
Every time I get some good news, ooh
Jedes Mal, wenn ich gute Nachrichten bekomme, ooh
There's a shadow on my back
Da ist ein Schatten auf meinem Rücken
Oh, oh, Lord
Oh, oh, Herr
Oh, Lord
Oh, Herr
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Bayangan nisan, membentang di lintasan ku
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Bayangan nisan, membentang di lintasan ku
Ev'ry time I get some good news, ooh
Setiap kali aku mendapat kabar baik, ooh
There's a shadow on my back
Ada bayangan di punggungku
Saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo
Melihat pria gipsi, jauh di San Berdoo
Said, I saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo
Berkata, aku melihat pria gipsi, jauh di San Berdoo
Five dollars on the table, ooh
Lima dolar di atas meja, ooh
Keep me 'way from my tomb
Menjauhkanku dari kuburanku
Oh, oh
Oh, oh
Said I got thirteen months of bad luck
Berkata aku mendapat tiga belas bulan nasib buruk
Bound to be some pain
Pasti ada rasa sakit
Don't you do no trav'lin'
Jangan melakukan perjalanan
Fly in no machines
Terbang dengan mesin apapun
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Bayangan nisan, membentang di lintasan ku
Every time I get some good news, ooh
Setiap kali aku mendapat kabar baik, ooh
There's a shadow on my back
Ada bayangan di punggungku
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
The man gave me a luck charm, cost five dollars more
Pria itu memberiku jimat keberuntungan, harganya lima dolar lebih
Said, "put some on your pillow and put some on your door"
Berkata, "letakkan beberapa di bantal mu dan letakkan beberapa di pintu mu"
You said, "take a long vacation, ooh
Kamu berkata, "ambil liburan panjang, ooh
For thirteen months or more"
Selama tiga belas bulan atau lebih"
Oh, Lord
Oh, Tuhan
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Bayangan nisan, membentang di lintasan ku
Tombstone shadow, stretchin' across my path
Bayangan nisan, membentang di lintasan ku
Every time I get some good news, ooh
Setiap kali aku mendapat kabar baik, ooh
There's a shadow on my back
Ada bayangan di punggungku
Oh, oh, Lord
Oh, oh, Tuhan
Oh, Lord
Oh, Tuhan
Tombstone shadow, stretchin' across my path
เงาหลุมศพ ยืดออกมาขวางทางฉัน
Tombstone shadow, stretchin' across my path
เงาหลุมศพ ยืดออกมาขวางทางฉัน
Ev'ry time I get some good news, ooh
ทุกครั้งที่ฉันได้ยินข่าวดี โอ้
There's a shadow on my back
มีเงาอยู่บนหลังฉัน
Saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo
เห็นชายผู้พยากรณ์ ที่เมืองแซนเบอร์ดู
Said, I saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo
บอกว่าฉันเห็นชายผู้พยากรณ์ ที่เมืองแซนเบอร์ดู
Five dollars on the table, ooh
ห้าดอลลาร์วางบนโต๊ะ โอ้
Keep me 'way from my tomb
ทำให้ฉันห่างจากหลุมศพของฉัน
Oh, oh
โอ้, โอ้
Said I got thirteen months of bad luck
บอกว่าฉันมีเดือนแห่งโชคร้ายสิบสามเดือน
Bound to be some pain
ต้องมีความเจ็บปวดบ้าง
Don't you do no trav'lin'
อย่าไปเดินทางไหน
Fly in no machines
อย่าบินด้วยเครื่องบิน
Tombstone shadow, stretchin' across my path
เงาหลุมศพ ยืดออกมาขวางทางฉัน
Every time I get some good news, ooh
ทุกครั้งที่ฉันได้ยินข่าวดี โอ้
There's a shadow on my back
มีเงาอยู่บนหลังฉัน
Oh, oh, oh
โอ้, โอ้, โอ้
The man gave me a luck charm, cost five dollars more
ชายคนนั้นให้ฉันเครื่องรางโชคดี ราคาเพิ่มอีกห้าดอลลาร์
Said, "put some on your pillow and put some on your door"
บอกว่า "ใส่บางอย่างไว้ที่หมอนและบางอย่างที่ประตูของคุณ"
You said, "take a long vacation, ooh
คุณบอกว่า "ไปพักร้อนยาวๆ โอ้
For thirteen months or more"
สิบสามเดือนหรือมากกว่า"
Oh, Lord
โอ้, พระเจ้า
Tombstone shadow, stretchin' across my path
เงาหลุมศพ ยืดออกมาขวางทางฉัน
Tombstone shadow, stretchin' across my path
เงาหลุมศพ ยืดออกมาขวางทางฉัน
Every time I get some good news, ooh
ทุกครั้งที่ฉันได้ยินข่าวดี โอ้
There's a shadow on my back
มีเงาอยู่บนหลังฉัน
Oh, oh, Lord
โอ้, โอ้, พระเจ้า
Oh, Lord
โอ้, พระเจ้า
Tombstone shadow, stretchin' across my path
墓碑的影子,横跨我的路径
Tombstone shadow, stretchin' across my path
墓碑的影子,横跨我的路径
Ev'ry time I get some good news, ooh
每当我得到一些好消息,哦
There's a shadow on my back
我的背后就有一道阴影
Saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo
看见了吉普赛人,在圣贝尔杜很远的地方
Said, I saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo
我说,我看见了吉普赛人,在圣贝尔杜很远的地方
Five dollars on the table, ooh
桌上放着五美元,哦
Keep me 'way from my tomb
让我远离我的坟墓
Oh, oh
哦,哦
Said I got thirteen months of bad luck
说我有十三个月的厄运
Bound to be some pain
一定会有些痛苦
Don't you do no trav'lin'
不要去旅行
Fly in no machines
不要乘坐任何飞行器
Tombstone shadow, stretchin' across my path
墓碑的影子,横跨我的路径
Every time I get some good news, ooh
每当我得到一些好消息,哦
There's a shadow on my back
我的背后就有一道阴影
Oh, oh, oh
哦,哦,哦
The man gave me a luck charm, cost five dollars more
那个人给了我一个幸运符,多花了五美元
Said, "put some on your pillow and put some on your door"
他说,“把一些放在你的枕头上,还有一些放在你的门上”
You said, "take a long vacation, ooh
你说,“去长假,哦
For thirteen months or more"
至少十三个月”
Oh, Lord
哦,主啊
Tombstone shadow, stretchin' across my path
墓碑的影子,横跨我的路径
Tombstone shadow, stretchin' across my path
墓碑的影子,横跨我的路径
Every time I get some good news, ooh
每当我得到一些好消息,哦
There's a shadow on my back
我的背后就有一道阴影
Oh, oh, Lord
哦,哦,主啊
Oh, Lord
哦,主啊

Curiosità sulla canzone Tombstone Shadow di Creedence Clearwater Revival

In quali album è stata rilasciata la canzone “Tombstone Shadow” di Creedence Clearwater Revival?
Creedence Clearwater Revival ha rilasciato la canzone negli album “Green river” nel 1969, “The Concert” nel 1981, “Chronicle, Vol. 2” nel 1986, e “The Complete Collection” nel 2008.
Chi ha composto la canzone “Tombstone Shadow” di di Creedence Clearwater Revival?
La canzone “Tombstone Shadow” di di Creedence Clearwater Revival è stata composta da John Fogerty.

Canzoni più popolari di Creedence Clearwater Revival

Altri artisti di Rock'n'roll